ويكيبيديا

    "international donors and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المانحة الدولية
        
    • المانحون الدوليون
        
    • المانحين الدوليين
        
    • والمانحين الدوليين
        
    • والجهات الدولية المانحة
        
    • للمانحين الدوليين
        
    I encourage all stakeholders, including international donors and the Government, to continue to be forthcoming in the support for the plan and the army. UN وأشجع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الجهات المانحة الدولية والحكومة، على أن تواصل تقديمها الدعم للخطة والجيش.
    According to international donors and the Police Commissioner, of the remaining 5,000 officers in active service, roughly half received training and stipends from international donor funds. UN ووفقا للمانحين الدوليين ومفوض الشرطة، فمن بين العدد المتبقي من الأفراد البالغ 000 5 فرد في الخدمة الفعلية، تلقى حوالي النصف التدريب والرواتب من أموال الجهات المانحة الدولية.
    The Committee also recommends that the Cook Islands work with international donors and the United Nations system to develop the national machinery's capacity to coordinate the use of the gender mainstreaming strategy across all sectors and levels of government, including through the use of gender-responsive budgeting processes. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل جزر كوك مع الجهات المانحة الدولية ومنظومة الأمم المتحدة على تطوير قدرة الجهاز الوطني على تنسيق الاستفادة من استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات الحكومة ومستوياتها، بما في ذلك عن طريق إتباع عمليات الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    Secretariat support, in coordination with the World Bank, to the international compact between the Government and the international community, including international donors and the United Nations country team UN تقديم الأمانة الدعم " للاتفاق الدولي " بين الحكومة والمجتمع الدولي، بما في ذلك المانحون الدوليون وفريق الأمم المتحدة القطري، وذلك بالتنسيق مع البنك الدولي
    This project is currently under discussion between international donors and the Ministry of Justice. UN وهذا المشروع قيد المناقشة حاليا بين المانحين الدوليين ووزارة العدل.
    :: Advice to the Government, international donors and the United Nations country team, through quarterly meetings, on the implementation of an " international compact " between Timor-Leste and the international community on human rights UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والمانحين الدوليين وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ " اتفاق دولي " بين
    Specialized UN Agencies, sector-specific international donors and the private sector have also played a significant role in addressing numerous aspects of the provision of maternal and child health care. UN وتقوم الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والجهات الدولية المانحة في قطاعات محددة، والقطاع الخاص أيضاً بدور كبير في التصدي للأوجه العديدة لتوفير الرعاية الصحية للأم والطفل.
    The Committee also recommends that the Cook Islands work with international donors and the United Nations system to develop the national machinery's capacity to coordinate the use of the gender mainstreaming strategy across all sectors and levels of government, including through the use of gender-responsive budgeting processes. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل جزر كوك مع الجهات المانحة الدولية ومنظومة الأمم المتحدة على تطوير قدرة الجهاز الوطني على تنسيق الاستفادة من استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات الحكومة ومستوياتها، بما في ذلك عن طريق إتباع عمليات الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    :: Provision of advice to the Government, international donors and the United Nations country team through participation in 1 high-level meeting and 3 meetings of a multisectoral forum to monitor progress in implementation of the international compact as it relates to public security UN :: إسداء المشورة للحكومة والجهات المانحة الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري في مجال رصد مدى التقدم في تنفيذ الاتفاق الدولي من حيث صلته بالأمن العام وذلك عن طريق المشاركة في اجتماع رفيع المستوى و 3 اجتماعات لمنتدى متعدد القطاعات
    :: Provision of advice to the Government, international donors and the United Nations country team through participation in 1 high-level meeting and 3 meetings of a multisectoral forum to monitor progress in implementation of the international compact as it relates to justice UN :: إسداء المشورة للحكومة والجهات المانحة الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن رصد مدى التقدم في تنفيذ الاتفاق الدولي من حيث صلته بالعدالة وذلك عن طريق المشاركة في اجتماع واحد رفيع المستوى و 3 اجتماعات لمنتدى متعدد القطاعات
    :: Provision of advice to the Government, international donors and the United Nations country team through participation in 1 high-level meeting and 3 meetings of a multisectoral forum to monitor progress in implementation of the international compact as it relates to democratic governance UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري، عن طريق المشاركة في اجتماع رفيع المستوى و 3 اجتماعات لأحد المنتديات المتعددة القطاعات بهدف رصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق الدولي من حيث صلته بالحوكمة الديمقراطية
    :: Provision of advice to the Government, international donors and the United Nations country team, through participation in 1 high-level meeting and 3 meetings of a multisectoral forum to monitor progress in implementation of the international compact as it relates to humanitarian assistance UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة الدولية والفريق القطري للأمم المتحدة، عن طريق المشاركة في اجتماع رفيع المستوى و 3 اجتماعات لأحد المنتديات المتعددة القطاعات بهدف رصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق الدولي من حيث صلته بالمساعدة الإنسانية
    international donors and the United Nations are supporting the Afghan Transitional Administration's narcotic drug sector through law enforcement, demand reduction and comprehensive measures to promote alternative livelihoods. UN وتقدم الجهات المانحة الدولية والأمم المتحدة الدعم لقطاع مكافحة المخدرات التابع للإدارة الانتقالية الأفغانية من خلال إنفاذ القانون، والحد من الطلب، والتدابير الشاملة للتشجيع على إيجاد مصادر رزق بديلة.
    It has also acted as a forum for international donors and the national election authorities to discuss their respective perceptions of the overall electoral process. UN وعملت اللجنة أيضا بوصفها محفلا للجهات المانحة الدولية والسلطات المعنية بالانتخابات الوطنية لمناقشة تصورات كل منها للعملية الانتخابية عموما.
    Key international donors and the Registry also agreed to draft an institutional development plan that would incorporate financing and transition of staff, staff careers and operational costs over a three- to five-year period. UN واتفقت أهم الجهات المانحة الدولية الرئيسية وقلم المحكمة أيضا على إعداد خطة للتنمية المؤسسية تدمج تمويل الموظفين ونقلهم وتدرجهم الوظيفي والتكاليف التشغيلية على مدى فترة تتراوح ما بين 3 و 5 سنوات.
    Provision of advice to the Government, international donors and the United Nations country team through participation in 1 high-level meeting and 3 meetings of a multisectoral forum to monitor progress in implementation of the international compact as it relates to public security UN إسداء المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري، عن طريــــق المشاركــــة في اجتماع رفيع المستوى و 3 اجتماعات لأحد المنتديات المتعددة القطاعات بهدف رصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق الدولي من حيث صلته بالأمن العام
    Secretarial support to the " international compact " between the Government and international community, including international donors and the United Nations country team UN تقديم دعم الأمانة " للاتفاق الدولي " بين الحكومة والمجتمع الدولي، بما فيه المانحون الدوليون وفريق الأمم المتحدة القطري
    Secretarial support to the " international compact " between the Government and international community, including international donors and the United Nations country team UN :: تقديم دعم الأمانة " للاتفاق الدولي " بين الحكومة والمجتمع الدولي، ومن بينه المانحون الدوليون وفريق الأمم المتحدة القطري
    Close partnerships with international donors and the Government of Haiti are also being enforced during 2007/08 with the overall objectives of developing and implementing joint projects. UN كما يجري تعزيز الشراكات الوثيقة مع المانحين الدوليين وحكومة هايتي خلال الفترة 2007/2008 لتحقيق الأهداف العامة المتمثلة في إعداد وتنفيذ المشاريع المشتركة.
    The National Public Administration Reform Coordinator, with the support of the European Commission, international donors and the Office of the High Representative, was charged with overseeing the follow-up. UN وقد كلف المنسق الوطني لإصلاح الإدارة العامة، بدعم من المفوضية الأوروبية والمانحين الدوليين ومكتب الممثل السامي، الإشراف علي عملية المتابعة.
    Specialized UN Agencies, sector-specific international donors and the private sector have also played a significant role in addressing numerous aspects of the provision of maternal and child health care. UN وقد قامت الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والجهات الدولية المانحة لقطاعات بعينها، والقطاع الخاص أيضاً بدور هام في التصدي لجوانب عديدة من توفير الرعاية الصحية للأم والطفل.
    international donors and the private sector can facilitate the development of ideas from research to innovation, and then to commercialization and marketing. UN ويمكن للمانحين الدوليين والقطاع الخاص تيسير طرح أفكار بدءا من البحث فالابتكار، وصولا إلى استغلالها تجاريا وتسويقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد