ويكيبيديا

    "international inspection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التفتيش الدولي
        
    • للتفتيش الدولي
        
    • التفتيش الدولية
        
    • تفتيش دولي
        
    • بالتفتيش الدولي
        
    • للرقابة الدولية
        
    • بتفتيش دولي
        
    • والتفتيش الدولي
        
    • تفتيش دولية
        
    Third, all countries of the region should accept international inspection of their nuclear installations in conformity with the Non-Proliferation Treaty, and should allow the United Nations to play a role in developing an international monitoring and follow-up mechanism. UN ثالثا، قبول كافة الدول في المنطقة التفتيش الدولي على منشآتها ومرافقها النووية وفقا لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإعطاء اﻷمم المتحدة دورا في إيجاد آلية للرقابة الدولية والمتابعة.
    The Council reiterated its affirmation that Israel must accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and place all its nuclear installations under the international inspection system of the International Atomic Energy Agency. UN وأكد المجلس مجددا ضرورة انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We maintain that turning a blind eye to States that are stockpiling and developing nuclear weapons while refusing to submit to international inspection is gravely dangerous. UN ونؤكد على أن غض الطرف عن دول تكدس الأسلحة الدولية وتطورها فيما ترفض الخضوع للتفتيش الدولي أمر في غاية الخطورة.
    The United Nations played a positive role in defusing the crisis between Iraq and the international inspection teams earlier this year. UN لقد كان لﻷمم المتحدة دور إيجابـي في نزع فتيل اﻷزمة بين العراق وفرق التفتيش الدولية في وقت سابق من هذا العام.
    We also underline the need for an early international inspection of depots with ammunition in the Transdniestrian region. UN كما أننا نؤكد الحاجة إلى تفتيش دولي سريع لمستودعات الذخائر في منطقة ترانسدنستريا.
    My delegation cannot back this document as long as Israel does not accede to the Non-Proliferation Treaty (NPT) and allow the appropriate international inspection of its nuclear facilities. UN ولا يمكن لوفد بلدي أن يؤيد هذه الوثيقة ما دامت اسرائيل لا تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار ولا تسمح بالتفتيش الدولي الواجب على مرافقها النووية.
    Israel, as yet, has neither adhered to the NPT, nor agreed to open its nuclear installations to international inspection. UN فإسرائيل لم تنضم حتى اﻵن إلى معاهدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية، ولم تقبل أن تُخضع منشآتها النووية للرقابة الدولية.
    The Council also affirmed the need for Israel to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to place all its nuclear installations under the international inspection regime of the International Atomic Energy Agency. UN كما أكد المجلس على ضرورة انضمام إسرائيل الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Regional tensions and rivalries fuelled regional arms races that posed disturbing dangers for international security, but the NPT offered the assurance, through international inspection, that States were adhering to their undertakings not to acquire nuclear weapons. UN وتذكي التوترات والمنافسات اﻹقليمية سباق التسلح اﻹقليمي مما يشكل خطرا مقلقا لﻷمن الدولي، ولكن المعاهدة توفر الضمان من خلال التفتيش الدولي بأن الدول تلتزم بتعهداتها بعدم حيازة أسلحة نووية.
    The Republic of Yemen wishes to express its satisfaction with the declaration made by Iraq to the Security Council, and made during the Organization's Envoy's recent visits to Iraq, that Iraq is prepared to cooperate with the international inspection team. UN وهنا تبدي الجمهورية اليمنية ارتياحها لما أعلنه العراق، أمام مجلس اﻷمن ومن خلال زيارات مندوب المنظمة إلى العراق مؤخرا، من أنه على استعداد للتعاون مع فريق التفتيش الدولي.
    In spite of the international grave concerns, the Zionist regime continues to be the only one in the region that refuses to accede to the NPT, rejects international inspection of its nuclear facilities and refuses to place these facilities under IAEA safeguards. UN ورغم الشواغل الدولية الخطيرة يواصل النظام الصهيوني كونه النظام الوحيد في المنطقة الذي يرفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، ويرفض التفتيش الدولي على منشآته النووية ويعارض وضع هذه المنشآت في إطار ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Moreover, the report did not exert any pressure on Israel to accede to the NPT or to submit its nuclear facilities to international inspection. UN وأضافت أن التقرير لا يمارس أي ضغط على إسرائيل من أجل الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار أو إخضاع منشآتها النووية للتفتيش الدولي.
    It is necessary that all nuclear facilities in the Middle East be subjected to international inspection. UN ومن الضروري إخضاع جميع المرافق النووية في الشرق الأوسط للتفتيش الدولي.
    CCAMLR has introduced a revised scheme of international inspection in an attempt to combat this problem. UN وقد أدخلت اللجنة خطة منقحة للتفتيش الدولي في محاولة للتصدي لهذه المشكلة.
    It is still unclear why the occupied territories of Azerbaijan have found themselves out of the zone of international inspection activities. UN ولا يزال من غير الواضح سبب استثناء اﻷراضي المحتلة في أذربيجان من منطقة أنشطة التفتيش الدولية.
    Act No. 21/1997, on the control of exports and imports of goods and technologies subject to international inspection regimes, was amended in May 2002 by Act No. 204/2002. UN وأدخل على القانون رقم 21/1997 بشأن الرقابة على صادرات وواردات السلع والتكنولوجيات التي تخضع لنظم التفتيش الدولية تعديل في أيار/مايو 2002 بموجب القانون رقم 204/2002.
    The Council further urges Iraq fully to discharge its other international obligations under the Security Council resolutions relating to the elimination of its weapons of mass destruction and to do so by permitting the international inspection teams to carry out their assigned tasks. UN كما يطالب المجلس العراق باستكمال تنفيذ جوانب أساسيـة أخرى من التزاماتـه الدولية بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والمتعلقة بإزالة أسلحة الدمار الشامل وذلك بالسماح لفرق التفتيش الدولية بالقيام بمهامها الهادفة الى إزالة كافة أسلحة الدمار الشامل العراقية.
    His country welcomed the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture, which would provide for an international inspection system to prevent torture. UN وقال إن بلده يرحب باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، الذي ينص على نظام تفتيش دولي لمنع التعذيب.
    For all these reasons, Lebanon proclaims its reservation regarding the decision on the extension of the NPT as long as Israel does not accede to the NPT and does not allow the appropriate international inspection of its nuclear facilities. UN لكل هــذه اﻷسباب، يعلن لبنان تحفظه فيما يتعلق بالمقرر الخاص بتمديد معاهدة عدم الانتشار ما دامت اسرائيل ممتنعة عن الانضمام إلى هذه المعاهدة وغير قابلة بالتفتيش الدولي الواجب على منشآتها النووية.
    The Movement called for the immediate release of those prisoners and for a proper international inspection of their condition as a matter of priority. UN وتدعو الحركة إلى إطلاق سراح هؤلاء السجناء فورا، وإلى القيام على سبيل الأولوية بتفتيش دولي مناسب على حالتهم.
    Our efforts for nuclear non-proliferation and international inspection in the region must be comprehensive, not selective. UN وجهودنا بشأن عدم الانتشار النووي والتفتيش الدولي في المنطقة يجب أن تكون شاملة، وليست انتقائية.
    The whole system was based on the implementation of international inspection mechanisms targeting specific types of weapons or specific crises. UN وكان النظام بأسره يستند إلى تنفيذ آليات تفتيش دولية تستهدف أنواعا معينة من الأسلحة أو أزمات بعينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد