ويكيبيديا

    "international guidelines on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوجيهية الدولية المتعلقة
        
    • التوجيهية الدولية بشأن
        
    • مبادئ توجيهية دولية بشأن
        
    • المبادئ التوجيهية الدولية
        
    • توجيهية دولية عن
        
    • للمبادئ التوجيهية الدولية المعنية
        
    • توجيهية دولية متعلقة
        
    UNCTAD's important role and contributions to the revision of the International Guidelines on FDI statistics were acknowledged. UN وقد سُلِّم بالدور الهام للأونكتاد وبإسهاماته المهمة في تنقيح المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    This programme will be extended to include the preparation of a new set of International Guidelines on urban planning. UN وسيتم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالتخطيط الحضري.
    In addition, it will promote the International Guidelines on decentralization and strengthening of local authorities and on access to basic services for all, as well as social inclusion and participation. UN إضافة إلى ذلك، سيروج الموئل للمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية وتلك المتعلقة بإمكانية حصول الجميع على الخدمات الأساسية، فضلا عن الإدماج والمشاركة الاجتماعيين.
    Addendum: International Guidelines on access to basic services for all UN إضافة: المبادئ التوجيهية الدولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    International Guidelines on cross-border movement were also mentioned as a possible solution. UN وذُكِرت أيضاً الخطوط التوجيهية الدولية بشأن التنقل عبر الحدود بوصفها حلاً ممكناً.
    First, International Guidelines on the production of agrofuels should be agreed upon. UN فأولاً، ينبغي الاتفاق على مبادئ توجيهية دولية بشأن إنتاج الوقود الزراعي.
    The subprogramme will also support the implementation of the International Guidelines on decentralization and the guidelines on access to basic services for all, and the development and dissemination of toolkits, standards and guidelines as valuable tools for expanding access to urban basic services; UN وسيدعم البرنامج الفرعي أيضا تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية حصول الجميع على الخدمات الأساسية، وتطوير مجموعات الأدوات المعرفية والمعايير والمبادئ التوجيهية ونشرها باعتبارها أدوات قيّمة بالنسبة إلى التوسع في توفير الخدمات الأساسية الحضرية؛
    In addition, it will promote the International Guidelines on decentralization and strengthening of local authorities and on access to basic services for all, as well as social inclusion and participation. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيروج للمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية واستفادة الجميع من الخدمات الأساسية، فضلا عن الإدماج الاجتماعي والمشاركة المجتمعية.
    Technical services are provided for supporting eight countries to adapt and implement the International Guidelines on Access to Basic Services for All. UN ويتم توفير الخدمات التقنية لدعم ثمانية بلدان على تكييف وتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية للجميع.
    In addition, it will promote the International Guidelines on decentralization and strengthening of local authorities and on access to basic services for all, as well as social inclusion and participation. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيروج للمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية واستفادة الجميع من الخدمات الأساسية، فضلا عن الإدماج الاجتماعي والمشاركة المجتمعية.
    In addition, it will promote the International Guidelines on decentralization and strengthening of local authorities and on access to basic services for all, as well as social inclusion and participation. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيروج للمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية واستفادة الجميع من الخدمات الأساسية، فضلا عن الإدماج الاجتماعي والمشاركة المجتمعية.
    Despite potential multilateral repercussions, however, there is largely a lack of International Guidelines on capital flow management. UN غير أنه، على الرغم من التداعيات المحتملة المتعددة الجوانب، يوجد بصفة عامة نقص في المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة تدفقات رأس المال.
    International Guidelines on securing sustainable small-scale fisheries UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تأمين استدامة مصائد الأسماك الصغيرة النطاق
    ISOCARP and the Commonwealth Association of Planners are playing an important role in the development of International Guidelines on urban and territorial planning. UN وتؤدّي الجمعية الدولية لمخططي المـُدن والأقاليم ورابطة الكومنولث لخبراء التخطيط دوراً هاماً في تطوير المبادئ التوجيهية الدولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي.
    The completion of the National Urban Policy Framework and the commencement of the development of International Guidelines on Urban and Territorial Planning are key milestones in sustainable urbanization policy guidance by UN-Habitat. UN ويشكل الانتهاء من إعداد إطار السياسات الوطنية الحضرية والشروع في تطوير المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تخطيط المدن والأقاليم معلمان بارزان في توجيهات الموئل المتعلقة بسياسات التحضر المستدام.
    V. Rationale for developing a new set of International Guidelines on urban planning UN خامساً - الأساس المنطقي لوضع مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية بشأن التخطيط الحضري
    In addition, it will promote the International Guidelines on decentralization and strengthening of local authorities and on access to basic services for all, as well as social inclusion and participation. UN إضافة إلى ذلك، سوف يعزّز المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية وبشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع، وكذلك الإدماج الاجتماعي والمشاركة.
    International Guidelines on access to basic services for all UN مبادئ توجيهية دولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    Draft International Guidelines on access to basic services for all UN مشروع مبادئ توجيهية دولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    Addendum: International Guidelines on access to basic services for all UN إضافة: مبادئ توجيهية دولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    In this regard, the Committee refers the States parties to the existing International Guidelines on the involvement of children in research. Note UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدول الأطراف إلى المبادئ التوجيهية الدولية القائمة بشأن إشراك الأطفال في البحوث.
    :: It worked together with UN-Habitat in the making, promotion and dissemination of International Guidelines on decentralization and access to basic services for all. UN :: عملت مع موئل الأمم المتحدة في وضع وتعزيز ونشر مبادئ توجيهية دولية عن اللامركزية وحصول الجميع على الخدمات الأساسية؛
    (d) Promote and implement the International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights, with a particular focus on gender; UN (د) الترويج للمبادئ التوجيهية الدولية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، وتنفيذها مع التركيز خاصة على نوع الجنس؛
    Rather than dismiss the use of liquid agrofuels in the transport sector outright, he proposed that a consensus be sought on International Guidelines on the production and consumption of agrofuels. UN وبدلاً من استبعاد استعمال الوقود الزراعي السائل تماماً في قطاع النقل، فقد اقترح السعي إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع مبادئ توجيهية دولية متعلقة بإنتاج واستهلاك الوقود الزراعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد