ويكيبيديا

    "international human rights and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان الدولية
        
    • القانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • الدولية لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الدولي
        
    • الدولي لحقوق الإنسان والقانون
        
    • لحقوق الإنسان الدولية
        
    • والقانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • ومعايير حقوق اﻹنسان الدولية
        
    • الدولي وحقوق الإنسان
        
    • الدولي وقانون حقوق الإنسان
        
    • بحقوق الإنسان الدولية
        
    • الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان
        
    • بالقانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • القانون الدولي المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    It was concerned about the humanitarian situation and highlighted the need to observe international human rights and humanitarian law standards. UN وأعربت عن قلقها إزاء الحالة الإنسانية، وسلطت الضوء على الحاجة إلى احترام حقوق الإنسان الدولية ومعايير القانون الإنساني.
    It is protected under international human rights and humanitarian law. UN وهو حق تحميه حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي.
    Respect and protection of international human rights and humanitarian law UN احترام وحماية القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    (iii) Improved respect for international human rights and humanitarian laws ensuring the protection of civilians in armed conflict UN ' 3` تحسين احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة
    This section analyses the relationship between human rights and the environment under existing international human rights and environmental instruments. UN ويحلل هذا الفرع من التقرير العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة في إطار الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والبيئة.
    Many such policies are based on or result in violations of international human rights and humanitarian law. UN والعديد من هذه السياسات يستند أو يفضي إلى انتهاكات لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    It is protected under international human rights and humanitarian law. UN وهو حق تحميه حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي.
    To that end, it is vitally important for States to become parties to international human rights and humanitarian law and the Rome Statute. UN وتحقيقا لذلك، من الأهمية الحيوية للدول أن تصبح أطرافا في حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني ونظام روما الأساسي.
    2001 international human rights and indigenous peoples' rights UN 2001: حقوق الإنسان الدولية وحقوق الشعوب الأصلية.
    In this way, international human rights and basic rights complement and support one another. UN وبهذه الطريقة تكمل حقوق الإنسان الدولية الحقوق الأساسية وتساند بعضها بعضاً.
    Respect and protection of international human rights and humanitarian law UN احترام وحماية القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    (iii) Improved respect for international human rights and humanitarian laws ensuring the protection of civilians in armed conflict UN ' 3` تحسين احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة
    They must respect international human rights and humanitarian law. UN ويجب عليها احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Azerbaijan called for more resources to eradicate poverty and homelessness and welcomed Canada's contributions to international human rights and humanitarian-related organizations. UN ودعت أذربيجان إلى زيادة الموارد المخصصة للقضاء على الفقر والتشرد، ورحبت بمساهمات كندا في المنظمات الدولية لحقوق الإنسان والمنظمات الدولية الإنسانية.
    233. There are also translations and distributions of international human rights and humanitarian law instruments by civil society organizations. UN ٢٣٣- وهناك أيضاً عمليات ترجمة وتوزيع للصكوك الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني تقوم بها منظمات المجتمع المدني.
    He called on all sides to reject violence and to respect their obligations under international human rights and humanitarian law. UN وناشد جميع الأطراف نبذ العنف واحترام التزاماتهم بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    It is protected under international human rights and humanitarian law. UN وهو محمي بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي.
    They also called for better implementation of international human rights and humanitarian law. UN كما دعوا إلى تنفيذ أفضل للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    (15) The Government of Myanmar should take the necessary steps to bring the acts of soldiers, including privates and officers, in line with accepted international human rights and humanitarian standards so as to prevent arbitrary killings, rapes, and confiscation of property, or forcing persons into acts of labour, portering, relocation or otherwise treating persons without respect to their dignity as human beings. UN )١٥( ينبغي لحكومة ميانمار أن تتخذ الخطوات اللازمة كيما تكون أفعال الجنود، الجنود الخاصين والضباط على السواء، متمشية مع المعايير اﻹنسانية ومعايير حقوق اﻹنسان الدولية المقبولة بحيث لن يرتكبوا جرائم قتل تعسفي، أو اغتصاب، أو مصادرة ممتلكات، أو لن يجبروا اﻷشخاص على العمل، أو العتالة، أو الرحيل أو يعاملوا اﻷشخاص خلاف ذلك دون احترام لكرامتهم كبشر.
    Any resolution of this crisis must respect and abide by international human rights and humanitarian law. UN إن أي حل لهذه الأزمة يجب أن يحترم القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان وأن يتقيد بها.
    In that regard, the use of armed drones in the border areas of Pakistan was a continued violation of State sovereignty, international law and international human rights and humanitarian law. UN وأشار في هذا الصدد، إلى أن استخدام الطائرات المسيّرة المسلحة في المناطق الحدودية لباكستان يشكل انتهاكا مستمرا لسيادة الدولة والقانون الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    National laws, policies, plans and programmes should fully comply with international human rights and current scientific knowledge. UN ويجب أن تتقيد القوانين والسياسات والخطط والبرامج الوطنية بالكامل بحقوق الإنسان الدولية وبالمعارف العلمية الحالية.
    In promoting adherence to international human rights and humanitarian law instruments, safeguards are needed for all children in situations of armed conflict. UN ولدى تشجيع الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني، يتعين وضع ضمانات لجميع اﻷطفال في حالات النزاع المسلح.
    The Government remained committed to the ratification of all outstanding international human rights and humanitarian law instruments. UN وتظل الحكومة ملتزمة بالتصديق على جميع الصكوك الدولية المتصلة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    We will endeavour to ratify, accept, or accede to the international human rights and international humanitarian law instruments; UN وسنسعى جاهدين إلى التصديق على جميع صكوك القانون الدولي المتعلقة بحقوق الإنسان وصكوك القانون الإنساني الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد