Recalling that the Convention is one of the international human rights instruments that has been ratified by the largest number of States parties, | UN | وإذ تذكّر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول الأطراف، |
Recalling that the Convention is one of the international human rights instruments that has been ratified by the largest number of States parties, | UN | وإذ تذكّر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول الأطراف، |
international human rights instruments that have been approved by the Islamic Consultative Assembly also become binding. | UN | وتصبح الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تقرها الجمعية الاستشارية الإسلامية ملزمة أيضاً. |
A specific Department of Constitutional Affairs and Human Rights had been established within the Ministry of Constitutional Affairs and Justice and was currently examining the situation with regard to international human rights instruments that the United Republic of Tanzania had not ratified, with a view to recommending their ratification and incorporation into domestic law. | UN | وقد أنشئت إدارة خاصة مكلفة بالشؤون الدستورية وشؤون حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الدستورية والعدل وهي تدرس الآن الوضع فيما يخص الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لا تكون جمهورية تنزانيا المتحدة طرفاً فيها من أجل التوصية بالتصديق عليها وإدماجها في القانون الداخلي. |
Ensure measures to improve sexual and reproductive health rights in Kenya by enacting legislation and providing clear guidelines, policy in line with international human rights instruments that Kenya has ratified. | UN | ضمان وضع تدابير تستهدف تحسين إعمال حقوق الصحة الجنسية والإنجابية في كينيا بسن التشريعات ووضع مبادئ توجيهية وسياسات واضحة بما يتمشى مع صكوك حقوق الإنسان الدولية التي صدقت عليها كينيا. |
Those criteria were in full accordance with the provisions of the international human rights instruments that Costa Rica had ratified. | UN | وتتوافق هذه المعايير توافقاً تاماً مع أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها كوستاريكا. |
Recalling that the Convention is one of the international human rights instruments that has been ratified by the largest number of States parties, | UN | وإذ تذكّر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول الأطراف، |
Recalling that the Convention is one of the international human rights instruments that has been ratified by the largest number of States parties, | UN | وإذ تذكّر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول الأطراف، |
Recalling that the Convention is one of the international human rights instruments that has been ratified by the largest number of States parties, | UN | وإذ تذكّر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول الأطراف، |
Responsibility for external affairs includes ensuring that the OTs fulfil their obligations under the international human rights instruments that have been extended to them, or any obligations that an OT has entered into itself. | UN | وتشمل المسؤولية عن إدارة الشؤون الخارجية ضمان وفاء الأقاليم بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تسري عليها أو أي التزامات قطعتها بنفسها. |
Finally, he urged the Government to accede to international human rights instruments that contain provisions reaffirming the fundamental human rights principles of non-discrimination and equality. | UN | وأخيرا، حث المقرر الخاص الحكومة على الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تتضمن أحكاما تعيد تأكيد المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان المتمثلة في عدم التمييز والمساواة. |
As will be seen from the foregoing discussion, Morocco is continuing its efforts to fulfil its international commitments by bringing its domestic legislation into line with the provisions of the international human rights instruments that it has ratified. | UN | ويتضح مما سبق أن الجهود التي يبذلها المغرب للوفاء بالتزاماته الدولية تتواصل لمواءمة التشريع الوطني مع أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي يصدّق عليها المغرب. |
7. Ratify international human rights instruments that the Dominican Republic is not yet a party to (Peru); | UN | 7- أن تصدّق الجمهورية الدومينيكية على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد (بيرو)؛ |
8. Algeria gave information on relevant constitutional provisions and international human rights instruments that it had ratified which were directly applicable and could be invoked by citizens and migrant workers. | UN | 8- قدمت الجزائر معلومات عن الأحكام الدستورية ذات الصلة وعن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها والتي تطبق مباشرة ويمكن للمواطنين والعمال المهاجرين التذرع بها. |
28. Taking into account the indivisibility of all human rights, the Committee encourages the State party to consider ratifying those international human rights instruments that it has not yet ratified. | UN | 28- وإذ تضع اللجنة في اعتبارها أن جميع حقوق الإنسان غير قابلة للتجزئة فإنها تشجع الدولة الطرف على النظر في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد. |
25. Given the indivisibility of all human rights, the Committee encourages the State party to consider ratifying all international human rights instruments that it has not yet ratified. | UN | 25- وبالنظر إلى أن حقوق الإنسان غير قابلة للتجزئة، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد. |
The main part of the report looks at different types of violations of human rights defenders' right to freedom of assembly, before looking at the provisions of the Declaration and other international human rights instruments that protect this right, including sections on the powers and responsibilities of States and of the police, and on reasonable restrictions on the right to freedom of assembly. | UN | ويتناول الجزء الرئيسي من التقرير مختلف أنواع انتهاكات حق المدافعين عن حقوق الإنسان في حرية التجمع، قبل أن يتناول أحكام الإعلان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تحمي هذا الحق، بما في ذلك فروع بشأن سلطات ومسؤوليات الدول والشرطة، وبشأن التقييدات المعقولة للحق في حرية التجمع. |
134.3 Ratify as early as possible all international human rights instruments that Angola has signed, and incorporate the provisions of these conventions into national legislation (France); | UN | 134-3 التصديق في أقرب وقت ممكن على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي وقعتها أنغولا، ودمج أحكام هذه الصكوك في التشريعات الوطنية (فرنسا)؛ |
110.1 Ratify the international human rights instruments that had been signed but not yet ratified (Costa Rica); | UN | 110-1- التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي وقعت عليها تشاد ولم تصدّق عليها بعد (كوستاريكا)؛ |
(a) To apply international human rights norms and to consider, as a matter of priority, becoming party to international human rights instruments that relate to violence against women and girls, and to implement fully their international obligations; | UN | (أ) أن تطبق القواعد الدولية لحقوق الإنسان، وأن تنظر، على سبيل الأولوية، في أن تصبح طرفاً في الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي تتصل بالعنف ضد النساء والفتيات، وأن تفي بالتزاماتها الدولية وفاءً كاملاً؛ |
This resource book, titled: " Women's Human Rights Resource Book " summarizes all international human rights instruments that have the purpose and effect on promoting and protecting women's rights. | UN | ويلخص هذا الكتاب المرجعي المعنون: " المرجع في حقوق الإنسان الواجبة للمرأة " جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية التي يتمثل هدفها في تعزيز وحماية حقوق المرأة والتي لها تأثير عليها. |
Secondly, Thailand understands that the Declaration does not create any new rights and that benefits, as specified in the Declaration, shall be interpreted in accordance with the Constitution of the Kingdom of Thailand, the domestic laws of Thailand, and international human rights instruments that Thailand is party to. | UN | ثانياً، تفهم تايلند أن الإعلان لا يمنح أية حقوق جديدة، وأنه ينبغي تفسير المزايا، كما يحددها الإعلان، وفقاً لدستور مملكة تايلند والقوانين المحلية في تايلند والصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت تايلند طرفاً فيها. |