ويكيبيديا

    "international legal instruments relating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصكوك القانونية الدولية المتعلقة
        
    • الصكوك القانونية الدولية المتصلة
        
    • للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة
        
    In addition, it had ratified a number of international legal instruments relating to various aspects of terrorism and its suppression. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت على عدد من الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بشتى جوانب الإرهاب وبقمعه.
    Chile has acceded to the other international legal instruments relating to nuclear security. UN وقد انضمت شيلي إلى باقي الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالأمن النووي.
    Implementation guide on the international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism UN دليل للتنفيذ بشأن الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعـه
    III. Status of international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism UN ثالثا - حالة الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه
    III. Status of international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism UN ثالثا - حالة الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه
    The Tribunal also took note of the information presented by the Registry regarding dispute-settlement clauses in international legal instruments relating to the law of the sea. B. Chambers UN وأحاطت المحكمة علما أيضا بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن بنود تسوية المنازعات في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بقانون البحار.
    They welcomed the new States parties to international legal instruments relating to the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives and called on States not yet parties to join them. UN ورحبت بالدول الأطراف الجديدة في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، ودعت الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه الصكوك بأن تفعل ذلك.
    2. Cuba considers that the definition of international organizations provided in the Vienna Convention of 1986 should be maintained in order to achieve greater consistency and coherence among the international legal instruments relating to this issue. UN 2 - وترى كوبا ضرورة الإبقاء على تعريف المنظمات الدولية المنصوص عليه في اتفاقية فيينا لعام 1986، من أجل بلوغ قدر أكبر من الاتساق والانسجام بين الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بهذه المسألة.
    The Tribunal also took note of the information presented by the Registry regarding dispute settlement clauses in international legal instruments relating to the law of the sea. UN كما أحاطت المحكمة علما بالمعلومات التي قدمها قلم المحكمة بشأن بنود تسوية المنازعات في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بقانون البحار.
    Violations of international legal instruments relating to the conduct of United Nations operations were averted in a single intervention in more than 95 per cent of cases. UN وجرى تفادي انتهاكات الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بتسيير عمليات الأمم المتحدة من خلال تدخل وحيد في أكثر من 95 في المائة من الحالات.
    The Tribunal also took note of the information presented by the Registry regarding dispute-settlement clauses in international legal instruments relating to the law of the sea. UN وأحاطت المحكمة علما أيضا بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن بنود تسوية المنازعات في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بقانون البحار.
    b. Provision of legal and other related advisory services for the ratification and implementation of international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism; UN ب- توفير الخدمات الاستشارية القانونية وغيرها من خدمات المشورة ذات الصلة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه، وتنفيذ تلك الصكوك؛
    b. Provision of legal and other related advisory services for the ratification and implementation of international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism; UN ب - توفير الخدمات الاستشارية القانونية وغيرها من الخدمات الاستشارية ذات الصلة فيما يتصل بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه، وتنفيذ هذه الصكوك؛
    29. Myanmar has signed and ratified international legal instruments relating to control of narcotic drugs and maintains close cooperation with the UNODC. UN 29 - ووقّعت ميانمار وصدقت على طائفة من الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات، وهي تحافظ على علاقات تعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    b. Provision of legal and other related advisory services for the ratification and implementation of international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism; UN ب- توفير الخدمات القانونية وما يتصل بها من خدمات استشارية أخرى لأغراض التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه، وتنفيذ هذه الصكوك؛
    b. Provision of legal and other related advisory services for the ratification and implementation of international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism; UN ب - توفير الخدمات الاستشارية القانونية وغيرها من الخدمات الاستشارية ذات الصلة فيما يتصل بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنح الإرهاب الدولي وقمعه، وتنفيذ هذه الصكوك؛
    Ad hoc expert group meetings on the ratification and/or implementation of the international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism UN اجتماعات فريق الخبراء المخصص المعني بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعـه و/أو تنفيـذها
    Cuba, for its part, has invariably respected, without the slightest discrimination, the obligations it incurred under international legal instruments relating to industrial property, ensuring that more than 5,000 United States trademarks and patents have been registered in the country. UN ومن جانبها ما فتئت كوبا تفي، دون أي تمييز، بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالملكية الصناعية، مما كفل تسجيل أكثر من خمسة آلاف علامة تجارية وبراءة اختراع أمريكية في البلد.
    He called on the Council to bridge the gap that existed between all international legal instruments relating to human rights and their actual implementation. UN والمطلوب من المجلس العمل على تجسير الهوة الموجودة بين جميع الصكوك القانونية الدولية المتصلة بحقوق الإنسان وتطبيقها على أرض الواقع.
    h.1.1 Determining the status of ratification of international legal instruments relating to terrorism and endeavouring to have them signed, ratified and applied. UN ح-1-1 تحديد ما وصلت إليه الأمور في التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتصلة بالإرهاب وبذل قصارى الجهود لتوقيعها والتصديق عليها وتنفيذها.
    Stressing the continuing need for effective implementation by States of relevant international legal instruments relating to the sale of children, child prostitution and child pornography, including the Convention on the Rights of the Child and all other relevant treaties and conventions to which they are party, UN وإذ تؤكد على ضرورة استمرار الدول في التنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل وجميع المعاهدات والاتفاقيات الأخرى ذات الصلة التي هي أطراف فيها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد