Like many other countries, Mexico needs the support of international financial mechanisms that make it possible to develop technical and institutional capacities. | UN | وتحتاج المكسيك، كغيرها من البلدان، إلى دعم الآليات المالية الدولية التي تسمح بتطوير القدرات التقنية والمؤسسية. |
26. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, and by finding solutions that are transparent and agreeable to all; | UN | 26 - تدعو إلى تكثيف الجهود لمنع حدوث أزمات فيما يتعلق بالديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، بالتعاون مع القطاع الخاص وعن طريق إيجاد حلول شفافة ومقبولة من الجميع؛ |
Concerted efforts, supplemented by practical training and guidance manuals, should be made to encourage local authorities in Africa to take advantage of these international financial mechanisms. | UN | وينبغي بذل جهود متضافرة، يكملها التدريب العملي والأدلة الإرشادية من أجل تشجيع السلطات المحلية في أفريقيا على الاستفادة من هذه الآليات المالية الدولية. على مستوى المواقف |
This will require open markets for products from developing countries and suitable international financial mechanisms to allow access to commercially available environmentally sound technologies. | UN | ويستلزم ذلك فتح الأسواق أمام منتجات البلدان النامية وإنشاء آليات مالية دولية مناسبة لتمكينها من الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا المعروضة في الأسواق. |
(cc) Involve international financial institutions and international financial mechanisms in efforts to address air and atmospheric pollution; | UN | (ج ج) إشراك المؤسسات المالية الدولية والآليات المالية الدولية في الجهود الهادفة إلى معالجة تلوث الهواء والغلاف الجوي؛ |
26. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, and by finding solutions that are transparent and agreeable to all; | UN | 26 - تدعو إلى تكثيف الجهود لمنع حدوث أزمات متعلقة بالديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، وذلك بالتعاون مع القطاع الخاص، وعن طريق إيجاد حلول شفافة ومقبولة من الجميع؛ |
" 32. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, and by finding solutions that are transparent and agreeable to all; | UN | " 32 - تدعو إلى تكثيف الجهود لمنع حدوث أزمات فيما يتعلق بالديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، بالتعاون مع القطاع الخاص وعن طريق إيجاد حلول شفافة ومقبولة من الجميع؛ |
42 bis. We will intensify our efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, and by finding solutions that are transparent and agreeable to all. | UN | 42 مكررا - وسنكثف جهودنا بغية تفادي أزمات الديون عن طريق العمل بالتعاون مع القطاع الخاص على تعزيز الآليات المالية الدولية لاتقاء الأزمات وتسويتها، وإيجاد حلول تتسم بالشفافية ويقبلها الجميع. |
61. We will intensify our efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, and by finding solutions that are transparent and agreeable to all. | UN | 61 - وسنكثف جهودنا بغية تفادي أزمات الديون عن طريق العمل بالتعاون مع القطاع الخاص على تعزيز الآليات المالية الدولية لاتقاء الأزمات وتسويتها، وإيجاد حلول تتسم بالشفافية ويقبلها الجميع. |
61. We will intensify our efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, and by finding solutions that are transparent and agreeable to all. | UN | 61 - وسنكثف جهودنا بغية تفادي أزمات الديون عن طريق العمل، بالتعاون مع القطاع الخاص، على تعزيز الآليات المالية الدولية لاتقاء الأزمات وتسويتها وإيجاد حلول تتسم بالشفافية ويقبلها الجميع. |
2. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, with a view to finding solutions acceptable to all; | UN | 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تجنب أزمات الديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، بالتعاون مع القطاع الخاص وبغية التوصل لحلول مقبولة للجميع؛ |
As agreed in the Doha Declaration on Financing for Development, international financial mechanisms for crisis prevention and resolution should be enhanced. | UN | 46 - واستطرد قائلا إنه على نحو ما اتُّفق عليه في إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، ينبغي تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها. |
30. In order to complement domestic financial mechanisms such as subsidy programmes, countries should also look to take advantage of international financial mechanisms such as the Clean Development Mechanism (CDM). | UN | 30- ولتكميل الآليات المالية المحلية، مثل برامج الإعانات، ينبغي للبلدان أن تنظر في الاستفادة من الآليات المالية الدولية مثل آلية التنمية النظيفة. |
2. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, with a view to finding solutions acceptable to all; | UN | 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تجنب أزمات الديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، بالتعاون مع القطاع الخاص وبغية التوصل لحلول مقبولة للجميع؛ |
2. Calls for the intensification of efforts to prevent debt crises by enhancing international financial mechanisms for crisis prevention and resolution, in cooperation with the private sector, with a view to finding solutions acceptable to all; | UN | 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تجنب أزمات الديون من خلال تعزيز الآليات المالية الدولية لمنع نشوب الأزمات وحلها، بالتعاون مع القطاع الخاص وبغية التوصل لحلول مقبولة للجميع؛ |
(c) Review of financial mechanisms: potential benefits of the establishment of financial intermediary organizations, as well as evaluation of the effectiveness of international financial mechanisms. | UN | (ج) استعراض الآليات المالية: المنافع المحتملة لإنشاء منظمات وساطة مالية، فضلا عن تقييم مدى فعالية الآليات المالية الدولية. |
It was therefore essential to create international financial mechanisms to provide rapid and effective responses to the various types of crisis which struck the developing countries. | UN | ولهذا فإنه من الضروري إنشاء آليات مالية دولية تساعد على الاستجابة سريعا وبصورة فعالة لمختلف أنواع اﻷزمات التي تصيب البلدان النامية. |
264. The continued financial assistance through such international financial mechanisms as the Global Environment Facility (GEF) supports initiatives that have assisted small island developing States in their sustainable development programmes. | UN | 264 - واستمرار تقديم المساعدة المالية عن طريق آليات مالية دولية من قبيـل مرفق البيئة العالمية يدعم المبادرات التي تساعد الدول الجزرية الصغيرة النامية في برامجها للتنمية المستدامة. |
31. Some other international financial mechanisms include the World Bank - administered Clean Technology Fund (CTF) and Scaling-up Renewable Energy Programme (SREP). | UN | 31- وثمة آليات مالية دولية أخرى، تشمل صندوق التكنولوجيا النظيفة الذي يديره البنك الدولي، وبرنامج النهوض بالطاقة المتجددة. |
Today, whether we look at issues such as international trade, international financial mechanisms, methods to improve economic and social well-being, or even the various threats to peace and security that challenge our collective existence, one common theme that emerges is the lack of an effective and equitable global partnership. | UN | واليوم، سواء نظرنا في مسائل من قبيل التجارة الدولية والآليات المالية الدولية وأساليب تحسين الرفاهة الاقتصادية والاجتماعية، أو حتى في مختلف الأخطار التي تهدد السلم والأمن والتي تتحدى بقاءنا الجماعي، ينشأ موضوع مشترك واحد هو الافتقار إلى شراكة عالمية فعالة ومنصفة. |
Calling on international financial institutions and regional development banks and other international financial mechanisms in particular the World Bank and the Global Environment Facility, consistent with its operational strategy and policies, to facilitate and expeditiously finance activities related to the implementation of the Global Programme of Action at regional and national levels; | UN | (ب) الإهابة بالمؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الإقليمية والآليات المالية الدولية الأخرى ولاسيما البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية، بما يتوافق مع استراتيجياتها وسياساتها التشغيلية، تيسير والمسارعة إلى، تمويل الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ برنامج العمل العالمي على المستويين الإقليمي والوطني؛ |