international protection in Mass Influx | UN | الحماية الدولية في حالات التدفقات الكبيرة |
This led to a closer collaboration with the Office of the Refugee Commissioner which is the determining authority with reference to applications for international protection in Malta. | UN | وأفضى فتح المكتب إلى تكثيف التعاون مع المفوضية المعنية باللاجئين، وهي هيئة مختصة بالبت في طلبات الحماية الدولية في مالطة. |
Asylum seekers such as the author are not consistently granted international protection in the State party, when facing a risk of treatment contrary to articles 6 and 7 of the Covenant. | UN | فطالبي اللجوء أمثال صاحب البلاغ لا يحصلون دائما على الحماية الدولية في الدولة الطرف عندما يواجهون خطر التعرض لمعاملة منافية لأحكام المادتين 6 و7 من العهد. |
I wish to stress, in particular, that one of the goals of restructuring was to ensure a proper role for the Department of international protection in contributing to the overall decision-making process. | UN | وأود أن أشدد، بصفة خاصة، على أن من اﻷهداف المحددة لعملية إعادة الهيكلة هذه ما يتمثل في ضمان إسناد الدور المناسب ﻹدارة الحماية الدولية في المساهمة في مجمل عملية صنع القرارات. |
357. Psychosocial support is provided to all persons under international protection in BiH. | UN | 357 - ويقدم الدعم النفسي لجميع الأشخاص المشمولون بالحماية الدولية في البوسنة والهرسك. |
Ministers noted that these movements, including the movement of persons who have had international protection in a country other than their own, were creating significant political, economic, social and security challenges, and that journeys were undertaken without respect for either national sovereignty or borders. | UN | وأشار الوزراء إلى أن هذه التحركات، بما فيها تحركات الأشخاص المتمتعين بحماية دولية في بلد آخر عدا بلدهم، تشكل تحديات سياسية واقتصادية واجتماعية وأمنية كبيرة، وأن الرحلات تتم دون احترام للسيادة الوطنية أو الحدود. |
I wish to stress, in particular, that one of the goals of restructuring was to ensure a proper role for the Department of international protection in contributing to the overall decision-making process. | UN | وأود أن أشدد، بصفة خاصة، على أن من الأهداف المحددة لعملية إعادة الهيكلة هذه ما يتمثل في ضمان إسناد الدور المناسب لإدارة الحماية الدولية في المساهمة في مجمل عملية صنع القرارات. |
7. UNHCR launched the Global Consultations on international protection in late 2000 to engage States and other partners in a dialogue on refugee protection. | UN | 7 - وبدأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مشاورات عالمية بشأن الحماية الدولية في أواخر سنة 2000 لإشراك الدول وغيرها من الشركاء في حوار عن حماية اللاجئين. |
However, there had been a number of setbacks in the field of international protection in the Asia-Pacific region, as enumerated in the summary circulated ahead of the meeting. | UN | ومع ذلك، كان هناك عدد من المشاكل في ميدان الحماية الدولية في منطقة آسيا - المحيط الهادئ، كما ورد ذكر ذلك في الملخص الذي عمم قبل انعقاد الاجتماع. |
74. UNCT notes that there is no efficient procedure for identifying those in need of international protection in mixed migration flows, which leaves the persons entitled to protection in a vulnerable situation. | UN | 74- يلاحظ مكتب الأمم المتحدة القطري عدم وجود أي إجراء كفء لتحديد المحتاجين إلى الحماية الدولية في تدفقات الهجرة المختلطة، مما يترك الأشخاص الذين لهم الحق في الحماية في وضع هش. |
AI reported that in February 2006, 10 asylum-seekers from a third country, who had been seeking international protection in Ukraine, were forcibly returned to the third country, which had issued extradition warrants for the asylum-seekers. | UN | وأفادت منظمة العفو الدولية أن 10 من طالبي اللجوء من بلد ثالث، كانوا يطلبون الحماية الدولية في أوكرانيا، أعيدوا بالقوة في شباط/فبراير 2006 إلى ذلك البلد الثالث، الذي أصدر مذكرات لتسليم طالبي اللجوء. |
(a) Providing emergency humanitarian assistance to the Awa indigenous group seeking international protection in Chica; | UN | (أ) تقديم المساعدة الإنسانية في مجال الطوارئ إلى مجموعة آوا الأصلية التي تلتمس الحماية الدولية في شيكا؛ |
(g) Rights enjoyed by beneficiaries of international protection in Malta | UN | (ز) الحقوق التي يتمتع بها المستفيدون من الحماية الدولية في مالطة |
The report begins with a brief assessment of the state of human rights in the contemporary world, looks at some of the key building blocks for international cooperation in the human rights field, examines the state of human rights protection, and offers some thoughts on the strengthening of international protection in the future. | UN | ويبدأ التقرير بتقييم موجز لحالة حقوق الإنسان في العالم المعاصر، ويتفحص بعض اللبنات الأساسية في صرح التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، ويبحث في حالة حماية حقوق الإنسان، ويعرض بعض الأفكار بشأن تعزيز الحماية الدولية في المستقبل. |
I should therefore like to invite the Commission and the human rights movement to consider what more could be done to strengthen international protection in the contemporary world. | UN | 47- ولذا أود أن أناشد اللجنة وحركة حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تفعلاه أكثر من ذلك لتعزيز الحماية الدولية في العالم المعاصر. |
In February 2012, 31 people who fled the Democratic People's Republic of Korea and sought international protection in China were arrested for being in the country illegally. | UN | وفي شباط/فبراير 2012، ألقي القبض على 31 شخصا فروا من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وطلبوا الحماية الدولية في الصين وذلك بسبب وجودهم في البلد بصورة غير مشروعة. |
In particular, with the financial aid of the European Refugee Fund, Cyprus is expanding the Reception and Accommodation Centre for Applicants of international protection in Kofinou, which, by the end of 2014, will be able to accommodate up to 400 persons, whilst at the same time, it has proceeded with maintenance activities and with the replacement of equipment. | UN | وتتولى قبرص، على وجه الخصوص وبمساعدة مالية من الصندوق الأوروبي للاجئين، توسعة مركز استقبال وإيواء طالبي الحماية الدولية في كوفينو، الذي سيتمكن، بحلول نهاية عام 2014، من إيواء ما يصل إلى 400 شخص، في حين مضت في الاضطلاع بأنشطة الصيانة واستبدال المعدات. |
67. The lack of effective legal and normative frameworks governing international protection in the Asia and Pacific region compromises the protection opportunities for displaced persons who may be in need of international protection as a result of ethnic, racial or xenophobic persecution in their country of origin. | UN | 67 - ويهدد عدم فعالية الأطر القانونية والمعيارية التي تنظم الحماية الدولية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ فرص حماية المشردين الذين قد يكونون، في بلدهم الأصلي، في حاجة إلى حماية دولية نتيجة لتعرضهم للاضطهاد الإثني أو العرقي أو الحث على كره الأجانب. |
70. Mr. Dall'Oglio (Observer for the International Organization for Migration (IOM)) said that the preservation of international protection in an environment characterized by the growing relevance mixed population flows and a growing awareness of the complexity of population mobility was a complex challenge. | UN | 70 - السيد دال أوليو (المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة): قال إن الحفاظ على الحماية الدولية في بيئة تتسم بتزايد أهمية التدفقات السكانية المختلطة ونمو الوعي بتعقُّد تنقلات السكان يمثل تحدياً معقّداً. |
68. ACAT-FIACAT stated that the Office for the Reception of Asylum Seekers was temporarily closed between September and October 2011, making it impossible for a week to lodge any application for international protection in Luxembourg. | UN | 68- ذكر الاتحاد الدولي للعمل المسيحي أن مكتب استقبال ملتمسي اللجوء أُغلق بصفة مؤقتة في الفترة ما بين أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2011، فتعطّل طوال أسبوع تقديم طلبات الحصول على الحماية الدولية في لكسمبرغ. |
Since 2008 it has been actively involved in introducing the right to health care of persons under international protection in BiH, and through this project managed to help with health insurance of 113 people, out of which more than a half are women. | UN | ومنذ عام 2008، ساهمت المؤسسة بنشاط في إدخال الحق في الرعاية الصحية للأشخاص المشمولين بالحماية الدولية في البوسنة والهرسك، وتمكنت بفضل هذا المشروع من مساعدة 113 شخصاً بتوفير التأمين الصحي، وكان أكثر من نصف عدد هؤلاء الأشخاص نساء. |
74. JS2 noted the difficulties encountered by refugees and other foreigners granted international protection in accessing the labour market, such as communication difficulties, the lack of recognition of diplomas or discrimination due to racism or xenophobia. | UN | 74- ولاحظت الورقة المشتركة 2 الصعوبات التي يواجهها اللاجئون وغيرهم من الأجانب الذين يتمتعون بحماية دولية في الوصول إلى سوق العمالة، مثل صعوبات التواصل أو عدم الاعتراف بشهاداتهم أو التمييز القائم على العنصرية أو كره الأجانب. |