ويكيبيديا

    "international lawyers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحامين الدوليين
        
    • محامين دوليين
        
    • للمحامين الدوليين
        
    • المحامون الدوليون
        
    • الحقوقيين الدوليين
        
    • محامون دوليون
        
    • المحامين الدولية
        
    • رجال القانون الدوليين
        
    • والمحامين الدوليين
        
    • متخصصا في القانون الدولي
        
    This interpretation, the State party noted, is shared by many international lawyers. UN وبيَّنت الدولة الطرف أن هذا التفسير يأخذ به الكثير من المحامين الدوليين.
    Such meetings provided an opportunity for reflection on the responsibility of international lawyers to bring about a more just, safe and prosperous world. UN وهذه الاجتماعات تتيح فرصة للتدبُّر بشأن مسؤولية المحامين الدوليين لإحداث عالم أكثر عدلاً وأمناً ورخاءً.
    That was not because of a lack of interest, but rather differences in the resources available to teams of international lawyers between one country and another. UN وليس هذا بسبب عدم الاهتمام، وإنما بسبب الفوارق في الموارد المتاحة لأفرقة المحامين الدوليين من بلد إلى آخر.
    The report considered that the filling of these positions should be pursued on an urgent basis and that UNMIK should consider the appointment of highly qualified international lawyers to fill the positions. UN ويرى التقرير أنه ينبغي شغل هذه المناصب بصفة عاجلة، كما ينبغي للبعثة النظر في تعيين محامين دوليين متمرسين لشغل هذه المناصب.
    The Programme's seminars and fellowships offered opportunities for young international lawyers not only to improve their qualifications but also to discuss problems of international law in an informal setting. UN وأضافت أن الحلقات الدراسية التي ينظمها البرنامج والزمالات الدراسية تتيح فرصاً للمحامين الدوليين الشباب ليس فقط لتحسين مؤهلاتهم بل أيضاً لمناقشة مشاكل القانون الدولي في إطار غير رسمي.
    Whereas international lawyers recognized self-determination as a norm of peremptory international law, there was no agreed definition, and some wished to limit its scope. UN وفي حين يعترف المحامون الدوليون بتقرير المصير باعتباره قاعدة من قواعد القانون الدولي القطعي، فإنه لا يوجد تعريف متفق عليه، وهناك من يرغب في تقييد نطاقه.
    Lecture entitled " Reflections on international development law " at the forum of the international lawyers' Association of Geneva, July 1983 UN إلقاء محاضرة في رواق نادي الحقوقيين الدوليين بجنيف، معنونة " ملاحظات حول القانون الدولي للتنمية " ، تموز/يوليه ١٩٨٣
    The judicial mentors, international lawyers recruited as consultants, work in provincial and municipal courts with Cambodian judges, prosecutors and clerks. UN 24- والمشيرون القضائيون، وهم محامون دوليون معيَّنون بوصفهم مستشارين، يعملون في المحاكم الإقليمية والبلدية مع القضاة والمحققين والكتبة الكمبوديين.
    The Commission could make a greater contribution by offering international lawyers the tools to determine for themselves which norms had probably achieved the status of jus cogens. UN وبإمكان اللجنة أن تزيد من إسهامها من خلال تزويد المحامين الدوليين بالأدوات الكفيلة بأن تجعلهم يحددون مباشرة بأنفسهم المعايير المستوفية لصفة القواعد الآمرة.
    41. Every year, Member States renewed their commitment to supporting the Programme because it contributed to the training of their own officials and international lawyers. UN 41 - وفي كل سنة، تجدد الدول الأعضاء التزامها بدعم البرنامج لأنه يسهم في تدريب موظفيها وتدريب المحامين الدوليين.
    The cooperation of international lawyers in the criminal proceedings against the perpetrators of the genocide in Burundi provided assurances of fair trials, and his Government would welcome increased assistance in that area. UN ويكفل تعاون المحامين الدوليين في اﻹجراءات الجنائية المتخذة ضد مرتكبي اﻹبادة الجماعية ضمانات بإجراء محاكمات نزيهة. وسترحب حكومة بلده بمزيد من المساعدة في هذا الشأن.
    There was some opposition to such a change, however, it being remarked that, as it stood, the title reflected general usage among international lawyers and that the proposed change was both unnecessary and confusing. UN وكانت هنالك معارضة لهذا التغيير إذ لوحظ أن العنوان بصيغته الحالية يعكس استخداما شائعا في أوساط المحامين الدوليين وأن التغيير المقترح مضلل وغير لازم.
    The work of prominent international lawyers, which has been invested so far in the draft articles, should be honoured and respected also in order to avoid widening the range of unresolved issues. UN وينبغي اﻷخذ بعمل المحامين الدوليين البارزين، الذي استُثمر حتى اﻵن في مشروع المواد، كما ينبغي احترامه لتجنب تزايد طائفة المسائل التي لم تحل.
    Professor Mendelson, who is among the most respected international lawyers, has prepared the further opinion at the request of both the Government of the Republic of Turkey and the Government of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN والبروفيسور مندلسون، وهو من أكثر المحامين الدوليين احتراما، قد أعد هذه الفتوى الإضافية بناء على طلب من كل من حكومة جمهورية تركيا وحكومة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    The International Bureau hosted three gatherings at the Peace Palace, each attended by over 200 international lawyers, government lawyers and law professors. UN واستضاف المكتب الدولي ثلاثة تجمعات في قصر السلام حضر كلا منها ٢٠٠ من المحامين الدوليين والمحامين الحكوميين وأساتذة القانون.
    In the light of difficulties experienced in recruitment, UNMIK should consider appointing highly qualified international lawyers to fill the existing needs. UN وفي ضوء الصعوبات التي شهدتها عملية التوظيف، ينبغي لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو أن تنظر في تعيين محامين دوليين ذوي كفاءة عالية لتلبية الاحتياجات الحالية.
    Burundi (BDI/96/AH/21): The project provides international lawyers (usually six at a time) to work side by side with eight Burundese fellows to defend the accused and the victims before the three appeal courts of Burundi. UN بوروندي (BDI/96/AH/21): يتيح هذا المشروع محامين دوليين (عادة ستة محامين في كل مرة) للعمل إلى جانب 8 أعضاء الزمالات من بوروندي للدفاع عن المتهمين والضحايا أمام ثلاث محاكم استئناف في بوروندي.
    32. On 22 June 2007, he gave a speech entitled " Torture and terrorism " at the thirty-second annual meeting of Austrian international lawyers in Altaussee, Austria. UN 32 - وفي 22 حزيران/يونيه 2007، ألقى كلمة بعنوان ' ' التعذيب والإرهاب`` خلال الاجتماع السنوي الثاني والثلاثين للمحامين الدوليين النمساويين في آلتوسي، النمسا.
    In the rare cases in which it had been necessary to determine immunity ratione personae or immunity ratione materiae, reference had been made to past decisions of the International Court of Justice and to what was generally accepted by international lawyers and State practice. UN وفي الحالات النادرة التي كان من الضروري فيها تحديد الحصانة الشخصية أو الحصانة الموضوعية، كان يشار إلى القرارات السابقة لمحكمة العدل الدولية وإلى ما يقبله عموما المحامون الدوليون وممارسات الدول.
    Those atrocities were made public in detail during the Korean war through the official documents of the Government of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), the investigation data of the International Women's Union and the international lawyers' Association and by the honest journalists and pressmen. UN وقد أُعلن عن هذه الفظائع بالتفصيل أثناء الحرب الكورية عن طريق وثائق حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبيانات التحقيقات التي أعلنها الاتحاد النسائي الدولي، ورابطة المحامين الدولية وأعلنها كذلك صحفيون أمناء.
    There is a very strong presumption among international lawyers that, notwithstanding such influences, the law itself should be read in a universal fashion. UN وهناك افتراض قوي جداً بين رجال القانون الدوليين بضرورة النظر إلى القانون ذاته، وبالرغم من وجود هذه التأثيرات، بطريقة عالمية().
    A total of 50,000 catalogues will be distributed to libraries, academics, international lawyers and relevant individuals in non-governmental organizations and Governments. UN وسيجري توزيع ما مجموعه ٠٠٠ ٥٠ فهرس على المكتبات والدوائر اﻷكاديمية والمحامين الدوليين واﻷفراد المعنيين في المنظمات غير الحكومية والحكومات.
    observer at the meeting of the Steering Committee made up of 30 international lawyers including eight Judges of the International Court of Justice. UN ١٩٩٥، اللجنة التوجيهية المؤلفة من ٣٠ متخصصا في القانون الدولي منهم ٨ قضاة في محكمة العدل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد