ويكيبيديا

    "international human rights instruments and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • صكوك حقوق الإنسان الدولية
        
    • الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • صكوك دولية لحقوق الإنسان
        
    • والصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان
        
    • للصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • صكا دوليا لحقوق اﻹنسان
        
    • الصكوك الدولية لحقوق الانسان
        
    • بصكوك حقوق الإنسان الدولية
        
    • الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان
        
    • لصكوك حقوق اﻹنسان الدولية
        
    It continued to encourage all States to ratify international human rights instruments and had played a leading role in developing new instruments. UN وقال إنها تواصل تشجيع جميع الدول على التوقيع على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان واضطلعت بدور رئيسي في وضع صكوك جديدة.
    A multi-sectoral task force will study international human rights instruments and make recommendations to the government for ratification. UN وستدرس فرقة عمل متعددة القطاعات الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وستقدم توصيات إلى الحكومة من أجل التصديق عليها.
    It noted that Bhutan has ratified only two international human rights instruments and made recommendations for further ratification. UN ولاحظت أن بوتان لم تصدق إلاّ على صكين من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وأوصت بأن تصدق على المزيد منها.
    Algeria noted Mongolia's adherence to most international human rights instruments and the moratorium on the death penalty. UN وأشارت الجزائر إلى التزام منغوليا بمعظم صكوك حقوق الإنسان الدولية وبالوقف الاختياري الذي فرضته على عقوبة الإعدام.
    :: The number of ratified international human rights instruments and national texts aligned with international norms and standards increases UN :: زيادة عدد الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان المصدق عليها والنصوص الوطنية المتوائمة مع القواعد والمعايير الدولية.
    Tunisia noted the adoption of the new Constitution, ratification of international human rights instruments, and judicial reform. UN 127- وأشارت تونس إلى اعتماد الدستور الجديد والتصديق على صكوك دولية لحقوق الإنسان وإصلاح القضاء.
    Saudi Arabia noted that Eritrea ratified various international human rights instruments and reported on their implementation. UN ولاحظت المملكة العربية السعودية أن إريتريا قد صادقت على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وقدمت تقارير عن تنفيذها.
    A number of States welcomed the ratification by Cyprus of most international human rights instruments and legal framework for the promotion and protection of human rights. UN ورحب عدد من الدول بتصديق قبرص على معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعلى الإطار القانوني لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    86. Japan expressed appreciation for the ratification of major international human rights instruments and cooperation with special procedures. UN 86- وأعربت اليابان عن تقديرها للتصديق على أهم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتعاون مع الإجراءات الخاصة.
    46. Yemen noted the ratification of almost all international human rights instruments and that these take precedence over the Constitution. UN 46- وأحاط اليمن علما بالتصديق على جل الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبأن هذه الصكوك لها الأسبقية على الدستور.
    Many delegations also welcomed the ratification by Yemen of most international human rights instruments and the establishment of the Ministry of Human Rights in 2003. UN كما رحبت العديد من الوفود بتصديق اليمن على أغلب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبإنشاء وزارة حقوق الإنسان عام 2003.
    This will ensure accurate reporting on the implementation of international human rights instruments and help identify those areas where additional efforts are required. UN وهذا يكفل تقديم تقارير دقيقة عن تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والمساعدة على تحديد تلك المجالات التي تتطلب بذل جهود إضافية.
    Belarus had made commitments under a number of international human rights instruments and should honour them. UN وأضاف أن بيلاروس قد قدَّمت التزامات بموجب عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وينبغي أن تحترمها.
    Ratification of international human rights instruments and effective implementation thereof was highlighted. UN ولذلك ألقت الضوء على التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتنفيذ الفعال لها.
    Recalling that Afghanistan is a party to several international human rights instruments and has obligations to report on their implementation, UN وإذ تشير إلى أن أفغانستان طرف في العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعليها التزامات بتقديم تقارير عن تنفيذها،
    Bangladesh was a party to all major international human rights instruments and had enacted appropriate legislation to ensure the rights of women and children. UN وبنغلاديش طرف في جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية، وسنت تشريعات مناسبة لضمان حقوق المرأة والطفل.
    Third, it must also be underlined that violations of a number of core human rights equally entail under the relevant international human rights instruments and customary international law individual responsibility. UN ثالثاً، يجب التأكيد أيضاً على أن انتهاكات عدد من حقوق الإنسان الأساسية تستتبع هي أيضاً مسؤولية فردية بمقتضى صكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة والقانون الإنساني العرفي.
    It commended Romania on its accession to international human rights instruments and recommended that Romania take all necessary steps to ensure that relevant legislation is in conformity with those international standards. UN وأشادت بانضمام رومانيا إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وأوصتها باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان توافق التشريعات ذات الصلة بالموضوع مع المعايير الدولية التي تنص عليها تلك الصكوك.
    107. Azerbaijan noted the ratification of international human rights instruments and cooperation with the United Nations special rapporteurs. UN 107- وأشارت أذربيجان إلى التصديق على صكوك دولية لحقوق الإنسان والتعاون مع المقررين الخاصين للأمم المتحدة.
    Further, article 172 stipulates that judges shall administer justice subject to the provisions of the Constitution, international human rights instruments and the law. UN وكذلك تنص المادة 172 على أن يخضع القضاة في إقامتهم للعدل لأحكام الدستور والصكوك الدولية لحقوق الإنسان والقانون.
    36. The chairpersons of the human rights treaty bodies held their eighth annual meeting from 15 to 19 September 1997 at the United Nations Office at Geneva, where they discussed issues relating to the effective implementation of international human rights instruments and the improvement of the operation of the relevant human rights treaty bodies. UN ٦٣- عقد رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان اجتماعهم السنوي الثامن من ٥١ إلى ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف حيث ناقشوا قضايا تتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان وتحسين سير عمل الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Reaffirming the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, relevant international human rights instruments and international law, UN إذ يعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والأحكام ذات الصلة للصكوك الدولية لحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Pakistan's commitment to international human rights instruments and support for the United Nations human rights machinery UN التزام باكستان بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبدعم آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    35. Ms. David (Philippines) said that her country was a party to 20 of the 25 international human rights instruments and was committed to putting their provisions into practice. UN ٣٥ - السيدة دافيد )الفلبين(: قالت إن بلادها طرف في ٢٠ من أصل ٢٥ صكا دوليا لحقوق اﻹنسان وأنها ملتزمة بإعمال هذه اﻷحكام.
    international human rights instruments and human rights education UN الصكوك الدولية لحقوق الانسان والتعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    Thus, it was not enough to educate judges, lawyers and law students; it was also necessary to carry out media campaigns aimed at changing the public's behaviour and raising awareness of international human rights instruments and the rights of women. UN وهكذا لا يكفي العمل على توعية القضاء والمحامين وطلاب الحقوق، بل يجب أيضا القيام بحملات في وسائط الإعلام ترمي إلى تغيير سلوك الجمهور وزيادة الوعي بصكوك حقوق الإنسان الدولية وحقوق المرأة.
    Training programmes offer information about and raise awareness of all international human rights instruments and the means for protecting these rights in the workplace. UN وتشمل برامج التدريب التعريف والتوعية بكافة الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان وكيفية احترامها أثناء القيام بالعمل.
    “to abide by the relevant provisions of the ... international human rights instruments, and to take immediately every measure to ensure that charged persons receive a fair trial ...”. UN " أن تلتزم باﻷحكام ذات الصلة لصكوك حقوق اﻹنسان الدولية ...، وأن تتخذ على الفور كل التدابير اللازمة لضمان حصول اﻷشخاص المتهمين على محاكمة عادلة ... " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد