Thus, for instance, the reference in paragraph 2 to the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization does not imply that such a responsibility will be held to exist. | UN | وبالتالي فإن الإشارة الواردة في الفقرة 2 إلى المسؤولية الدولية لدولة ما عن الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن إحدى المنظمات الدولية، على سبيل المثال، لا تعني أن مثل هذه المسؤولية تعتبر قائمة. |
Draft article 1 (Scope of the present draft articles) was unnecessary; in particular, the question of the international responsibility of a State for an internationally wrongful act in connection with the conduct of an international organization was covered by the articles on State responsibility. | UN | ومشروع المادة 1، المتعلق بنطاق مشاريع المواد هذه، غير ضروري؛ وعلى وجه التحديد فإن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول تغطي مسألة المسؤولية الدولية لدولة ما عن فعل غير مشروع دولياً يتعلق بسلوك منظمة دولية. |
Part Two. Consent of international responsibility of a State | UN | 3 - الباب الثاني: مضمون المسؤولية الدولية للدولة |
Part Two Content of the international responsibility of a State | UN | الباب الثاني - مضمون المسؤولية الدولية للدولة |
They also apply to the question of the international responsibility of a State for the conduct of an international organization. | UN | كما ينطبق على مسألة المسؤولية الدولية للدول عن سلوك المنظمات الدولية. |
2. This part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of a State, which may accrue directly to any person or entity other than a State. | UN | 2 - لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لدولة وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر غير الدولة. |
Thus, for instance, the reference in paragraph 2 to the international responsibility of a State in connection with the conduct of an international organization does not imply that such a responsibility will be held to exist. | UN | وبالتالي فإن الإشارة الواردة في الفقرة 2 إلى المسؤولية الدولية لدولة ما فيما يتعلق بالتصرف الصادر عن إحدى المنظمات الدولية، على سبيل المثال، لا تعني أن مثل هذه المسؤولية تعتبر قائمة. |
2. The present articles also apply to the international responsibility of a State for an internationally wrongful act in connection with the conduct of an international organization. | UN | 2 - تنطبق هذه المواد أيضا على المسؤولية الدولية لدولة عن فعل غير مشروع دوليا يتعلق بتصرف صادر عن منظمة دولية. |
2. The present articles also apply to the international responsibility of a State for an internationally wrongful act in connection with the conduct of an international organization. | UN | 2 - تنطبق هذه المواد أيضا على المسؤولية الدولية لدولة عن فعل غير مشروع دوليا يتعلق بتصرف صادر عن منظمة دولية. |
2. The present draft articles also apply to the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization. | UN | 2- تنطبق مشاريع المواد هذه أيضاً على المسؤولية الدولية لدولة ما عن الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن منظمة دولية. |
2. The present draft articles also apply to the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization. | UN | 2- تنطبق مشاريع المواد هذه أيضاً على المسؤولية الدولية لدولة ما عن الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن منظمة دولية. |
2. The present draft articles also apply to the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization. | UN | 2- ينطبق مشروع المواد هذا أيضاً على المسؤولية الدولية لدولة ما عن الفعل غير المشروع دولياً لمنظمة دولية. |
Part Three The implementation of the international responsibility of a State | UN | الباب الثالث - إعمال المسؤولية الدولية للدولة |
Paragraph 2 then adds that " [t]he present draft articles also apply to the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization " . | UN | ثم تضيف الفقرة 2 أنه ' ' تنطبق مشاريع المواد هذه أيضاً على المسؤولية الدولية للدولة عن الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن منظمة دولية``. |
Part Three of those articles considers " The implementation of the international responsibility of a State " ; the corresponding Part in the present study discusses issues relating to the implementation of international responsibility of international organizations. | UN | فالباب الثالث من تلك المواد يتناول ' ' إعمال المسؤولية الدولية للدولة``؛ ويناقش الباب الذي يقابله في هذه الدراسة المسائل المتعلقة بإعمال المسؤولية الدولية للمنظمات الدولية. |
Content of the international responsibility of a State | UN | مضمون المسؤولية الدولية للدولة |
The implementation of the international responsibility of a State | UN | إعمال المسؤولية الدولية للدولة |
46. This draft article sets forth the principle of the international responsibility of a State for damage caused by its agents as a result of a criminal act committed by them. | UN | ٤٦ - يرسي مشروع هذه المادة مبدأ المسؤولية الدولية للدول عن اﻷضرار التي يحدثها موظفوها في أعقاب ارتكابهم عملا إجراميا. |
2. This part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of a State, which may accrue directly to any person or entity other than a State. | UN | 2 - لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لدولة وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر غير الدولة. |
In other words, all States Parties may have a legal interest in invoking the international responsibility of a State Party for being in breach of its obligation to extradite or prosecute. | UN | وبعبارة أخرى، قد تكون لكل الدول الأطراف مصلحة قانونية في الاحتجاج بالمسؤولية الدولية لدولة طرف لإخلالها بالتزامها بالتسليم أو المحاكمة. |
That analysis was closely related to the obligation to extradite or prosecute, since it involved determining in respect of whom the obligation existed, who could request extradition, and who had a legal interest in invoking the international responsibility of a State for being in breach of its obligation to extradite or prosecute. | UN | وهذا التحليل يتصل اتصالا وثيقا بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة، حيث أنه ينطوي على تحديد من يتعلق بهم ذلك الالتزام، ومن الذي يمكن أن يطلب التسليم، ومن الذي له مصلحة قانونية في الاحتجاج بالمسؤولية الدولية للدولة لإخلالها بالتزامها بالتسليم أو المحاكمة. |