ويكيبيديا

    "international responsibilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤوليات الدولية
        
    • مسؤوليات دولية
        
    • والمسؤوليات الدولية
        
    • بمسؤوليات دولية
        
    • بمسؤولياتها الدولية
        
    • مسؤولياتها الدولية
        
    • مسؤولياتنا الدولية
        
    Croatia's international responsibilities start with those towards the region of South-East Europe. UN وتبدأ المسؤوليات الدولية لكرواتيا بمسؤولياتها حيال منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    It represents the unique, indispensable forum for shared international responsibilities and global issues which affect the entire community of nations. UN وهي المحفل الفريد الذي لا غنى عنه لتشاطر المسؤوليات الدولية ومناقشة القضايا العالمية التي تؤثر على مجتمع اﻷمم بأكمله.
    Goal 8, with its focus on international cooperation, is a framework consistent with the international responsibilities contained in the Declaration. UN والهدف 8، الذي يركز على التعاون الدولي، هو إطار يتمشى مع المسؤوليات الدولية الواردة في الإعلان.
    He noted that, while special measures were implemented at the national level by a Government towards its own population, reparations addressed international responsibilities and were made at the international level. UN وأشار إلى أنه في حين تتخذ أي حكومة تدابير خاصة على الصعيد الوطني إزاء سكانها، فإن التعويضات تعالج مسؤوليات دولية وتتم على الصعيد الدولي.
    The objective is to reduce tension by curbing provocative behaviour and introducing a measure of mutual confidence through restraint, respect of sovereignty and existing international responsibilities. UN ويتمثل الهدف في خفض التوتر عن طريق كبح السلوك الاستفزازي واﻷخذ بإجراء الثقة المتبادلة من خلال ضبط النفس، واحترام السيادة، والمسؤوليات الدولية القائمة.
    In the framework of such integration, my country is also assuming growing international responsibilities. UN وفي هذا الإطار التكاملي، يضطلع بلدي أيضا بمسؤوليات دولية متنامية.
    Their aspirations to shoulder heavier international responsibilities find our full support. UN ونقدم دعمنا الكامل إلى تطلعاتها إلى تحمل المزيد من المسؤوليات الدولية.
    In the interim, we have witnessed the emergence of countries that are capable of shouldering greater international responsibilities. UN وقد شهدنا في غضون ذلك بروز بلدان قادرة على تحمل قدر أكبر من المسؤوليات الدولية.
    In our opinion, this is all also part of the international responsibilities which States assume upon signing the United Nations Charter and becoming Members of this Organization. UN ونرى أن هذا كله أيضا جزء من المسؤوليات الدولية التي تقع على عاتق الدول بتوقيعها على ميثاق اﻷمم المتحدة وانضمامها إلى عضوية هذه المنظمة.
    France, for its part, considers that the question of security assurances puts at risk the international responsibilities of the nuclear Powers, respect for non-proliferation commitments and defence needs. UN وفرنسا بدورها تعتبر أن مسألة الضمانات اﻷمنية تجازف بالتقليل من شأن المسؤوليات الدولية للدول النووية، ومن التقيد بالتزامات عدم الانتشار ومن الاحتياجات اﻷمنية.
    Recognizing the essential partnership between national and international institutions, the actions were divided into those addressing national needs and a second set of actions addressing international responsibilities. UN واعترافا بوجود شراكة أساسية فيما بين المؤسسات الوطنية والدولية، فقد قُسمت الإجراءات إلى إجراءات تلبي الاحتياجات الوطنية، وإلى مجموعة ثانية من الإجراءات تعالج المسؤوليات الدولية.
    The definition would permit a proper differentiation of the international responsibilities of each organization, preserve the individuality of each organization and not prejudge the degree of systematization required in order for the rules to constitute a genuine internal order of the organization. UN وينبغي أن ينص التعريف على التفريق على النحو الصحيح بين المسؤوليات الدولية لكل منظمة، ويحتفظ بالطابع الفردي لكل منظمة ولا يخل بدرجة التنظيم المطلوب لكي تشكل القواعد نظاما داخليا حقيقيا للمنظمة.
    The contentions about unilateral changes to the provisions for search and rescue services and breach of the 1960 treaties are equally incorrect. There has been no change to the international responsibilities. UN أما الادعاءات بشأن تغيير أحكام خدمات البحث والإنقاذ من جانب واحد وخرق معاهدات عام 1960 فهي كذلك غير صحيحة إذ لم يطرأ أي تغيير على المسؤوليات الدولية.
    New permanent members must include countries that have the capacity to share greater international responsibilities and reflect equitable geographical representation. UN إن اﻷعضاء الدائمين الجدد يجب أن يضموا البلدان التي لديها المقدرة على تقاسم المسؤوليات الدولية الكبرى، وأن تكون انعكاسا للتمثيل الجغرافي العادل.
    Finally, rising powers like China, India, and Brazil are far too focused on managing the next stage of their domestic development to bear the financial and political costs that come with new international responsibilities. News-Commentary والسبب الأخير أن القوى الصاعدة مثل الصين والهند والبرازيل تركز بشكل شديد على إدارة المرحلة التالية من التنمية الداخلية حتى تتمكن من تحمل التكاليف المالية والسياسية المترتبة على المسؤوليات الدولية الجديدة.
    China has actively assumed international responsibilities as its capacity permits, and has worked to promote the peaceful settlement of issues in troubled areas. UN وتحملت الصين بفعالية مسؤوليات دولية في حدود قدراتها، وعملت على تعزيز التسويات السلمية للمسائل القائمة في المناطق المضطربة.
    The theme of the Note, which was the need for reconciling State interests with internationally assumed responsibilities, evoked particular interest amongst speakers, with all accepting that without a responsible balance between national interests and international responsibilities, refugee protection is in serious jeopardy. UN وأثار موضوع المذكرة، ألا وهو الحاجة إلى التوفيق بين مصالح الدولة وبين ما تتحمله من مسؤوليات دولية اهتماماً كبيراً لدى المتحدثين وجميعهم قبلوا بمقولة أن انعدام التوازن المسؤول بين المصالح الوطنية والمسؤوليات الدولية يعرض حماية اللاجئين لخطر كبير.
    12. Necessary balance between national and international responsibilities for the right to development UN 12- ضرورة الموازنة بين المسؤوليات الوطنية والمسؤوليات الدولية في مجال الحق في التنمية
    2. New Zealand has had international responsibilities in respect of a number of territories throughout the twentieth century. UN 2 - ولقد اضطلعت نيوزيلندا بمسؤوليات دولية بشأن عدد من الأقاليم طوال القرن العشرين.
    Following a military coup in 1974 aimed at annexing Cyprus to Greece, Turkey had intervened in accordance with its international responsibilities as guarantor power. UN وفي أعقاب انقلاب عسكري جرى في عام 1974 يهدف إلى ضم قبرص إلى اليونان، تدخّلت تركيا عملا بمسؤولياتها الدولية كقوة ضامنة.
    Faced with this reality, Mexico is shouldering its international responsibilities firmly and with determination. UN والمكسيك إذ تواجه هذه الحقيقة، تتحمل مسؤولياتها الدولية بحزم وتصميم.
    Today we are back in the United Nations General Assembly. We are mindful of our new international responsibilities, and we look forward to contributing as best we can to the international community's efforts to make our world a better, safer and more prosperous place. UN واليوم نعود الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ونحن نعي مسؤولياتنا الدولية الجديدة ونتطلع لﻹسهام بكل ما في وسعنا من جهد في جهود المجتمع الدولي لجعل العالم مكانا أفضل وأكثر أمنا وازدهارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد