It stressed the need for cooperation with international mechanisms. | UN | وشددت على الحاجة إلى التعاون مع الآليات الدولية. |
Canada welcomed Nauru's participation in various regional mechanisms and encouraged further cooperation with international mechanisms. | UN | ورحبت كندا بمشاركة ناورو في مختلف الآليات الإقليمية وشجعتها على زيادة تعاونها مع الآليات الدولية. |
Palestine also noted Sudan's strong interaction with international mechanisms. | UN | وأشارت فلسطين أيضاً إلى تفاعل السودان الجاد مع الآليات الدولية. |
This example shows that there are international mechanisms by which stateless migrants can be protected and accommodated. | UN | ويدل هذا المثال على وجود آليات دولية يمكن من خلالها حماية المهاجرين العديمي الجنسية واستيعابهم. |
By far the most important mechanisms are domestic and the role of international mechanisms is appropriately seen as secondary. | UN | فالآليات الأكثر أهمية هي، عموماً، آليات محلية، أما الآليات الدولية فمن المناسب أن يُنظَر إليها كآليات ثانوية. |
Unfortunately, this good practice is falling out of fashion, with general international mechanisms being favoured. | UN | وهذه الممارسة الجيدة أصبحت، للأسف، ممارسة قديمة، وباتت الآليات الدولية العامة محبذة. |
Switzerland believed that existing international mechanisms were sufficient to effectively combat racial and religious hatred. | UN | وترى سويسرا أن الآليات الدولية القائمة تكفي لمكافحة التمييز العنصري والكراهية الدينية بشكل فعّال. |
I would like to draw attention to a number international mechanisms already agreed upon, which have been applied inconsistently or simply ignored. | UN | وأود أن أسترعي الاهتمام إلى عدد من الآليات الدولية المتفق عليها فعلا لكنها لم تطبق بشكل متواصل أو جرى تجاهلها ببساطة. |
It is with such forms of assistance that countries with moderate financial resources, such as Bulgaria, can generate maximum added value, operating within a framework of better coordinated international mechanisms. | UN | بهذا النوع من المساعدة يمكن لبلدان ذات موارد مالية متواضعة على شاكلة بلغاريا أن تولد أقصى قيمة مضافة وأن تعمل في إطار أفضل من الآليات الدولية المنسقة. |
Likewise, we consider the Proliferation Security Initiative to be an important scheme complementing existing international mechanisms. | UN | كذلك نعتبر المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار مشروعا يكمل الآليات الدولية القائمة حاليا. |
The continuing lack of cooperation with international mechanisms was alarming. | UN | وذكر أن مسألة استمرار عدم التعاون مع الآليات الدولية هي مسألة مثيرة للانـزعاج. |
In order to prevent conflict and combat impunity, such international mechanisms should be strengthened. | UN | ويتعين تعزيز هذه الآليات الدولية من أجل الحيلولة دون الإفلات من العقاب في ظروف النـزاع والحرب. |
It acknowledged Sweden's systematic work and exemplary cooperation with international mechanisms. | UN | ونوهت بما تضطلع به السويد من عمل منهجي وتعاون مثالي مع الآليات الدولية. |
The inclusion of the strengthening of international mechanisms and law as one of the priorities reflected the importance of such mechanisms in the programme of OHCHR. | UN | وإن إدراج تعزيز الآليات الدولية والقانون، باعتباره أحد الأولويات، يعكس أهمية هذه الآليات في برنامج المفوضية. |
Likewise, we regard the Proliferation Security Initiative as an important scheme to complement existing international mechanisms. | UN | وبالمثل، نعتبر المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار مشروعا هاما لاستكمال الآليات الدولية القائمة. |
We are concerned about the current state of affairs within some existing international mechanisms. | UN | ويساورنا القلق حيال الحالة الراهنة في إطار بعض الآليات الدولية القائمة. |
China was active in various regional and international mechanisms with a view to contributing to a drug-free world. | UN | وتقوم الصين بدور نشط في عدة آليات دولية وإقليمية بغية المساهمة في خلو العالم من المخدرات. |
Manuel Montes called for neutral international mechanisms to promote solidarity, good governance and transparency in the international financial system. | UN | ودعا مانويل مونتس إلى إنشاء آليات دولية محايدة لتعزيز التضامن والحوكمة الجيدة والشفافية في النظام المالي الدولي. |
The State party is encouraged to accept monitoring of places of detention by relevant international mechanisms. | UN | وتشجَّع الدولة الطرف على قبول رصد أماكن الاحتجاز من قِبل آليات دولية مناسبة. |
It also contemplates strategies of enhanced international cooperation which involve the United Nations and other international mechanisms. | UN | ويتوخى الإعلان استراتيجيات التعاون الدولي المعزز، الذي يشمل إشراك الأمم المتحدة والآليات الدولية الأخرى. |
An introduction was made on the applications of remote sensing for disaster risk management and flood mapping, along with a demonstration of existing international mechanisms that make available satellite information for support emergency responses. | UN | وعُرضت مقدِّمة عن تطبيقات الاستشعار عن بُعد في إدارة مخاطر الكوارث ورسم خرائط مواقع الفيضانات، إلى جانب عرض للآليات الدولية القائمة التي توفِّر معلومات ساتلية لدعم الاستجابة في حالات الطوارئ. |
Pressure and monitoring by international mechanisms was not the best way to fight torture. | UN | وقال إن الضغط والرصد بواسطة آلية دولية ليسا أفضل السبل لمكافحة التعذيب. |
At present, informing the public of the international mechanisms for protecting human rights and freedoms is a pressing task for Kazakhstan. | UN | ومن المهام الملحة الآن في كازاخستان إعلام الجمهور بالآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان وحرياته. |
The cooperation of all Governments with international mechanisms is important. | UN | وهو يرى أن التعاون من قِبَل جميع الحكومات مع اﻷجهزة الدولية له أهميته. |
Universal standards for human rights and international mechanisms for safeguarding them are being devised. | UN | ويجري اﻵن ابتكــــار معاييــر عالمية لحقوق اﻹنسان وآليات دولية لضمانها. |
In this context, Indonesia has consistently endeavoured, both in the Non-aligned Movement and in the Organization of the Islamic Conference, to secure a speedy and negotiated solution within the framework of appropriate international mechanisms. | UN | وفي هذا السياق، فان اندونيسيا سعت باستمرار، من خلال حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الاسلامي، إلى ايجاد حل سريع وتفاوضي ضمن إطار اﻵليات الدولية المناسبة. |