Concern was expressed that amending the text would distort the balance achieved in 1994, might open the door to protectionism in various countries and would not be consistent with trends in international regulation of procurement. | UN | وأبدي قلق من أن تعديل النص سيخل بالتوازن الذي تَحقَّق في عام 1994، وقد يفتح الباب أمام تدابير حمائية في شتّى البلدان، ولن يكون متّسقاً مع الاتجاهات السائدة في التنظيم الدولي للاشتراء. |
France has had a special interest, since the 2011 Group of Eight meeting in Deauville, in strengthening the international regulation of cyberspace. | UN | وفرنسا مهتمة بشكل خاص منذ اجتماع مجموعة الثمانية في دوفيل عام 2011 بتعزيز التنظيم الدولي للفضاء الإلكتروني. |
In our opinion, the priority issue in this area should be effective international regulation of the arms trade. | UN | ونرى أن المسألة ذات اﻷولوية في هذا المجال ينبغي أن تكون مسألة التنظيم الدولي الفعال لتجارة اﻷسلحة. |
According to the administering Power, constitutional responsibility for the international regulation of the Territory's offshore finance sector continues to rest with the Governor. | UN | وتعتقد الدولة القائمة بالإدارة أن المسؤولية الدستورية لتطبيق النظم الدولية للقطاع المالي الخارجي للإقليم ما زالت تقع على عاتق الحاكم. |
Some delegations expressed the view that the Protocol on Matters specific to Space Assets, being the first space law treaty adopted in more than three decades and the first international private law agreement in the field of commercial space activities, was important for the completeness of the international regulation of space activities and would establish an optional international regime for commercial space activities. | UN | 229- ورأى بعض الوفود أنَّ البروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، باعتباره أوَّل معاهدة بشأن قانون الفضاء تُعتَمد فيما يزيد على ثلاثة عقود وأوَّل اتفاق دولي في إطار القانون الدولي الخاص يتعلق بالأنشطة الفضائية التجارية، مهم لاكتمال التنظيم الرقابي الدولي للأنشطة الفضائية، ومن شأنه أن يرسي نظاما دوليا اختياريا في مجال الأنشطة الفضائية التجارية. |
The linear no-threshold concept of radiation dose response, which had been the cornerstone of international regulation of radiation exposure limits, should be reviewed, since non-radiation sources, such as smoking and diet, could also trigger health effects. | UN | وتنبغي مراجعة المفهوم الخطي غير المحدود لاستجابة الجرعة من الإشعاع، الذي كان حجر الزاوية للتنظيم الدولي لحدود التعرض للإشعاع، نظرا إلى أن مصادر غير إشعاعية، مثل التدخين والحمية، يمكن أن تثير أيضا آثارا صحية. |
B. international regulation of copyright | UN | باء- التنظيم الدولي لحقوق التأليف والنشر |
V. international regulation of export credit agency activities | UN | خامسا - التنظيم الدولي لأنشطة وكالات ائتمانات التصدير |
During the period under review, some significant progress has been made towards the international regulation of private military and security companies, including consideration of regulatory options by the open-ended intergovernmental working group established by the Human Rights Council. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم إحراز تقدم كبير في اتجاه التنظيم الدولي للشركات العسكرية والأمنية الخاصة، بما في ذلك بحث خيارات رقابية من جانب الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان. |
The international regulation of the uses of shared natural resources was of the highest significance to her country, which shared many such resources with other States. | UN | وذكرت أن التنظيم الدولي لاستخدام الموارد الطبيعية المشتركة مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لبلدها الذي يشترك مع بعض الدول الأخرى في كثير من هذه الموارد. |
The international regulation of the uses of and impacts on shared natural resources is therefore evidently of the highest significance to the Netherlands. | UN | ومن الواضح لذلك أن هولندا تعلق أهمية قصوى على التنظيم الدولي لاستعمالات الموارد الطبيعية المشتركة والآثار التي تتعرض لها. |
The discussions drew on the UNCTAD publication on the ITF strategy on solutions for harmonizing international regulation of organic agriculture. | UN | واستندت المناقشات التي دارت في الاجتماع إلى منشور الأونكتاد المتعلق باستراتيجية فرقة العمل الدولية بشأن الحلول المتصلة بتنسيق التنظيم الدولي للزراعة العضوية. |
II. international regulation of QUESTIONS RELATING TO NATIONALITY, PRIOR TO THE ADOPTION OF THE CHARTER OF THE UNITED NATIONS AND THE | UN | ثانياً- التنظيم الدولي للمسائل المتعلقة بالجنسية قبل اعتماد ميثاق الأمـم المتحـدة |
II. international regulation of questions relating to nationality, prior to the adoption of the Charter of the United Nations and the founding | UN | ثانياً- التنظيم الدولي للمسائل المتعلقة بالجنسية قبل اعتماد ميثاق الأمم المتحدة |
Considering the fact that the Intergovernmental Group of Experts is at present the only institutional mechanism in the area of international regulation of competition, emphasize the urgent need to increase the financial and human resources of the Group's secretariat. | UN | بالنظر إلى كون فريق الخبراء الحكومي الدولي في الوقت الحاضر مجرد آلية مؤسسية في مجال التنظيم الدولي للمنافسة، التأكيد على الحاجة الملحة إلى زيادة الموارد المالية والبشرية ﻷمانة الفريق. |
The fundamental choice that we are confronted with is between a comprehensive and balanced international regulation of the stocks, on the one hand, and the present status quo, on the other. | UN | إننا مواجهون بخيار أساسي فيما بين التنظيم الدولي الشامل والمتوازن لﻷرصدة من ناحية، واﻹبقاء على الوضع الراهن من ناحية أخرى. |
Cooperation and coordination were seen to be the means to avoid conflicting rules or interpretations and confusion as regards sources of law and thus to achieve order, clarity, efficiency and consistency in the international regulation of commerce. | UN | ورُئي أن التعاون والتنسيق هما السبيلان الكفيلان بتجنّب تضارب القواعد أو التفسيرات وتلافي الخلط فيما يتعلق بمصادر القانون، مما يحقّق النظام والوضوح والكفاءة والاتساق في التنظيم الدولي للتجارة. |
Also to be highlighted are requirements resulting from recently introduced transport security measures, as well as the international regulation of liability arising from the carriage of goods. | UN | كما ينبغي تسليط الضوء على المتطلبات الناجمة عن تدابير أمن النقل التي بدأ العمل بها منذ عهد قريب، وكذلك على التنظيم الدولي للمسؤولية الناجمة عن نقل السلع. |
32. According to the administering Power, constitutional responsibility for the international regulation of the Territory's offshore finance sector continues to rest with the Governor. | UN | 32 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، لا تزال المسؤولية الدستورية عن تطبيق النظم الدولية على القطاع المالي الخارجي للإقليم تقع على عاتق الحاكم. |
- May 2001: Seminar organized in Geneva by the International Law Association on legal aspects and international regulation of the trade in small arms and light weapons; | UN | - أيار/مايو 2001: حلقة دراسية نظمتها جمعية القانون الدولي في جنيف بشأن الجوانب القانونية للتنظيم الدولي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ |
In particular, the fourth session was an occasion to discuss with relevant actors the key principles for a system of international regulation of private military and security companies contracted to Governments. | UN | وكانت الدورة الرابعة على وجه الخصوص، مناسبةً للتباحث مع الجهات الفاعلة المعنية بشأن المبادئ الرئيسية لنظام من القواعد التنظيمية الدولية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المتعاقدة مع الحكومات. |