ويكيبيديا

    "international prices of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسعار الدولية
        
    • اﻷسعار العالمية
        
    • والأسعار الدولية
        
    • اﻷسعار الدولية للسلع الأساسية من
        
    It is estimated that the increase in international prices of food resulted in an additional cost of close to $840 million in the form of imports. UN وتشير التقديرات إلى أن الارتفاع في الأسعار الدولية للأغذية أدى إلى تكلفة إضافية تناهز 840 مليون دولار في شكل واردات.
    It is estimated that the increase in international prices of food resulted in an additional cost of close to $840 million in the form of imports. UN وتشير التقديرات إلى أن الارتفاع في الأسعار الدولية للأغذية أدى إلى تكلفة إضافية تناهز 840 مليون دولار في شكل واردات.
    Mozambique is vulnerable to natural disasters and to the dynamics of the international prices of food and fuel products. UN وإن موزامبيق معرضة للتأثر بالكوارث الطبيعية وبحركة الأسعار الدولية لمنتجات الغذاء والوقود.
    To some extent, proposals to eliminate export subsidies are a double-edged sword for developing countries, because their elimination may increase the international prices of imported food. UN وإلى حد ما، تعد المقترحات بإلغاء إعانات التصدير سيفا ذا حدين فيما يتعلق بالبلدان النامية، لأن إلغاءها قد يزيد الأسعار الدولية للأغذية المستوردة.
    Table A.8. international prices of non-fuel commodities exported by developing countries, 1980-1995 UN الجدول ألف - ٨ - اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية غير الوقودية المصدرة من البلدان النامية، ١٩٨٠-١٩٩٥
    international prices of most crops have fallen, largely in response to positive supply. UN وانخفضت الأسعار الدولية لمعظم المحاصيل، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى زيادة العرض.
    This is mainly a reflection of the stability of international prices of food and petroleum products, the relative stability of the exchange rate, improved domestic food supply and a tight monetary policy. UN ويعكس ذلك أساسا استقرار الأسعار الدولية للأغذية والمنتجات النفطية، والاستقرار النسبي لأسعار الصرف، وتحسّن الإمدادات الغذائية الداخلية وصرامة السياسة النقدية.
    international prices of wheat declined slightly with the onset of the 2013 harvests in the northern hemisphere, while maize prices increased, supported by continued tight global supplies. UN وانخفضت الأسعار الدولية للقمح انخفاضا طفيفا مع بداية مواسم الحصاد في عام 2013 في نصف الكرة الأرضية الشمالي، لكن أسعار الذرة ارتفعت، وساعد على ذلك تواصل تقلص العرض على الصعيد العالمي.
    The international prices of most non-oil primary commodities rebounded somewhat in the spring of 2002 and the near-term outlook is for a modest increase in the prices of most of these commodities, as global demand continues to firm. UN وانتعشت بقدر ما الأسعار الدولية لمعظم السلع الأساسية غير النفطية في ربيع عام 2002، ومن المتوقع أن يحدث في الأجل القصير ارتفاع بسيط في أسعار معظم هذه السلع، مع استمرار توطد الطلب العالمي.
    The modest recovery in the international prices of non-oil commodities should alleviate the predicament of the many African commodity-exporting countries. UN ومن المنتظر أن يخفف الانتعاش البسيط في الأسعار الدولية للسلع الأساسية غير النفطية من الوضعية المتأزمة للبلدان الأفريقية العديدة المصدرة للسلع الأساسية.
    While private capital and trade flows to developing countries have fallen precipitously, international prices of primary commodities have collapsed. UN ومع أن التدفقات الرأسمالية والتجارية الخاصة إلى البلدان النامية شهدت انخفاضاً حثيثاً، فقد انهارت الأسعار الدولية للسلع الأولية.
    Beginning 2006, international prices of basic agricultural commodities increased sharply, reaching their highest level in nearly 30 years during the first three months of 2008. UN وابتداء من عام 2006، زادت الأسعار الدولية للسلع الزراعية الأساسية زيادة حادة لتصل إلى أعلى مستوى لها منذ ما يقرب من 30 سنة خلال الثلاثة أشهر الأولى من عام 2008.
    From the perspective of the world economy, this kind of conflict affects, inter alia, the international prices of oil and its derivatives, causing a virtually uncontrollable rise in those prices. UN من منظور الاقتصاد العالمي، يؤثر هذا النوع من الصراع، في جملة أمور، على الأسعار الدولية للنفط ومشتقاته، ويتسبب في ارتفاع تلك الأسعار إلى حد لا يمكن السيطرة عليه.
    The international prices of other commodities, which experienced a sharp decline in 1997–1998 and were an economic setback to many developing countries, have also stabilized. UN واستقرت أيضاً الأسعار الدولية لسلع أساسية أخرى كانت قد شهدت انخفاضاً حاداً في الفترة 1997-1998 سبّب نكسة اقتصادية للعديد من البلدان النامية.
    GPIC further argued that the fluctuations in the international prices of ammonia and methanol were driven by factors other than Iraq's invasion of Kuwait and the military events that ensued, as there were even greater fluctuations in the years preceding and subsequent to Iraq's invasion of Kuwait. UN وادعت الشركة أيضاً أن التقلبات في الأسعار الدولية للأمونيا والميثانول تأثرت بعناصر أخرى غير غزو العراق للكويت والأحداث العسكرية المترتبة عليه، نظراً إلى وجود تقلبات أكبر في السنوات السابقة والسنوات اللاحقة لغزو العراق للكويت.
    33. The terms of trade for many developing countries have improved over the past five years, as the international prices of oil and other primary commodities rose. UN 33 - وتحسنت معدلات التبادل التجاري بالنسبة للعديد من البلدان النامية خلال السنوات الخمس الماضية بفعل ارتفاع الأسعار الدولية للنفط وسائر السلع الأساسية.
    CEB also initiated consideration of the multifaceted challenges presented by the rising international prices of basic food commodities that have threatened the advances made towards the achievement of the Millennium Development Goal of eradicating extreme poverty and hunger. UN كما بدأ المجلس في النظر بصورة أولية في التحديات المتعددة الجوانب التي يمثلها ارتفاع الأسعار الدولية للسلع الغذائية الأساسية الذي يهدد ما تحقق من تقدم في تنفيذ هدف القضاء على الفقر المدقع والجوع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Cuban economy has been subject to severe financial constraints derived from the 2009-2010 crisis and has been affected by the increase in the international prices of foods that the country largely imports. UN يشهد الاقتصاد الكوبي صعوبات مالية شديدة مترتبة على أزمة 2009-2010، كما تضرر من الزيادة في الأسعار الدولية للأغذية التي يستورد البلد الكثير من احتياجاته منها.
    Exporters of commodities are enjoying improvements in their terms of trade while many low-income, resource-scarce countries have endured the increase in the prices of imports and the reduction of the international prices of their manufacturing exports, resulting in diminishing terms of trade. UN وتتمتع البلدان المصدرة للسلع الأساسية بتحسن في معدلات التبادل التجاري لديها بينما تحمل عدد كبير من البلدان الشحيحة المواد والمنخفضة الدخل زيادة في أسعار الواردات وانخفاض الأسعار الدولية لصادراتها من الصناعات التحويلية، مما أسفر عن تراجع معدلات التبادل التجاري.
    (a) The international prices of oil; UN )أ( اﻷسعار العالمية للنفط؛
    Excess volatility of capital flows and international prices of primary commodities should be curbed, as it is particularly detrimental to developing countries because of their small market size and limited capacity to hedge. UN وينبغي كبح التقلبات المفرطة لتدفقات رأس المال والأسعار الدولية للسلع الأساسية، حيث إنها تؤثر سلبا بصفة خاصة في البلدان النامية بسبب صغر حجم أسواقها وقدرتها المحدودة على التحوط.
    But, in SDR terms, international prices of non-fuel commodities were less solid, on average, in the period 1991-1995 than in the 1980s - though they improved by 1995. UN لكن اﻷسعار الدولية للسلع الأساسية من غير الوقود مقومة بوحـــدات السحب الخاصة، كانت أقل تماسكا على وجه اﻹجمال، في الفترة ١٩٩١-١٩٩٥ منها في الثمانينيات - مع أنها تحسنت في عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد