Viet Nam recommended that Nigeria continue its efforts and close cooperation with relevant international organisations in combating child trafficking. | UN | وأوصت فييت نام بأن تواصل نيجيريا جهودها وتعاونها الوثيق مع المنظمات الدولية المعنية في مكافحة الاتجار بالأطفال. |
Judges and public prosecutors have been receiving human rights courses in cooperation with the CoE and other international organisations. | UN | ويتلقى القضاة ووكلاء النيابة دورات في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع مجلس أوروبا وغيره من المنظمات الدولية. |
Procedures for obtaining assistance, investigations and involvement of international organisations differ | UN | تختلف إجراءات الحصول على المساعدة، وإجراء التحقيقات وإشراك المنظمات الدولية |
continue to play a lead role, interacting actively with other agencies and international organisations, in promoting world food security; | UN | :: مواصلة الاضطلاع بدور قيادي والتفاعل بنشاطات مع الوكالات والمنظمات الدولية الأخرى في تعزيز الأمن الغذائي العالمي؛ |
Government is collaborating with international organisations such as the International Labour Organisation and civil society organisations such as Childs Rights International in this regard. | UN | وتتعاون الحكومة في هذا الصدد مع منظمات دولية من قبيل منظمة العمل الدولية ومنظمات للمجتمع المدني من قبيل المنظمة الدولية لحقوق الطفل. |
This makes it relatively easy for international organisations to recruit suitable employees. | UN | وهذا يجعل من السهل نسبيا على المنظمات الدولية توظيف الموظفين المناسبين. |
Expert in several Swedish Government inquiries and assignments from several international organisations | UN | :: خبيرة في عدد من الاستقصاءات والمهام الحكومية لدى المنظمات الدولية |
Women as government representatives in international organisations and in diplomacy | UN | المرأة بوصفها ممثلة للحكومة في المنظمات الدولية وفي الدبلوماسية |
In international organisations as well as in our bilateral relations we continue to pay particular attention to the rights of women and children. | UN | ونحن نواصل، في المنظمات الدولية وكذلك في علاقاتنا الثنائية، إيلاء اهتمام كبير لحقوق النساء والأطفال. |
They expressed the Movement's resolve to strengthen the capacity of the UN and other international organisations to provide assistance to Member States, upon request, in implementing the Protocol. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية على تقديم المساعدة للدول الأعضاء في تطبيق البروتوكول بناء على طلبها. |
It also referred to the extensive reform of the education system in cooperation with relevant international organisations. | UN | كما أشار إلى الإصلاح الواسع النطاق لنظام التعليم بالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
In cooperation with international organisations, an appropriate monitoring is carried out. | UN | ويجري الرصد الملائم بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
Strengthen exchange and cooperation with international organisations. | UN | تعزيز التبادل والتعاون بين المنظمات الدولية. |
The fight against human trafficking is a priority in Switzerland's international measures within international organisations and in the field of development cooperation. | UN | ولمحاربة الاتجار بالبشر أولوية في التدابير الدولية لسويسرا في إطار المنظمات الدولية وفي مجال التعاون الإنمائي. |
Maltese women are given equal rights and opportunities to attend conferences and to participate in the work of international organisations. | UN | المرأة حقوقا متساوية وفرصا متكافئة لحضور المؤتمرات وللمشاركة في أعمال المنظمات الدولية. |
Singapore women continued to participate in a number of international organisations. | UN | 8-6 واصلت المرأة السنغافورية المشاركة في عدد من المنظمات الدولية. |
Technical support, likely from international organisations, will be very important if socialisation is to happen. | UN | وسيكون من المهم توفير دعم فني من قبل المنظمات الدولية إذا ما كان للتنشئة الاجتماعية أن تتم. |
The Government has initiated efforts to encourage and support Batswana participation in international organisations. | UN | وقد بذلت الحكومة جهودا لتشجيع ودعم اشتراك بوتسوانا في المنظمات الدولية. |
We are committed to fostering greater dialogue between regions and relevant international organisations in the search for solutions. | UN | ونلتزم بتشجيع إجراء حوار على نطاق أوسع بين المناطق والمنظمات الدولية المختصة سعيا إلى إيجاد حلول. |
Australia contributes to key international organisations including the World Health Organization (WHO) and the World Organisation for Animal Health (OIE). | UN | وأستراليا تساهم في منظمات دولية رئيسية كمنظمة الصحة العالمية والمنظمات العالمية لصحة الحيوان. |
international organisations, for their part, can provide technology, funding and information to countries that have practical difficulties in implementing relevant standards and norms. | UN | ويمكن للمنظمات الدولية بدورها أن تقدم التكنولوجيا والتمويل والمعلومات إلى البلدان التي تـواجه صعوبـات عملية في تنفيذ المعايير والقواعد ذات الصلة. |
The share of women among the German employees in international organisations increased appreciably in the reporting period. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت زيادة كبيرة في حصة النساء فيما بين الموظفين الألمان بالمنظمات الدولية. |
Judges and public prosecutors have been receiving human rights courses in cooperation with the Council of Europe and other international organisations. | UN | ويتلقى القضاة والمدعون العامون دروساً في حقوق الإنسان بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمات دولية أخرى. |
The CTC is aware that Slovenia may have covered some or all of the points in the preceding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other international organisations involved in monitoring international standards. | UN | تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن سلوفينيا قد تكون قد غطت بعض النقاط أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات مقدمة لمنظمات دولية أخرى مشتغلة برصد المعايير الدولية. |