ويكيبيديا

    "international multilateral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية المتعددة الأطراف
        
    • الدولي المتعدد الأطراف
        
    • المتعددة الأطراف الدولية
        
    • دولية متعددة الأطراف
        
    • دولي متعدد الأطراف
        
    • الدولية متعددة الأطراف
        
    • الدولي متعدد الأطراف
        
    The impacts of the embargo as part of the United States policy against Cuba have intensified in the context of international multilateral organizations under the Government of President Obama. UN في إطار السياسة التي تنتهجها الولايات المتحدة ضد كوبا فيما يتعلق بالمؤسسات الدولية المتعددة الأطراف.
    Ukraine's territorial integrity, inviolability of its territory and frontiers are guaranteed by the provisions of a number of international multilateral and bilateral legal instruments. UN تكفل أحكام عدد من الصكوك القانونية الدولية المتعددة الأطراف والثنائية سلامة أوكرانيا الإقليمية وحرمة أراضيها وحدودها.
    Maintaining international peace and security remains one of its core functions in the international multilateral system built after the war. UN ويمثل صون السلم والأمن الدوليين أحد وظائفها الأساسية في النظام الدولي المتعدد الأطراف الذي أقيم بعد الحرب.
    These issues must be tackled with a new resolve, using the international multilateral system as a tool for peace and progress. UN ويجب معالجة هذه المسائل بعزم جديد، مع استخدام النظام الدولي المتعدد الأطراف كأداة للسلام والتقدم.
    international multilateral trade was of major importance, and protectionism must be opposed. UN وتتسم التجارة المتعددة الأطراف الدولية الطابع بأهمية كبرى، ومن ناحية أخرى يجب معارضة الحمائية.
    Internationally, Egypt was a party to 10 international multilateral conventions pertaining to international terrorism, and was participating actively in all current negotiations aimed at introducing new norms for suppressing that abhorrent phenomenon. UN أما على الصعيد الدولي، فإن مصر طرف في ١٠ اتفاقيات دولية متعددة الأطراف تتعلق بالإرهاب الدولي، وتشارك بفعالية في جميع المفاوضات الحالية الرامية إلى وضع قواعد جديدة لقمع هذه الظاهرة البغيضة.
    My delegation urges the United Nations and the Bretton Woods institutions to ensure the facilitation of stronger and more equitable international multilateral development cooperation designed to address the growing problems in economic development. UN ووفدي يحث الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على كفالة تسهيل قيام تعاون دولي متعدد الأطراف أكثر قوة وإنصافا لأغراض التنمية بهدف معالجة المشاكل المتزايدة في مجال التنمية الاقتصادية.
    They received assistance from the international multilateral Partnership Against Cyber Threats (IMPACT) in establishing a computer security incident response team. UN وهي تتلقى مساعدات من الشراكة الدولية المتعددة الأطراف لمكافحة التهديدات الإلكترونية في إنشاء فريق معني بالتصدي لحوادث أمن الحاسوب
    Owing to the Secretary-General's engagement in addressing climate change, this issue makes headlines in public policies and in international multilateral forums. UN ونظراً لمشاركة الأمين العام في التصدي لتغير المناخ، باتت هذه المسألة تشغل العناوين الرئيسية في السياسات العامة وفي المنتديات الدولية المتعددة الأطراف.
    To this end, the GCA provides a global framework to strengthen international coordination and harmonization, and is moving to implementation of specific activities through the international multilateral Partnership Against Cyber Threats (IMPACT) and the Child Online Protection initiative. UN ويتيح جدول الأعمال العالمي للأمن السيبري في هذا الصدد إطاراً عالمياً لتعزيز التنسيق والتوفيق الدوليين، ويتحرك تجاه تنفيذ أنشطة محددة عن طريق الشراكة الدولية المتعددة الأطراف ضد التهديدات السيبرية ومبادرة حماية الطفل على الإنترنت.
    In conclusion, I wish to reiterate that the United Nations remains the most important and credible international multilateral Organization for the maintenance of peace and security and for building a better and safer world. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا أن الأمم المتحدة ما زالت من أكثر المنظمات الدولية المتعددة الأطراف أهمية ومصداقية لصون السلم والأمن ولبناء عالم أفضل وأكثر أمنا.
    Moreover, we attach great importance to the role of the Conference on Disarmament in fulfilling this priority, as this forum is the cradle of many international multilateral agreements which have helped to secure stability, non-proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, thus strengthening international peace. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نعلق أهمية كبيرة على دور مؤتمر نزع السلاح في الوفاء بهذه الأولوية، بوصف هذا المحفل هو مهد كثير من الاتفاقات الدولية المتعددة الأطراف التي ساعدت على ضمان الاستقرار وعدم انتشار الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى، مما عزز السلم الدولي.
    Incorporation of drugs issue in development planning of government and international multilateral and bilateral development organizations UN :: ادراج مسائل المخدرات في التخطيط الانمائي الذي تضطلع به الحكومة والمنظمات الانمائية الدولية المتعددة الأطراف والثنائية
    The international multilateral system must be enhanced and strengthened. UN فالنظام الدولي المتعدد الأطراف يجب تعزيزه وتقويته.
    The United Nations is the centre of the international multilateral system and the key platform for making multilateralism work. UN والأمم المتحدة مركز النظام الدولي المتعدد الأطراف والمنبر الرئيسي لتفعيل تعددية الأطراف.
    We all should contribute to the enhancement and effectiveness of the international multilateral system. UN علينا أن نساهم جميعا في تعزيز النظام الدولي المتعدد الأطراف ودعم فعاليته.
    We want to reiterate that the Conference on Disarmament is the only international multilateral negotiating forum for disarmament. UN نود أن نؤكد من جديد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الدولي المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    international multilateral agreements concerning international humanitarian law UN الاتفاقات المتعددة الأطراف الدولية المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني
    international multilateral agreements concerning international humanitarian law UN الاتفاقات المتعددة الأطراف الدولية المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني
    These IAs over time have developed working partnerships for the implementation of GEF activities with an extended range of international multilateral institutions, known in the GEF as executing agencies. UN وقد أقامت وكالات التنفيذ المباشر هذه على مر الزمن شراكات عمل لتنفيذ أنشطة المرفق التي يتسع نطاقها اتساعاً يشمل مؤسسات دولية متعددة الأطراف تعرف في المرفق باسم وكالات التنفيذ غير المباشر.
    Protracted discussion on the programme of work and the consequent stalling of this process have clearly detracted from the stature of the Conference on Disarmament as the international multilateral disarmament forum. UN ومن الواضح أن المناقشات المتطاولة بشأن برنامج العمل وما يستتبعه ذلك من توقف في هذه العملية قد انتقص من مكانة مؤتمر نزع السلاح كمنبر دولي متعدد الأطراف لنزع السلاح.
    It will address the architecture of international multilateral disarmament, not just the issues that paralyse and have paralysed the Conference for some time. UN وسيتناول هذا الاجتماع البنية الدولية متعددة الأطراف لنزع السلاح، وليس فقط القضايا التي تشل المؤتمر الآن وشلته منذ فترة.
    The Charter of the United Nations was the main international multilateral agreement, on which all the activity of the Organization was based. UN وميثاق الأمم المتحدة هو الاتفاق الدولي متعدد الأطراف الرئيسي الذي تستند إليه كل أنشطة المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد