ويكيبيديا

    "international legal experts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخبراء القانونيين الدوليين
        
    • خبراء قانونيين دوليين
        
    • خبراء قانونيون دوليون
        
    • خبراء القانون الدولي
        
    There was also disagreement among international legal experts on whether existing instruments provided adequate protection. UN كما أن هناك اختلافا بين الخبراء القانونيين الدوليين فيما يتعلق بما إذا كانت الصكوك القائمة توفر الحماية الكافية.
    They demanded the immediate release of the said citizen, in view of the fact that his conviction was politically motivated, and without any valid legal grounds, as confirmed by the United Nations observers, and a large number of international legal experts. UN وطالبوا بالإفراج الفوري عن المواطن المذكور، لأن إدانته استندت إلى دوافع سياسية وليس لها مبررات قانونية، كما أكد على ذلك مراقبو الأمم المتحدة، وعدد كبير من الخبراء القانونيين الدوليين.
    Presented to the United Nations Commission on Human Rights in April 1998, they were developed by a team of international legal experts working under the direction of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN وكانت هذه المبادئ المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان في نيسان/أبريل 1998، قد أعدها فريق من الخبراء القانونيين الدوليين العاملين تحت إشراف ممثل الأمين العام المعني بالأشخاص المشردين داخلياً.
    The seminar, on State-legal aspects of the settlement of the conflict, gave the Georgian and Abkhaz sides the opportunity to argue their positions on issues including statehood and self-determination, in the presence of international legal experts. UN وقد أعطت هذه الحلقة عن الجوانب القانونية لتسوية الصراع الفرصة للطرفين الجورجي والأبخازي للدفاع عن مواقفهما بشأن قضايا تشمل إنشاء الدولة وتقرير المصير، بحضور خبراء قانونيين دوليين.
    The session presented the sides with the opportunity to argue their position on issues including statehood and self-determination in the presence of international legal experts, who offered clarifications based on the prevailing international legal doctrine and practice. UN ووفّر ذلك الاجتماع الفرصة للجانبين لعرض موقفيهما من قضايا شملت إعلان الدولة وتقرير المصير بحضور خبراء قانونيين دوليين قدموا إيضاحات مستندة إلى المبادئ والممارسات القانونية الدوليــة.
    The Meeting was attended by international legal experts, as well as by a representative of the Secretary-General, representatives of Governments, intergovernmental organizations, United Nations system organizations and agencies, a representative of the International Committee of the Red Cross, the Palestinian Authority, non-governmental organizations and representatives of the media. UN وحضر الاجتماع خبراء قانونيون دوليون وممثل اﻷمين العام وممثلون للحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والسلطة الفلسطينية، والمنظمات غير الحكومية وممثلو وسائط اﻹعلام.
    Bearing in mind that the Scottish court has pronounced a verdict in the case, and bearing in mind the opinion of the international legal experts, including the Scottish jurist Robert Black, who took part in the establishment of the court; UN - وإذ يأخذ علما بصدور حكم المحكمة الاسكتلندية في القضية ورأي خبراء القانون الدولي حوله بمن فيهم الخبير الاسكتلندي " روبرت بلاند " الذي وضع صيغة المحكمة،
    12. In 1994, the Representative convened a team of international legal experts and commenced preparation of a two-part compilation and analysis of international legal norms relevant to internally displaced persons. UN 12- وفي عام 1994، عقد ممثل الأمين العام اجتماعاً لفريق من الخبراء القانونيين الدوليين وشرع في إعداد تجميع وتحليل من جزأين للمعايير القانونية الدولية ذات الصلة بالمشردين داخلياً.
    5. The Representative subsequently convened a team of international legal experts and commenced preparation of a two-part compilation and analysis of international legal norms relevant to internally displaced persons. UN 5 - وشكَّل ممثل الأمين العام فيما بعد فريقا من الخبراء القانونيين الدوليين وشرع في إعداد دراســة مـــن جزأين تتضمــــن تجميعــا وتحليــلا للقواعـــــد القانونيـة الدوليـة المتصلة بالمشردين داخليا.
    Overall, the rights of indigenous or tribal peoples and other minorities are treated separately in international law, even though the basic distinctions between these groups are sometimes questioned by international legal experts. UN فبصورة عامة، تعالج حقوق السكان اﻷصليين أو القبليين واﻷقليات اﻷخرى بطريقة منفصلة في القانون الدولي، رغم أن حالات التمييز اﻷساسية بين هذه الفئات تعتبر في بعض اﻷحيان موضعا للطعن من قبل الخبراء القانونيين الدوليين.
    It reaffirmed the OIC's previous positions, reiterating its deep deploration of the ruling against the Libyan citizen Abdul Basit Al-Megrahi, as his condemnation was based on political motives and had no legal justification, as was affirmed by the United Nations Observers and a number of international legal experts. UN كما أكد مجددا المواقف السابقة لمنظمة المؤتمر الإسلامي وأعرب عن أسفه العميق للحكم الذي صدر في حق المواطن الليبي عبد الباسط المقرحي، معتبرا أن اعتقاله غير قانوني وأنه تم بناء على مبررات سياسية مثلما أكد ذلك مراقبو الأمم المتحدة وعدد من الخبراء القانونيين الدوليين.
    As a first step, we will organize in November a panel of international legal experts during International Law Week at Headquarters, which will analyse the increasing law-making tendency of the Security Council. UN وكخطوة أولى، سوف نعقد في تشرين الثاني/نوفمبر اجتماعا لفريق من الخبراء القانونيين الدوليين خلال أسبوع القانون الدولي في المقر يضطلع بتحليل اتجاه مجلس الأمن المتزايد إلى التشريع.
    Francis Deng, a scholar and diplomat from the Sudan, was appointed Special Representative and, together with a team of international legal experts and institutions, set out to fulfil this mandate, including through extensive consultations over several years. UN وتم تعيين فرانسيس دينغ، وهو باحث ودبلوماسي من السودان، ممثلاً خاصاً، فتكفّل مع فريق من الخبراء القانونيين الدوليين والمؤسسات القانونية الدولية، بالاضطلاع بهذه الولاية، بما في ذلك عن طريق عقد مشاورات واسعة النطاق على مدى عدة سنوات.
    The Meeting reaffirmed the previous positions of the Organization of the Islamic Conference (OIC), deeply regretted, once again, the verdict issued against the Libyan citizen Abdelbassit Al-Megrahi, and demanded his immediate release, since his conviction was based on political motives and has no legal justification, as was confirmed by United Nations observers as well as a number of international legal experts. UN كما أكد الاجتماع مجددا المواقف السابقة التي تبنتها منظمة المؤتمر الإسلامي، وأعرب مرة أخرى عن عميق أسفه للحكم الصادر ضد المواطن الليبي عبد الباسط المقراحي، وطالب بالإفراج عنه فورا، نظرا لأن إدانته كانت مستندة إلى دوافع سياسية، وليست لها أي مبرر قانوني، كما أكد ذلك المراقبون من الأمم المتحدة، فضلا عن عدد من الخبراء القانونيين الدوليين.
    It was subsequently examined in 1983 by a group of international legal experts, chaired by the then Chairman of the International Law Commission, and resulted in a proposal by the Secretary-General for a draft international convention on expediting the delivery of emergency relief. UN ودرس المسألة لاحقاً في عام 1983 فريق من الخبراء القانونيين الدوليين كان على رأسه رئيس لجنة القانون الدولي آنذاك، وأفضى ذلك إلى اقتراح قدمه الأمين العام لمشروع اتفاقية دولية بشأن الإسراع في تقديم الإغاثة في حالات الطوارئ().
    The Ministers recalled previous positions of the Movement and reiterated their deep regret for the conviction of Libyan citizen Abdulbasit El-Magrahi, and demanded the immediate release of the said citizen, in view of the fact that his conviction was politically motivated, without any valid legal grounds, as confirmed by the UN Observers, and large numbers of international legal experts. UN 136 - ذكّر الوزراء بالمواقف السابقة للحركة وأعادوا تأكيد أسفهم العميق لإدانة المواطن الليبي عبد الباسط المقرحي. وطالبوا بإطلاق سراح المواطن المذكور فورا، بالنظر إلى أن إدانته كانت وراءها دوافع سياسية، دون أية أسس قانونية صحيحة، على النحو الذي أكده مراقبو الأمم المتحدة، وأعداد كبيرة من الخبراء القانونيين الدوليين.
    The Heads of State or Government recalled previous positions of the Movement and reiterated their deep regret for the conviction of Libyan citizen Abdulbasit El-Magrahi, and demanded the immediate release of the said citizen, in view of the fact that his conviction was politically motivated, without any valid legal grounds, as confirmed by the UN Observers, and large numbers of international legal experts. UN 156 - ذكّر رؤساء الدول والحكومات بالمواقف السابقة للحركة وأعادوا تأكيد أسفهم العميق لإدانة المواطن الليبي عبد الباسط المقرحي. وطالبوا بإطلاق سراح المواطن المذكور فورا، بالنظر إلى أن إدانته كانت وراءها دوافع سياسية، دون أية أسس قانونية صحيحة، على النحو الذي أكده مراقبو الأمم المتحدة، وأعداد كبيرة من الخبراء القانونيين الدوليين.
    The NTD will be developed with the assistance of international legal experts, to benefit from lessons learned elsewhere and to harmonize with international law. UN وستجهَّز وثيقة السفر المحايدة بمساعدة خبراء قانونيين دوليين لمراعاة الدروس المستفادة في أماكن أخرى وتحقيق الاتساق مع القانون الدولي.
    68. Somalia needed international assistance by international legal experts to train security force on the respect of human rights and to reform its penal code. UN 68- وقال إن الصومال يحتاج إلى مساعدة دولية من خبراء قانونيين دوليين لتدريب قوات الأمن على احترام حقوق الإنسان وإصلاح قانون العقوبات.
    Participants in the meeting included international legal experts as well as representatives of Governments, intergovernmental organizations, United Nations system organizations and agencies, the representative of the International Committee of the Red Cross, the Palestinian Authority, non-governmental organizations and representatives of the media. UN ومن بين المشتركين في الاجتماع خبراء قانونيون دوليون وكذلك ممثلون للحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والسلطة الفلسطينية، والمنظمات غير الحكومية وممثلي وسائط اﻹعلام.
    Participants in the meeting included international legal experts as well as representatives of Governments, intergovernmental organizations, United Nations system organizations and agencies, the representative of the International Committee of the Red Cross, the Palestinian Authority, non-governmental organizations and representatives of the media. UN ومن بين المشتركين في الاجتماع خبراء قانونيون دوليون وكذلك ممثلون للحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والسلطة الفلسطينية، والمنظمات غير الحكومية وممثلي وسائط اﻹعلام.
    Taking note of the verdict pronounced in the case by the Scottish court and of the views expressed in its regard by such international legal experts as Robert Black, the Scottish jurist who devised the concept of the court; UN - وإذ يأخذ علما بصدور حكم المحكمة الاسكتلندية في القضية ورأي خبراء القانون الدولي حوله بمن فيهم الخبير الاسكتلندي `روبرت بلاك ' الذي وضع صيغة المحكمة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد