There was a two-way relationship between international organized crime originating in the developing world and in the developed world. | UN | وثمة علاقة ثنائية الاتجاه بين الجريمة المنظمة الدولية الناشئة في العالم النامي وتلك الناشئة في العالم المتقدم. |
An inter-ministerial committee had been set up to implement and strengthen judicial cooperation in fighting international organized crime. | UN | وقد تم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لتنفيذ وتعزيز التعاون القضائي في مكافحة الجريمة المنظمة الدولية. |
We know that international organized crime wants to use the region of South-East Europe as a base to penetrate the EU. | UN | ونحن نعلم أن الجريمة المنظمة الدولية تريد ان تستعمل منطقة جنوب شرقي أوروبا كقاعدة لاختراق الاتحاد الأوروبي. |
Based on experiences in our own region, we are concerned about the connections between international organized crime and illegal fishing. | UN | وارتكازا على الخبرات في منطقتنا، نشعر بالقلق إزاء الصلات بين الجريمة الدولية المنظمة وصيد السمك غير الشرعي. |
In 1996, at the General Assembly, Poland submitted a proposal to frame a universal legal instrument, the first of its kind, that could help us combat one of the greatest dangers of our times: international organized crime. | UN | ففي عام 1996 قدمت بولندا في الجمعية العامة اقتراحا بصياغة صك قانوني عالمي، هو الأول من نوعه، يمكن أن يساعدنا في التغلب على واحد من أهم الأخطار في زماننا: هو الجريمة الدولية المنظمة. |
It is a source of aggravation of many conflicts throughout the world, as well as such phenomena of violence as terrorism and international organized crime. | UN | فهو مصدر لتفاقم النزاعات القائمة عبر العالم ولاستفحال ظواهر العنف مثل الإرهاب والجريمة المنظمة الدولية. |
Cooperation is also encouraged in the fight against international organized crime and illicit arms trafficking. | UN | ويشجع أيضا التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة الدولية والاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
Our efforts against international organized crime must be intensified. | UN | لا بد من مضاعفة جهودنا في مكافحة الجريمة المنظمة الدولية. |
96. international organized crime, trafficking in persons and illicit drug trafficking are major threats to peace and security. | UN | 96 - تشكل الجريمة المنظمة الدولية والاتجار بالأشخاص والاتجار غير المشروع بالمخدرات تهديدات خطيرة للسلام والأمن. |
It incorporates the provisions of the available international instruments in the field of fighting international organized crime and corruption. | UN | ويتضمن التشريع الأحكام الواردة في الصكوك الدولية الحالية في مجال مكافحة الجريمة المنظمة الدولية والفساد. |
Recognizing that combating international organized crime requires a multilateral effort, the Partners agree to cooperate fully in the fight against this threat to the world economy and political stability. | UN | وإذ يدرك الشركاء أن مكافحة الجريمة المنظمة الدولية تتطلب جهدا متعدد اﻷطراف، فإنهم يوافقون على التعاون تعاونا كاملا في مكافحة هذا التهديد للاقتصاد العالمي والاستقرار السياسي. |
Germany further reported that the Federal Criminal Police Office had created an important and successful instrument by developing the source country strategy, which included dispatching liaison officials for combating international organized crime. | UN | وأفادت ألمانيا فضلا عن ذلك بأن مكتب الشرطة الجنائية الفيدرالية أنشأ أداة مهمة وناجحة عن طريق تطوير الاستراتيجية القطرية الأساسية التي تشمل إرسال ضباط اتصال لمكافحة الجريمة المنظمة الدولية. |
Similar arguments can be developed to counter international organized crime. | UN | ويمكن طرح حجج مماثلة لمواجهة الجريمة المنظمة الدولية. |
One of the burning scourges of our world today is the growth of international organized crime and the related problem of drug abuse. | UN | ومن أخطر اﻵفات المحمومة في عالمنا اليوم زيادة الجريمة المنظمة الدولية والمشكلة المتصلة بها وهي سوء استخدام المخدرات. |
This is one of the most tragic forms of international organized crime, and its growing seriousness is demonstrated by statistics from the most varied sources. | UN | إنها أحد أشد أشكال الجريمة الدولية المنظمة مأساويا، وتزايد خطورتها تثبته الإحصائيات من أكثر المصادر تنوعا. |
In this context, we believe that, through the vehicle of multilateralism, States have the opportunity to work towards and make their contribution to addressing serious challenges of the present day, including, among others, international organized crime, drug trafficking, terrorism and illicit trafficking in firearms. | UN | في هذا السياق، نعتقد بأنه، من خلال وسيلة تعددية الأطراف، تتاح للدول الفرصة للعمل من أجل التصدي للتحديات الخطيرة في وقتنا الحاضر ومنها الجريمة الدولية المنظمة والاتجار بالمخدرات والإرهاب والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وتقديم مساهمتها في هذا السبيل. |
Since the road to recovery is long and arduous, a prompt and appropriate response is needed from both a humanitarian perspective and a perspective of international organized crime. | UN | ولما كان الطريق إلى الإصلاح طريقاً طويلاً وشاقاً فإنه يلزم استجابة سريعة ومناسبة من المنظور الإنساني ومن منظور الجريمة الدولية المنظمة على حد سواء. |
International Cooperation for Countering Terrorism, international organized crime and Cyber Policy, Ministry of Foreign Affairs | UN | التعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة الدولية وسياسة الفضاء الإلكتروني، وزارة الشؤون الخارجية |
Replace clandestine by illicit and international criminality by international organized crime. | UN | يستعاض عن كلمة السري بعبارة غير المشروع وعن عبارة اﻹجرام الدولي بعبارة والجريمة المنظمة الدولية. |
45. Regarding trafficking in human beings, a bill on international organized crime was being considered by Parliament. | UN | 45- وعن مسألة الاتجار بالبشر، قال إن البرنامج ينظر حالياً في مشروع قانون يتعلق بالجريمة المنظمة الدولية. |
The second challenge that I would like to refer to is drug trafficking and international organized crime. | UN | أما التحدي الثاني الذي أود أن أتطرق إليه فهو الاتجار بالمخدرات والجريمة الدولية المنظمة. |
This Programme envisages a range of measures and joint activities aimed at enhancing the effectiveness of cooperation between CIS member States to combat various manifestations of international organized crime. | UN | ويتوخى هذا البرنامج وضع مجموعة متنوعة من التدابير والأنشطة المشتركة بهدف تعزيز فعالية التعاون فيما بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة مظاهر شتى للجريمة المنظمة الدولية. |
18. The ongoing updating of lists of persons and entities suspected of terrorism and their circulation to frontier posts for the purposes of blocking access to national territory to any person involved, directly or indirectly, in terrorism or linked to international organized crime. | UN | 18 - وتُحيَّن باستمرار قوائم الأفراد والكيانات المتهمة بارتكاب أعمال إرهابية وتُوزع على المراكز الحدودية بهدف منع أي شخص متورط في أعمال إرهابية بشكل مباشر أو غير مباشر أو مرتبط بالجريمة الدولية المنظمة من الدخول إلى التراب الوطني. |
international organized crime is associated in one way or another with illegal drug-trafficking. | UN | وترتبط الجريمة المنظمة على الصعيد الدولي بشكل أو بآخر بالاتجار غير المشروع بالمخدرات. |