ويكيبيديا

    "international markets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسواق الدولية
        
    • الأسواق العالمية
        
    • بالأسواق الدولية
        
    • للأسواق الدولية
        
    • السوق الدولية
        
    • والأسواق الدولية
        
    • أسواقاً دولية في
        
    • اﻷسواق الدولية من
        
    • للأسواق العالمية
        
    Such an environment would also encourage domestic and foreign investors to create large firms that were competitive in international markets. UN ووجود هذه البيئة سيشجع أيضاً المستثمرين المحليين والأجانب على إنشاء شركات كبيرة قادرة على المنافسة في الأسواق الدولية.
    Agricultural support from developed countries has also contributed to distortion in international markets and weakened the agricultural sector in DCs. UN وقد ساهم الدعم الزراعي من البلدان المتقدمة أيضاً في تشويه الأسواق الدولية وإضعاف القطاع الزراعي في البلدان النامية.
    In more general terms, the opening to international markets requires adaptation. UN وبعبارات أعم، يتطلب الانفتاح على الأسواق الدولية درجة من التكيف.
    In more general terms, the opening to international markets requires adaptation. UN وبعبارات أعم، يتطلب الانفتاح على الأسواق الدولية درجة من التكيف.
    They are purchased from third countries and from secondary suppliers at prices significantly higher than those on the international markets. UN ويتم شراؤها من بلدان ثالثة من موردين ثانويين بأسعار تفوق كثيرا أسعارها في الأسواق العالمية.
    In more general terms, the opening to international markets requires adaptation. UN وبعبارات أعم، يتطلب الانفتاح على الأسواق الدولية درجة من التكيف.
    Exports were negatively affected by the slowdown in key international markets. UN وتأثرت الصادرات سلباً من جراء التباطؤ في الأسواق الدولية الرئيسية.
    Depending on local realities, the focus should first be on local markets, and subsequently on international markets. UN وينبغي، تبعاً للواقع المحلي، أن ينصب التركيز أولاً على الأسواق المحلية، ثم على الأسواق الدولية.
    During the Uruguay Round negotiations developing countries made significant concessions in the hope of obtaining improved access to international markets. UN وخلال مفاوضات جولة أوروغواي قدمت البلدان النامية تنازلات كبيرة أملا في الحصول على وصول أفضل إلى الأسواق الدولية.
    These factors appear to play a bigger role than any others in restricting the entry of developing countries into international markets. UN ويبدو أن هذه العوامل تلعب دوراً أكبر من أي عوامل أخرى في تقييد وصول البلدان النامية إلى الأسواق الدولية.
    A key reason for the creation of the Kimberley Process was to ensure that diamonds entering international markets were conflict free. UN وأحد الأسباب الرئيسية لإنشاء عملية كيمبرلي هو التأكد من أن الماس الذي يدخل الأسواق الدولية لا علاقة له بالصراعات.
    That goal can be pursued through regional integration and economic cooperation to gain access to international markets. UN ويمكن متابعة ذلك الهدف من خلال التكامل الإقليمي والتعاون الاقتصادي لتيسير الوصول إلى الأسواق الدولية.
    These include full and unrestricted access for those economies to international markets. UN وتتضمن هذه وصول تلك الاقتصادات الكامل غير المقيد إلى الأسواق الدولية.
    Another problem was that the developing countries, particularly the least developed countries, were excluded from international markets. UN وهناك مشكلة أخرى هي أن البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، اُستبعدت من الأسواق الدولية.
    They initially transit Ghana and Mali prior to entering the international markets. UN ويمر أولا عبر غانا ومالي قبل أن يدخل إلى الأسواق الدولية.
    Such an environment would also encourage domestic and foreign investors to create large firms that were competitive in international markets. UN ووجود هذه البيئة سيشجع أيضاً المستثمرين المحليين والأجانب على إنشاء شركات كبيرة قادرة على المنافسة في الأسواق الدولية.
    Food and energy prices in international markets had risen considerably. UN وارتفعت أسعار الأغذية والطاقة في الأسواق الدولية بشكل كبير.
    As a result, competitiveness in international markets would be reduced. UN ويؤدي ذلك إلى الحد من القدرة على المنافسة في الأسواق الدولية.
    Higher prices in international markets have not triggered positive supply responses by farmers in developing countries. UN والواقع أن ارتفاع الأسعار في الأسواق الدولية لم يحفز المزارعين في البلدان النامية على زيادة العرض.
    Therefore, they are less capable of dealing with protectionist policies and are vulnerable to today's fluctuations in international markets. UN وهي كذلك أقل قدرة على الصمود في وجه السياسات الحمائية وأكثر عرضة للتقلبات التي تشهدها الأسواق العالمية.
    Agricultural subsidies in developed countries have distorted international markets and weakened agricultural production in developing countries. UN فالإعانات الزراعية المقدمة في البلدان المتقدمة النمو تخل بالأسواق الدولية وتضعف الإنتاج الزراعي في البلدان النامية.
    IMF has set standards to ensure that international markets have reliable statistics. UN فقد وضع صندوق النقد الدولي معايير لضمان أن تكون للأسواق الدولية إحصاءات موثوقة.
    Despite rising interest rates in the United States in the first half of the year, international market liquidity continued to drive the positive take-up of financial securities issued by the countries of the region in international markets. UN ورغم تصاعد معدلات الفائدة في الولايات المتحدة في النصف الأول من السنة، فقد استمرت سيولة السوق الدولية في دفع الإقبال على السندات المالية التي تصدرها بلدان المنطقة في السوق الدولية.
    The system supports the gathering of information in local markets, at ports of exit and in international markets. UN ويدعم النظام جمعَ المعلومات في الأسواق المحلية، وموانئ التصدير، والأسواق الدولية.
    Often these countries have a narrow range of products serving declining or sluggish international markets, resulting in low productivity, low value-added and a relatively uncompetitive commodity sector in LDCs. UN وغالباً ما تتوفر لدى هذه البلدان مجموعة محدودة من المنتجات التي تخدم أسواقاً دولية في طريقها إلى الزوال أو تعاني من الركود، مما يسفر عن انتاجية منخفضة وقيمة مضافة متدنية وقطاع سلع أساسية غير تنافسي نسبياً في أقل البلدان نمواً.
    31. A number of delegations were concerned that the suggested flow of capital from international markets could distort national financial markets. UN ١٣- وأبدى عدد من الوفود القلق إذ إن التدفق المقترح لرأس المال من اﻷسواق الدولية من شأنه أن يشوه اﻷسواق المالية الوطنية.
    Several fish farms are being developed on an experimental basis to produce tilapia for international markets. UN وتجري إقامة عدة مزارع سمكية على أساس تجريبي لإنتاج سمك البلطي للأسواق العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد