The European Union has introduced a new quality to international life globally. | UN | وأدخل الاتحاد الأوروبي نوعية جديدة إلى الحياة الدولية على الصعيد العالمي. |
At the same time, my delegation would like to comment on this remarkable event in international life. | UN | وفي نفس الوقت، يود وفد بلدي أن يعلق على هذا الحدث الهام في الحياة الدولية. |
The marginalization of Africa in all sectors of international life must end. | UN | إن تهميش أفريقيا في جميع قطاعات الحياة الدولية يجب أن ينتهي. |
The Union has become in recent decades a laboratory of huge positive developments in international life. | UN | ولقد أصبح هذا الاتحاد في العقود الأخيرة مختبراً لتطورات إيجابية هائلة في الحياة الدولية. |
The past decade in international life has been turbulent and difficult. | UN | فالعقد الأخير في الحياة الدولية كان مضطرباً وصعباً. |
This question of NGOs in international life is not simple. | UN | ومسألة مكانة المنظمات غير الحكومية في الحياة الدولية ليست بالأمر البسيط. |
This is especially evident in the waning of the unlawful use of force in international life. | UN | ويتجلى هذا بشكل خاص في الوهن في الاستعمال غير المشروع للقوة في الحياة الدولية. |
Dialogue, the promotion of respect for human rights and the development of international life will continue under the auspices of the United Nations. | UN | وإن الحوار، وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان، وتطوير الحياة الدولية أمور ستظل تحظى برعاية اﻷمم المتحدة. |
The far-reaching changes in international life at the end of this century have left their imprint on the activities of the United Nations. | UN | ولقد تركت التغييرات البعيدة المدى في الحياة الدولية في نهاية هذا القرن بصماتها على أنشطة اﻷمم المتحدة. |
This progress leads us to believe that human rights will find the central and permanent home at the heart of international life that they deserve. | UN | وهذا التقدم يُفضي بنا الى الاعتقاد بأن حقوق اﻹنسان ستجد مكانها المركزي والدائم الذي تستحقه في قلب الحياة الدولية. |
As information technology was an engine for globalization, there was no doubt that it was impossible to participate fully in all aspects of international life without proper access to information. | UN | وﻷن تكنولوجيا المعلومات تعتبر أحد محركات العولمة، فلا مراء في أن المشاركة التامة في كل جوانب الحياة الدولية لن يتحقق دون توافر الظروف المناسبة للوصول إلى المعلومات. |
But this does not mean that any particular international institution will necessarily play an effective role in the organization of international life in the next century. | UN | ولكن هذا لا يعني أن أي مؤسسة دولية ستضطلع بالضرورة بدور فعال في تنظيم الحياة الدولية في القرن المقبل. |
Viet Nam highly appreciates the role played by the United Nations in international life, both today and for tomorrow. | UN | وفييت نام تقدر عالي التقدير الدور الذي تؤديه اﻷمم المتحدة اليوم، وستؤديه غدا، في الحياة الدولية. |
This has allowed it to participate fully in international life and in conferences and meetings organized under United Nations auspices. | UN | مما أتاح لها المشاركة الكاملة في الحياة الدولية وفي المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
The phenomenon of globalization, characteristic of international life today, calls for greater attention from our States. | UN | إن ظاهرة العولمة التي تتميز بها الحياة الدولية اليوم، تتطلب من دولنا مزيد من الاهتمام. |
This initiative is taking real shape now and becoming a tangible factor in contemporary international life. | UN | لقد بدأت هذه المبادرة تتخذ الآن شكلا حقيقيا وأصبحت عاملا ملموسا في الحياة الدولية المعاصرة. |
This is one of the elements that gives richness to international life and contributes to the promotion of cultural diversity. | UN | وهذا عنصر من العناصر التي تُثري الحياة الدولية وتسهم في تعزيز التنوع الثقافي. |
The general debate in this Assembly is a special moment in international life. | UN | والمناقشة العامة في هذه الجمعية وقت خاص في الحياة الدولية. |
That requires a strengthened central role for the universal Organization in every area of international life. | UN | وذلك يقتضي دورا مركزيا معززا تقوم به المنظمة العالمية في كل مجال من مجالات الحياة الدولية. |
As the commentary to draft article 6 noted, dual or multiple nationality was a fact of international life. | UN | وكما جاء في التعليق على مشروع المادة 6، تشكل الجنسية المزدوجة أو المتعددة حقيقة قائمة في الحياة الدولية. |
The fiftieth anniversary of the United Nations should serve to remind us of the fundamental importance of the diversity of cultures in the development of a rich and harmonious international life. | UN | يجب أن تكون الذكرى السنوية الخمسون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مناسبة للتذكير باﻷهمية اﻷساسية التي يكتسيها تنوع الثقافات بالنسبة الى نشأة حياة دولية متناسقة وثرية. |