ويكيبيديا

    "international programme for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرنامج الدولي
        
    • والبرنامج الدولي
        
    • برنامج دولي
        
    • للبرنامج الدولي
        
    The International Programme for the Development of Communication was UNESCO's major undertaking to strengthen communication capacities in developing countries. UN وذكرت أن البرنامج الدولي لتطوير الاتصالات هو عمل كبير قامت به اليونسكو لتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال الاتصالات.
    Within the framework of an International Programme for the development of communication, UNESCO annually gave grants to projects. UN وقال إنه ضمن إطار البرنامج الدولي لتنمية الاتصالات، تقوم منظمة اليونسكو بتقديم منح سنوية للمشاريع.
    Several speakers also noted the important work being done by UNESCO through its International Programme for the Development of Communication. UN ونوه عدة متكلمين أيضا بالعمل الهام الذي تقوم به اليونسكو من خلال البرنامج الدولي لتنمية الاتصال.
    The Committee urges the State party to seek international cooperation, including, for example, through the International Labour Organization's International Programme for the Eradication of Child Labour (IPEC). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون الدولي، بما في ذلك، على سبيل المثال، عن طريق منظمة العمل الدولية والبرنامج الدولي المعني بالقضاء على عمل الأطفال.
    Given that this phenomenon also has socio-economic roots, it is necessary to develop an International Programme for the economic revival of Afghanistan and to render the appropriate assistance to the Afghan people. UN فبما أن لهذه الظاهرة جذورا اقتصادية واجتماعية، من الضروري وضع برنامج دولي ﻹعادة تنشيط أفغانستان اقتصاديا وتقديم المساعدة الملائمة للشعب اﻷفغاني.
    The Nordic countries continued their support of the International Programme for the Development of Communication of UNESCO. UN وتواصل بلدان الشمال دعمها للبرنامج الدولي لتنمية الاتصالات التابع لليونسكو.
    The ILO International Programme for the Elimination of Child Labour had also developed working relationships with employers’ and workers’ organizations and with children’s rights advocacy groups at the national level. UN كما أنشأ البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمالة اﻷطفال علاقات عمل مع منظمات أرباب العمل والمنظمات العمالية. ومع الجماعات المنادية بحقوق الطفل على الصعيد الوطني.
    The principles and provisions of the Convention were also a valuable legal framework for the activities of the International Programme for the Elimination of Child Labour. UN وتعتبر مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل أيضاً إطاراً قانونياً بالغ اﻷهمية ﻷنشطة البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال.
    That task could be accomplished by the International Programme for the Development of Communications (IPDC) of UNESCO. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال البرنامج الدولي لتنمية الاتصالات في اليونسكو.
    International Programme for the Elimination of Child Labour UN البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال
    It should be mentioned that Austria contributed to the IPEC Programme (International Programme for the Elimination of Child Labour) of ILO. UN 330- ينبغي الإشارة إلى أن النمسا أسهمت في البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي أعدته منظمة العمل الدولية.
    In addition to a number of smaller programmes, this includes the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC), which has established technical cooperation in over 60 countries, and the action programmes under the Declaration. UN وإضافة إلى عدد من البرامج الصغيرة، يشمل هذا المجهود البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي أقام علاقات تعاون تقني في أكثر من 60 بلدا، كما يشمل برامج العمل في إطار الإعلان.
    This activity was made possible thanks to a grant from UNESCO's International Programme for the Development of Communication (IPDC). UN وقد أتيح هذا النشاط بفضل منحة قدمها البرنامج الدولي لتنمية الاتصال التابع لليونسكو.
    The continued cooperation between the Department and UNESCO in the implementation of the International Programme for the Development of Communication was essential. UN وإن من الضروري مواصلة التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام واليونسكو في تنفيذ البرنامج الدولي للتنمية والاتصالات.
    The International Programme for the Development of Communication had been created to help those countries with little or no access to the communications process. UN وقد أنشئ البرنامج الدولي لتنمية الاتصال لمساعدة البلدان التي لديها امكانية ضئيلة لاستخدام عملية الاتصال أو المحرومة منها.
    UNESCO, including its subsidiary agencies, the International Programme for the Development of Communication (IPDC) and the General Information Programme (GIP), could participate actively in the rapid expansion of the information and communications sectors in the developing countries. UN وفي هذا الصدد، يجب مواصلة تقوية أواصر التنسيق مع البرنامج الدولي لتنمية الاتصال التابع لليونسكو وبرامجه المتعلقة بتنمية اﻹعلام والاتصالات والمعلومات.
    These have recently received added impetus with the establishment of the Interdepartmental Project on Elimination of Child Labour (INTERDEP) and the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC). UN وقد تلقت مؤخرا زخما إضافيا بإنشاء المشروع المشترك بين اﻹدارات ﻹلغاء تشغيل اﻷطفال، والبرنامج الدولي ﻹلغاء تشغيل اﻷطفال.
    In the development of community radio in Asia AMARC has worked with UNESCO, International Programme for the Development of Communication and UNDP. UN وفي مجال تطوير الإذاعات المحلية في آسيا، عملت الرابطة مع اليونيسكو، والبرنامج الدولي لتطوير الاتصالات والبرنامج الإنمائي.
    The International Programme for the Solomon Islands for achieving the MDGs is defined in the Mauritius Strategy and the Brussels Programme of Action. Both frameworks outline the Solomon Islands' special situation, one that requires special international attention. UN والبرنامج الدولي لجزر سليمان لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد تم تحديده في استراتيجية موريشيوس وبرنامج عمل بروكسل اللذين حددا الوضع الخاص لجزر سليمان، باعتباره وضعاً يتطلب اهتماماً دولياً خاصاً.
    It would be useful to begin the drafting of a comprehensive International Programme for the development of nuclear energy, as a basis for solving energy, ecological and economic problems. UN وقد يكون من المفيد الشروع في صياغة برنامج دولي شامل لتطوير الطاقة النووية، كأساس لحل مشاكل الطاقة والمشاكل الايكولوجية والاقتصادية.
    The largest International Programme for the development of non-proliferation regimes is the Cooperative Threat Reduction Program, known in 1993-1995 as the Nunn-Lugar Program, named after the two United States senators who were its initiators. UN وأكبر برنامج دولي لتنمية نظم عدم الانتشار هو البرنامج التعاوني للحد من الخطر، الذي كان يعرف خلال الفترة 1993 و 1995 ببرنامج نون - لوغار، اسمي السيناتورين الأمريكيين اللذين قدماه.
    2. Voluntary contribution to the International Programme for the Development of Communication in Afghanistan UN 2- التبرع للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال في أفغانستان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد