ويكيبيديا

    "international measures for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير دولية
        
    • التدابير الدولية
        
    For that reason, Cuba believes it relevant and necessary to continue to develop international measures for transparency and confidence-building with respect to outer space. UN ولذلك، ترى كوبا أن من الأهمية ومن الضروري مواصلة تطوير تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة فيما يتعلق بالفضاء الخارجي.
    Need to adopt efficient international measures for the prevention and eradication of the sale of children, child prostitution and child pornography UN ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية
    Need to adopt efficient international measures for the prevention of the sale of children, child prostitution UN ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالـة لمنع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال،
    5. international measures for an enabling policy environment UN التدابير الدولية اللازمة لتوفير بيئة ملائمة للسياسات التمكينية
    international measures for the prevention and eradication UN التدابير الدولية لمنع وإنهاء بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال
    Need to adopt efficient international measures for the prevention of the sale of children, child prostitution and child pornography UN ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة
    Need to adopt efficient international measures for the prevention of the sale of children, child prostitution and child pornography UN ٤٨/١٥٦- ضرورة إتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال
    1994/90. Need to adopt effective international measures for the prevention and eradication of the sale of children, child prostitution and child pornography UN ١٩٩٤/٩٠ - ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيـع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال
    Resolution 1994/90. Need to adopt effective international measures for the prevention and eradication of the sale of children, UN القرار ١٩٤/٩٠ - ضـرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال
    Under the Convention, States are required to cooperate in the conservation and management of the living resources in the high seas, and in the establishment of international measures for the protection and preservation of the marine environment. UN ويطلب من الدول في إطار الاتفاقية أن تتعاون في حفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار، وفي وضع تدابير دولية لحماية وحفظ البيئة البحرية.
    49/210 Need to adopt efficient international measures for the prevention and eradication of the sale of children, child prostitution and child pornography UN ٩٤/٠١٢ ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع ممارسات بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد الاباحية والقضاء عليها
    Increasing stability in space activities begins, first, with ensuring the long-term sustainability of the space environment through expanded international measures for orbital debris mitigation. UN ويبدأ تعزيز الاستقرار في الأنشطة الفضائية أولاً بضمان استدامة طويلة الأجل لبيئة الفضاء عبر تدابير دولية واسعة لتخفيف أثر الحطام المداري.
    48/156 Need to adopt efficient international measures for the prevention of the sale of children, child prostitution and child pornography (A/48/634) . 172 20 December 1993 UN ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية (A/48/634)
    In the present situation, when the country is preparing for the stage when it is no longer the subject of exceptional international measures for monitoring observance and guarantees of human rights, it is especially appropriate to emphasize the advisability and timeliness of recognizing the Court, which is an ordinary institution provided for in a treaty to which El Salvador is already a party. UN وفي الوضع الراهن، وفي الوقت الذي تتأهب فيه البلاد لمرحلة لم تعد فيها موضوع تدابير دولية استثنائية لرصد الامتثال لحقوق اﻹنسان وضماناتها، من الملائم بشكل خاص التأكيد على مدى استصواب واستنساب الاعتراف بالمحكمة، التي هي مؤسسة عادية منصوص عليها في معاهدة تعد السلفادور طرفا فيها بالفعل.
    In October 2008, the IMO Marine Environment Protection Committee approved the inclusion of a new high-priority item in the work of its Bulk Liquids and Gases Subcommittee on the development of international measures for minimizing the transfer of invasive aquatic species through biofouling of ships. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، ووافقت لجنة حماية البيئة البحرية على إدراج بند جديد ذي أولوية عليا في أعمال لجنتها الفرعية المعنية بالسوائل والغازات السائبة، بشأن وضع تدابير دولية للحد من نقل الأنواع المائية الغازيَة عن طريق الحشف الأحيائي الملتصق بالسفن.
    16. Requests that all States support efforts in the context of the United Nations system aimed at adopting efficient international measures for the prevention and eradication of all those practices and consider contributing to the drafting of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child; UN ٦١ - تطلب من جميع الدول أن تدعم الجهود المبذولة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة بهدف اعتماد تدابير دولية فعالة لمنع كل هذه الممارسات والقضاء عليها، وأن تنظر في امكانية المساهمة في وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل؛
    international measures for the prevention and eradication of the sale of children, child prostitution and child pornography UN التدابير الدولية لمنع واستئصال بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال
    international measures for the prevention and eradication UN التدابير الدولية لمنع وإنهاء بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال
    We commend the Secretary-General's initiative to hold a high-level meeting tomorrow to strengthen international measures for nuclear safety and security around the world. UN وإننا نُحيِّي مبادرة الأمين العام إلى عقْد اجتماع رفيع المستوى غداً، لدعم التدابير الدولية للسلامة والأمن النوويين في أرجاء العالم.
    Colombia was committed to implementing the United Nations Convention against Corruption and promoting international measures for the recovery and repatriation of illegally transferred funds. UN وذكرت أن كولومبيا ملتزمة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتشجع التدابير الدولية الرامية إلى استعادة الأموال المحوَّلة بطريقة مخالفة للقانون وإلى إرجاع هذه الأموال إلى بلدانها.
    327. However, in order to strengthen international measures for the prevention of the recruitment of children and their use in hostilities, the Committee recommends that the State Party: UN 327- غير أن اللجنة، توخياً لتعزيز التدابير الدولية لمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في الأعمال العدائية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد