ويكيبيديا

    "international food aid" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعونة الغذائية الدولية
        
    • معونات غذائية دولية
        
    Hence the country to a certain degree is dependent on international food aid to meet the overall food required for its population. UN وهكذا فإن البلد معتمد إلى حد ما على المعونة الغذائية الدولية لتلبية احتياجات سكانه العامة من الأغذية.
    international food aid flows to cover emergency, relief and recovery operations continue to be essential. UN ولا تزال تدفقات المعونة الغذائية الدولية المقدمة في شكل عمليات طوارئ وإغاثة وإنعاش لازمة.
    guideline 15: international food aid UN الخط التوجيهي 15: المعونة الغذائية الدولية
    While the least developed countries had made numerous efforts to improve their agricultural production, the limited development of their production capacities had led to food scarcity, leaving them dependent on food imports and international food aid. UN وبينما بذلت أقل البلدان نمواً جهوداً عديدة لتحسين إنتاجها الزراعي، إلا أن التنمية المحدودة لقدرتها الإنتاجية أدت إلى ندرة في الأغذية، لتظل تعتمد على واردات الأغذية وعلى المعونة الغذائية الدولية.
    The agreement would expand WFP operations in the country and allow humanitarian access to many areas currently not receiving international food aid. UN ومن شأن هذا الاتفاق أن يوسع نطاق عمليات البرنامج في البلد ويفتح باب وصول المساعدات الإنسانية إلى مناطق كثيرة لا تتلقى حاليا معونات غذائية دولية.
    The High Commissioner recognizes that international food aid at times responds to world food prices and can even be used as disguised export subsidies, and so emphasizes the importance of food aid being targeted and responsive to needs. UN وتسلم المفوضة السامية بأن المعونة الغذائية الدولية تستجيب أحيانا لأسعار الأغذية في العالم بل ويمكن أن تستخدم كإعانات تصديرية مقنعة، بحيث تشدد المفوضة السامية على أهمية أن تكون المعونة الغذائية محددة الهدف ومستجيبة للاحتياجات.
    The United States had proven by its actions its profound commitment to promoting food security around the world; over 60 per cent of international food aid came as a gift from the people of the United States. UN وقد أثبتت الولايات المتحدة بشكل عملي التزامها العميق بتعزيز الأمن الغذائي حول العالم. فيقدم شعب الولايات المتحدة أكثر من 60 في المائة من المعونة الغذائية الدولية هبة.
    15.4 The provision of international food aid in emergency situations should take particular account of longer term rehabilitation and development objectives in the recipient countries, and should respect universally recognized humanitarian principles. UN 15-4 تقديم المعونة الغذائية الدولية في حالات الطوارئ ينبغي أن يأخذ في الحسبان بوجه خاص أهداف الإحياء والتنمية على الأمد الطويل في البلدان المتلقية، وأن يحترم المبادئ الإنسانية المعترف بها عالمياً.
    international food aid UN المعونة الغذائية الدولية
    In the Darfur region of western Sudan, 50,000 people had died since February 2004 and, according to the World Food Programme, 2 million people now depended on international food aid. UN ففي منطقة دارفور من غربي السودان مات 000 50 شخص في الفترة التي انقضت منذ شباط/فبراير 2004؛ ويفيد برنامج الأغذية العالمي أن مليوني شخص يعتمدون الآن على المعونة الغذائية الدولية.
    This is why the FAO Guidelines emphasize the need to ensure that international food aid does not disrupt local food production (Guideline 15.1). UN وهذا هو السبب الذي يجعل المبادئ الأساسية لمنظمة الأغذية والزراعة تؤكد على الحاجة إلى ضمان ألا تعطل المعونة الغذائية الدولية إنتاج الغذاء محلياً (المبدأ التوجيهي 15-1).
    Thanks to efforts by the World Food Programme, and also to donors such as the European Union, the International Committee of the Red Cross and a number of countries and non-governmental organizations, on the whole we have been able to meet the minimum food needs of our people. However, next year, given the difficulties facing our national agricultural sector and the food sector as a whole, we will still need international food aid. UN وبفضل جهــود برنامج اﻷغذية العالمي، والمانحين مثل الاتحاد اﻷوروبي واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وعدد من البلدان والمنظمات غير الحكومية استطعنا في النــهاية أن نُلبي الحــد اﻷدنى من الاحتياجات الغذائية لشعبنا ومع ذلك ونظرا للصعوبات التي يواجهها القطاع الزراعي الوطنــي والقطاع الغذائي في مجموعه في العام القادم، فإننا سنظل بحاجة إلى المعونة الغذائية الدولية.
    Although declining in volume terms over the last few years, international food aid currently provides about 10 million tons of commodities a year to some 200 million people in need, at an estimated total cost of US$ 2 billion. UN وعلى الرغم من تراجع المعونة الغذائية الدولية من حيث الحجم في السنوات القليلة الماضية()، فإنها تتيح في الوقت الراهن لنحو 200 مليون شخص محتاج، حوالي 10 ملايين طن من السلع الغذائية في العام تقدر تكلفتها بما مجموعه 2 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The El Niño-induced weather condition in southern and some parts of eastern Africa provoked critical food shortages, eliciting urgent calls for international food aid in some countries that had achieved food self-sufficiency in 1996, such as Ethiopia, Eritrea, Somalia, Rwanda, Sudan, the United Republic of Tanzania and Uganda. UN وأثار تيار النينيو أحوالا مناخية في الجنوب اﻷفريقي وفي بعض مناطق شرق أفريقيا ترتب عليها نقص شديد في اﻷغذية ومن ثم صدور نداءات عاجلة بتقديم معونات غذائية دولية إلى بلدان مثل إثيوبيا التي حققت الاكتفاء الذاتي من اﻷغذية في عام ١٩٩٦ وإريتريا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا والسودان والصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد