ويكيبيديا

    "international engagement in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة الدولية في
        
    • التدخل الدولي في
        
    • المساعي الدولية المبذولة في
        
    • للمشاركة الدولية في
        
    The proposed changes in the nature and degree of international engagement in Bosnia and Herzegovina also lend crucial importance to the impending general elections. UN وتعطي التغييرات المقترح إدخالها على طبيعة المشاركة الدولية في البوسنة ومداها، أهمية حاسمة للانتخابات العامة الوشيكة.
    On behalf of the African Union, the Panel has also sought to coordinate international engagement in the Sudan. UN وسعى الفريق أيضا، بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي، إلى تنسيق المشاركة الدولية في السودان.
    The transition process should not mean the end of the international engagement in Afghanistan. UN وينبغي لعملية الانتقال ألا تعني نهاية المشاركة الدولية في أفغانستان.
    African regional and sub-regional organizations, she said, had been the vanguard of setting new norms on the parameters for international engagement in conflict situations, especially in civil-war contexts and in situations where a State was unable or unwilling to perform its role and responsibility. UN وقالت إن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية كان السباقة إلى وضع مجموعة من القواعد بشأن برامترات التدخل الدولي في حالات النزاع، لاسيما في سياقات الحرب الأهلية وفي الحالات التي تعجز فيها دولة من الدول عن القيام بدورها وتحمل مسؤوليتها أو لا ترغب في ذلك.
    It commends the efforts to improve the coordination and efficiency of international engagement in the field of civilian implementation of the Dayton/Paris Peace Accords. UN ويثني على الجهود الرامية إلى زيادة تنسيق وفعالية المساعي الدولية المبذولة في ميدان تنفيذ الجانب الإنساني في اتفاقات دايتون/باريس للسلام.
    Investment in the Mission now would both benefit and shape the subsequent requirement for international engagement in Somalia. UN وإن الاستثمار الحالي في البعثة في الصومال سيفيد ويشكّل الحاجة اللاحقة للمشاركة الدولية في الصومال.
    16. Endorsement of the Principles for international engagement in Supporting Developing Countries in Revenue Matters UN 16 - إقرار مبادئ المشاركة الدولية في دعم البلدان النامية في المسائل المتعلقة بالإيرادات
    Every effort should be made to maintain and increase international engagement in Somalia, so as to ensure that the investment made bears the expected results. UN وينبغي ألا يُدخر جهد في سبيل مواصلة المشاركة الدولية في الصومال وزيادتها، وذلك لضمان أن تتحقق النتائج المتوقعة من الاستثمارات.
    Given the seriousness of the situation in the Central African Republic and the need for sustained international engagement in support of the ongoing transition, it is critical that the African Union and the United Nations continue to work closely together. UN ونظراً لخطورة الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى ولضرورة مواصلة المشاركة الدولية في دعم العملية الانتقالية الجارية، فمن الأهمية بمكان أن يستمر الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في العمل معاً بشكل وثيق.
    international engagement in the Darfur peace process UN المشاركة الدولية في عملية سلام دارفور
    We look forward to the forthcoming Chicago conference on security matters and the Tokyo conference on development issues, which will give specific shape to the framework and parameters of the international engagement in Afghanistan after the transition period. UN ونتطلع إلى مؤتمر شيكاغو المقبل بشأن المسائل الأمنية، وإلى مؤتمر طوكيو بشأن مسائل التنمية، اللذين من شأنهما تحديد إطار ومعايير المشاركة الدولية في أفغانستان بعد الفترة الانتقالية.
    The road map is premised on support for the implementation of the Doha Document, engagement with the Government and non-signatory parties to promote negotiations, support for a Darfur-based internal dialogue, and the coordination of international engagement in the peace process. UN وترتكز خريطة الطريق على دعم تنفيذ وثيقة الدوحة، والحوار مع الحكومة والأطراف غير الموقعة لتعزيز المفاوضات، وتقديم الدعم لإجراء حوار داخلي محلي في دارفور، وتنسيق المشاركة الدولية في عملية السلام.
    Until such time as the status of Kosovo is both settled and accepted -- and arguments and passions attempting to draw Bosnia and Herzegovina into the equation are moot and spent -- fundamental changes in the nature of the international engagement in Bosnia and Herzegovina must be considered carefully. UN وإلى أن يأتي الوقت الذي يكون قد تم فيه تسوية وضع كوسوفو والقبول به، وأصبحت فيه الحجج والانفعالات التي تحاول إدخال البوسنة والهرسك في هذه المعادلة عديمة الجدوى ومستهلكة، يتعين توخي الحرص في النظر في إجراء أي تغييرات أساسية لطبيعة المشاركة الدولية في البوسنة والهرسك.
    Peaceful elections have been organized, international engagement in peacebuilding efforts has increased, and United Nations peace missions in the subregion have begun to wind down. UN ونُظمت انتخابات سلمية، وزادت المشاركة الدولية في جهود بناء السلام، وبدأت بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية في إكمال أنشطتها.
    Malaysia therefore urged the relevant United Nations organizations to work in a more coordinated fashion with Member States in order to ensure that international engagement in disaster reduction was sustained over the long term. UN لذلك تحث ماليزيا منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة على العمل مع الدول الأعضاء بطريقة أكثر تنسيقاً لضمان بقاء المشاركة الدولية في الحد من الكوارث مستمرة لفترة من الزمن أطول.
    3.1 To ensure maximum coherence and effectiveness in international engagement in Kosovo, the ICR shall establish appropriate mechanisms to coordinate the activities of all international actors. UN 3-1 لكفالة ترابط وفعالية المشاركة الدولية في كوسوفو إلى أقصى حد ممكن، ينشئ الممثل المدني الدولي آلية ملائمة لتنسيق جميع أنشطة الجهات الفاعلة الدولية.
    8. Further international engagement in the coming months will be indispensable to the success of the national, local and municipal elections, which can help consolidate democratic processes, promote the engagement of citizens in their own governance and support efficiency through decentralization. UN 8 - ومن الضروري تعزيز المشاركة الدولية في الأشهر القادمة لنجاح الانتخابات الوطنية والمحلية والبلدية، الأمر الذي يمكن أن يساعد في تعزيز العمليات الديمقراطية وتشجيع مشاركة المواطنين في حكم أنفسهم، ودعم الكفاءة عن طريق إرساء نظام اللامركزية.
    The relevant United Nations organizations should step up their efforts and their cooperation with Member States in order to ensure that international engagement in disaster management was sustained in the long term and that member countries were prepared to deal promptly with emergencies and natural disasters. UN ودعا منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى أن تزيد من جهودها ومن تعاونها مع الدول الأعضاء لكي تتكفل باستمرار المشاركة الدولية في إدارة الكوارث على المدى الطويل، وباستعداد البلدان الأعضاء للتعامل الفوري مع حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية.
    87. In the light of the many difficult issues yet to be resolved, the Mission is of the view that continued substantial international engagement in Kosovo will be necessary for the foreseeable future. UN 87 - وفي ضوء المسائل المتعددة الصعبة التي لم يتم التوصل إلى حل لها بعد، ترى البعثة أن استمرار المشاركة الدولية في كوسوفو يعتبر ضروريا في المستقبل المنظور.
    15. Commends the efforts to improve the coordination and efficiency of international engagement in the field of civilian implementation of the Dayton/Paris peace accords, as well as a timely decision on the best options for the succession of the United Nations International Police Task Force to allow for a smooth and comprehensive transition; UN 15 - تثني على الجهود الرامية إلى زيادة تنسيق وفعالية المساعي الدولية المبذولة في ميدان تنفيذ الجانب المدني من اتفاقات دايتون/باريس للسلام()، فضلا عن اتخاذ قرار في الوقت المناسب بشأن أفضل الخيارات المطروحة لخلافة قوة الشرطة الدولية للأمم المتحدة بحيث يتاح المجال أمام عملية انتقال سلسة وشاملة؛
    65. As we enter this critical phase, it is essential that work on all four tracks of international engagement in Darfur continue in earnest. UN 65 - ومن الضروري - ونحن ندخل هذه المرحلة الحرجة - أن نستمر في المسارات الأربعة للمشاركة الدولية في دارفور بكل جدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد