ويكيبيديا

    "international reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقارير الدولية
        
    • تقارير دولية
        
    • والتقارير الدولية
        
    He added that some international reports equated the Government of the Sudan with rebel movements, although the latter killed people. UN وأضاف أن بعض التقارير الدولية تساوي حكومة السودان بحركات التمرد، على الرغم من أن هذه الحركات تقتل الناس.
    Our region is stigmatized by some international reports as one of the most violent areas on Earth. UN وقد وصمت بعض التقارير الدولية منطقتنا بأنها من أكثر المناطق عنفا في العالم.
    international reports have underscored in a completely unequivocal manner the seriousness of the acts perpetrated by the occupying Israeli forces in Gaza. UN لقد تعددت التقارير الدولية التي أبرزت بما لا يقبل الجدل جسامة الأفعال التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلية في غزة.
    It said, however, that recent international reports indicate that corruption is still a problem for Belize. UN غير أنها ذكرت أن تقارير دولية حديثة العهد تشير إلى أن الفساد لا يزال يطرح مشكلة بالنسبة لبليز.
    This is similar to the approach followed in other international reports, such as those of the World Bank. UN وهذا النهج مماثل للنهج المتبع في تقارير دولية أخرى مثل تقارير البنك الدولي.
    This has been confirmed in all international reports from the province Kosovo and Metohija. UN وقد تأكد ذلك في جميع التقارير الدولية الواردة من إقليم كوسوفو وميتوهيا.
    Over the years, successive international reports on Israel's nuclear capabilities have given cause for disquiet. UN إن التقارير الدولية المتتابعة عبر السنوات، عن قدرات إسرائيل النووية، تدعو إلى الانزعاج فعلاً.
    This has taken the lives of thousands of Cubans and caused great suffering for 11 million more, as has been shown by many impartial international reports. UN وهذا الحصار تسبب في معاناة هائلة ﻟ ١١ مليون مواطن كوبي وأودى بحياة اﻵلاف منهم، مثلما أكدت ذلك العديد من التقارير الدولية المحايدة.
    6. The Council closely examines and endeavours to conduct inquiries relating to international reports on religious freedom in the Sudan. UN `6` يتابع المجلس بدقة التقارير الدولية عن الحرية الدينية في السودان ويحاول التحري عنها؛
    No procedure has as yet been developed for interaction with Parliament in the process of preparing international reports and substantiating the information contained in them. UN ولم يحدد حتى الآن إجراء للتفاعل مع البرلمان في سياق إعداد التقارير الدولية وإثبات صحة المعلومات الواردة فيها.
    international reports and cooperation with international organizations UN التقارير الدولية والتعاون مع المنظمات الدولية
    international reports draw attention to the growth achieved by the Bahraini economy and the positive indicators resulting from the Kingdom's policies. UN وتشير التقارير الدولية إلى ما حققه الاقتصاد البحريني من نمو ومؤشرات إيجابية نتيجة لسياسات المملكة.
    international reports state that the majority of Palestinians in the occupied territories now depend to some extent on food rations. UN تقول التقارير الدولية إن أغلبية الفلسطينيين في المناطق المحتلة أصبحوا يعتمدون على التبرعات الغذائية بدرجة معينة.
    The means of coordination are reflected in the international reports submitted by the Salvadoran Ministry of Foreign Affairs. UN ترد آليات التنسيق في التقارير الدولية التي قدمتها وزارة الخارجية السلفادورية.
    The international reports submitted to the Security Council on the human rights situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina have shown persistent and gross violations of human rights as a result of continued aggression against its Muslim people. UN أظهرت التقارير الدولية التي قدمت إلى مجلس اﻷمــــن عـن حالة حقوق الانسان في جمهورية البوسنة والهرسك، استمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان نتيجة العدوان المستمر على هذا الشعب المسلم.
    All relevant conventions and international reports related to Qatar's implementation thereof are available on the SCFA website. Training workshops are organized for groups working with and for the benefit of the family, women and children. UN وهذا بالإضافة إلى نشر كافة التقارير الدولية لدولة قطر المتعلقة بمتابعة تنفيذ الاتفاقيات محل الاهتمام وتنظيم ورش تدريبية للفئات العاملة مع الأسرة والمرأة والطفل ومن أجلهم.
    :: A Standing Human Rights Committee was formed comprising members from a number of ministries and institutions responsible for promoting human rights and following up on international reports about Jordan. UN :: تشكيل اللجنة الدائمة لحقوق الإنسان، المؤلفة من عدد من الوزارات والمؤسسات المسؤولة عن تعزيز حقوق الإنسان ومتابعة مضامين التقارير الدولية عن الأردن؛
    Syrian girls continued to fall prey to human trafficking, rape and early marriage in exchange for exorbitant sums of money, according to international reports. UN ولا ويستمر سقوط الفتيات السوريات فريسة للاتجار بالبشر وللاغتصاب والزيجات المبكرة مقابل مبالغ باهظة، وفق ما تشير إليه التقارير الدولية.
    With respect to accusations of imbalances in the report, the facts had been corroborated in independent international reports as well as Israeli reports. UN وفيما يتعلق بالاتهامات بعدم التوازن في التقرير فإن الوقائع قد وردت في تقارير دولية مستقلة وكذلك في تقارير إسرائيلية.
    international reports had also confirmed the involvement of Qatari officers in transferring toxic chemical materials to armed terrorist groups from Libya through Turkish territory, with the knowledge of the Turkish authorities. UN وأكدت تقارير دولية أيضا ضلوع ضباط قطريين في تسليم أفراد الجماعات الإرهابية المسلحة مواد كيميائية سامة نقلت إليهم من ليبيا عبر أراضي تركيا بعلم من سلطاتها.
    The State party found that the author would not face any risk of torture if returned to his country of origin, even though the State party itself referred to international reports according to which homosexual activities in Afghanistan are punishable as Hudood crimes by a maximum sentence of death. UN وتبيّن وقتئذ للدولة الطرف أن صاحب البلاغ لن يواجه خطر التعرض للتعذيب حال عودته إلى بلده الأصلي، رغم أن الدولة الطرف نفسها أشارت إلى تقارير دولية تفيد بأن الأنشطة الجنسية المثلية في أفغانستان جريمة يقام على مرتكبها الحدّ بعقوبة تصل في أقصاها حد الإعدام.
    The training focused on domestic violence and also addressed the questions of statistics, legislation, international reports and jurisprudence. UN وركزت الدورة التدريبية على العنف العائلي وتناولت أيضا مسائل الإحصاء والتشريع والتقارير الدولية وفقه القضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد