ويكيبيديا

    "international monitoring committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الدولية للمتابعة
        
    • اللجنة الدولية لمتابعة
        
    • ولجنة الرصد الدولية
        
    • للجنة الدولية للمتابعة
        
    • واللجنة الدولية للمتابعة
        
    • لجنة الرصد الدولية
        
    • للجنة الرصد الدولية
        
    LOGISTICAL AND TECHNICAL SUPPORT TO THE International Monitoring Committee UN الدعم السوقي والتقني المقدم إلى اللجنة الدولية للمتابعة
    LOGISTICAL AND TECHNICAL SUPPORT TO THE International Monitoring Committee UN الدعم السوقي والتقني المقدم إلى اللجنة الدولية للمتابعة
    LOGISTICAL AND TECHNICAL SUPPORT TO THE International Monitoring Committee UN الدعم السوقي والتقني المقدم إلى اللجنة الدولية للمتابعة
    Chairman of the International Monitoring Committee Enclosure UN رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي
    That position is strongly supported by the International Monitoring Committee and the States of the region. UN وتؤيد اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي هذا الموقف بقوة، كما تؤيده دول المنطقة.
    It should be noted that the Organization of African Unity has supported both MISAB and the International Monitoring Committee with special grants. UN وتجدر ملاحظة أن منظمة الوحدة اﻷفريقية زودت كلا من بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي ولجنة الرصد الدولية بمنح خاصة.
    As an interim measure, President Patasse reaffirmed for the International Monitoring Committee his decision of 31 December 1996 to suspend the judicial enforcement of the findings of the report on the parliamentary audit. UN وفي إطار إجراء تحفظي، أكد الرئيس باتاسي مجددا للجنة الدولية للمتابعة قراره المؤرخ ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٦ بوقف تنفيذ اﻹجراءات القضائية الناشئة عن تقرير مراجعي الحسابات من أعضاء البرلمان.
    Letter dated 2 January 1998 from the Chairman of the International Monitoring Committee addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة
    It is under the political authority of General Amadou Toumani Touré, Chairman of the International Monitoring Committee. UN كما أنها تخضع للسلطة السياسية للفريق أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    7. The International Monitoring Committee is relying on the continued support of UNDP to enable it to carry out its tasks. UN ٧ - وتعول اللجنة الدولية للمتابعة على إبقاء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على دعمه حتى تتمكن من إتمام مهمتها.
    The International Monitoring Committee is very much aware of this situation and will pursue its efforts to find a solution in keeping with the spirit of the Bangui Agreements. UN وما تزال اللجنة الدولية للمتابعة تولي انتباها بالغا لهذه الحالة وستواصل جهودها للتوصل الى حل وفقا لروح اتفاقات بانغي.
    Claims for compensation are being processed by the International Monitoring Committee and the Ministry of Human Rights, National Reconciliation and Democratic Culture. UN تدرس الملفات اللجنة الدولية للمتابعة ووزارة المصالحة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Commend the International Monitoring Committee for the successful performance of its task; UN نهنئ اللجنة الدولية للمتابعة على الاختتام الناجح لمهمتها.
    We request that the International Monitoring Committee be retained so as to ensure strict respect for the recommendations of the Committee on Consensus-building and Dialogue. UN نطلب اﻹبقاء على اللجنة الدولية للمتابعة بغية تأمين التقيد الصارم بالتوصيات المنبثقة عن أعمال لجنة التشاور والحوار.
    Regrettably, both elements have been elusive despite the efforts of the International Monitoring Committee and the encouragement of the international community. UN ومما يؤسف له، أن هذين العنصرين أمران يصعب تحقيقهما وذلك بالرغم من الجهود التي تبذلها اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي وبالرغم من تشجيع المجتمع الدولي.
    This committee, which is chaired by the Minister of Defence, has been placed under the supervision of the Chairman of the International Monitoring Committee, General Amadou Toumani Touré. UN وقد وضعت هذه اللجنة التي يرأسها وزير الدفاع الوطني تحت إشراف رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي، الفريق أمادو توماني توري
    MISAB shall be placed under the political authority of President El Hadj Omar Bongo. General Amadou Toumani Touré, in his capacity as Chairman of the International Monitoring Committee to supervise the implementation of the Bangui Agreements, shall have such authority delegated to him. UN تخضع بعثة الرصد للسلطة السياسية للرئيس الحاج عمر بونغو، ويتولى اﻹشراف عليها باﻹنابة الجنرال أمادوا توماني توريه بصفته رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي.
    The members of the Council noted with satisfaction the way in which MISAB was continuing to carry out its mandate and once again commended the activities of MISAB and the International Monitoring Committee. UN ولاحظ أعضاء المجلس بارتياح الطريقة التي تواصل بها بعثة البلدان اﻷفريقية الاضطلاع بولايتها وأشادوا من جديد باﻷنشطة التي تضطلع بها بعثة البلدان اﻷفريقية ولجنة الرصد الدولية.
    Assurances in this regard were provided to the International Monitoring Committee by the expanded bureau of the National Assembly at the meeting on 4 September 1997. UN وقدم المكتب الموسع التابع للجمعية الوطنية ضمانات في هذا الشأن إلى الوفد التابع للجنة الدولية للمتابعة وذلك خلال اجتماع يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    38. The International Monitoring Committee stands ready to provide, in an impartial and neutral manner, any information and clarifications which the Security Council or the United Nations Secretariat might wish to receive. UN ٣٨ - واللجنة الدولية للمتابعة ملتزمة دائما بالقيام، بأسلوب محايد وغير منحاز، بتقديم كافة المعلومات وجميع اﻹيضاحات التي قد تُطلب من قبل مجلس اﻷمن أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The Government presented to the National Assembly a revised bill, which had been prepared with the assistance of the International Monitoring Committee. UN وقدمت الحكومة الى الجمعية الوطنية مشروع قانون منقح تم إعداده بمساعدة لجنة الرصد الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد