ويكيبيديا

    "international role" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدور الدولي
        
    • ودوره الدولي
        
    • بدور دولي
        
    • دورها الدولي
        
    In both cases, reconstruction is vital; the greater the social and economic devastation, the larger the multidimensional international role must become. UN وفي الحالتين كلتيهما، يمثل الإعمار مجهودا حيويا، فكلما زاد مقدار الخراب الاجتماعي والاقتصادي تعين مضاعفة الدور الدولي المتعدد الأطراف.
    According to the document, the relationship between the metropolitan government and its territories must be seen “within the overall framework of modernization and reform, and within Britain’s new international role”. UN ووفقا لما ورد في الوثيقة يتعين النظر إلى العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة واﻷقاليم التابعة لها في اﻹطار الشامل للتحديث واﻹصلاح، وفي إطار الدور الدولي الجديد لبريطانيا.
    The point was strongly made that an evaluation of the international role in the conflict should also be undertaken so that a full understanding of events could be obtained. UN وتم التشديد على ضرورة تقييم الدور الدولي أيضاً في النـزاع لفهم الأحداث فهماً كاملاً.
    I am certain that the prestige and the international role of your country, along with your recognized abilities, will be useful in successfully conducting our work, particularly under current circumstances. UN وأنا على يقين من أن مقام بلدكم ودوره الدولي سيفيدان، فضلاً عن قدراتكم المعترف بها، في إدارة أعمالنا بنجاح، ولا سيما في الظروف الحالية.
    The United Nations must play an international role in marshalling the international community's efforts to defeat this scourge. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور دولي في تسخير جهود المجتمع الدولي للقضاء على هذه الآفة.
    They require the Organization to make an ineluctable effort to adapt that cannot be delayed without jeopardizing its prestige and seeing its international role inexorably wither. UN وهي تقتضي أن تبـــذل المنظمة جهــدا حتميـا للتكيف لا سبيل إلى تأجيله دون المجازفة بفقدان هيبتها وتلاشي دورها الدولي حتما.
    We would like to thank Mr. Ibrahim Gambari, who has highlighted the international role played by that initiative. UN ولا يفوتنا هنا أن نعرب عن الشكر لسعادة السيد إبراهيم غمباري لتسليطه الضوء على الدور الدولي لدعم هذه المبادرة.
    It noted the international role of South Africa in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وأشارت إلى الدور الدولي لجنوب أفريقيا في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The agreement has cancelled out the international role in the peace negotiations between Palestinians and Israelis, and has deprived those negotiations of the monitoring and support that that international role entailed. UN لقـــد ألغــى هــذا الاتفــاق الدور الدولي في المفاوضات السلمية الدائرة اﻵن بيــن الفلسطينيين والاسرائيليين، وما كان يفرضه من دعــم ورقابــة.
    Besides monitoring the rule of law, the international role will oversee the fair treatment of minority police officers and the protection of working conditions under the applicable manuals. UN وإلى جانب مراقبة إعمال سيادة القانون، سيشمل الدور الدولي الإشراف على معاملة ضباط الشرطة من الأقليات معاملة منصفة والمحافظة على ظروف العمل وفقا للأدلّة التوجيهية المعمول بها.
    Indeed, despite the routine practice of slinging arrows at the Council, we acknowledge the appearance of positive and encouraging tendencies in strengthening the Council's international role and improving its working methods. UN ورغم الممارسة الروتينية لتوجيه الانتقادات إلى المجلس، فإننا نعترف في الواقع بظهور توجهات إيجابية مشجعة من أجل تقوية الدور الدولي للمجلس وتحسين طرائق عمله.
    1.4 Britain’s mutual relationship with the Overseas Territories must be seen in this context: within the overall framework of modernization and reform, and within Britain’s new international role. UN ١-٤ ويجب أن ينظر إلى علاقة بريطانيا المتبادلة مع أقاليم ما وراء البحار ضمن هذا السياق: أي في نطاق اﻹطار العام للتحديث واﻹصلاح وفي نطاق الدور الدولي الجديد لبريطانيا.
    Remedies must be found to prevent such undue delays from giving rise to scepticism or disillusionment regarding the Court's international role, a development which would not be in conformity with the rising expectations of the international community for an order founded on the rule of law, as well as on transparency and accountability. UN فلا بد من إيجاد علاج للحيلولة دون أن تؤدي التأخيرات غير المحمودة إلى نشوء جو من الشك أو خيبة اﻷمل بشأن الدور الدولي للمحكمة، وهو تطور لن يكون متفقا مع التطلعات المتزايدة لدى المجتمع الدولي نحو نظام يقوم على أساس سيادة القانون والشفافية والمساءلة.
    He was aware that article 167 of the Constitution recognized the international role of community and regional governments, and that article 127 mentioned cultural matters and education as areas in which they had special jurisdiction; but he wondered to what extent account was taken in that context of article 50 of the Covenant. UN وقال إنه يدرك أن المادة 167 من الدستور تقر الدور الدولي للبلديات والحكومات الإقليمية، وأن المادة 127 تشير إلى المسائل الثقافية والتعليم باعتبارهما مجالين لها فيهما ولاية قضائية خاصة؛ لكنه تساءل عن مدى مراعاة المادة 50 من العهد في هذا السياق.
    C. Recent developments 8. The March 1999 United Kingdom White Paper stated that the relationship between the metropolitan Government and its territories must be seen " within the overall framework of modernization and reform, and within Britain's new international role " . UN 8 - في آذار/مارس 1999، جاء في الكتاب الأبيض الذي صدر في المملكة المتحدة أنه يجب النظر إلى العلاقة بين الحكومة الأم والأقاليم التابعة لها في نطاق الإطار العام للتحديث والإصلاح وفي نطاق الدور الدولي الجديد لبريطانيا.
    C. Recent developments 8. The March 1999 United Kingdom White Paper stated that the relationship between the metropolitan government and its territories must be seen " within the overall framework of modernization and reform, and within Britain's new international role " . UN 8 - في آذار/مارس 1999، جاء في الكتاب الأبيض الذي صدر في المملكة المتحدة أنه يجب النظر إلى العلاقة بين الحكومة الأم والأقاليم التابعة لها في نطاق الإطار العام للتحديث والإصلاح وفي نطاق الدور الدولي الجديد لبريطانيا.
    At present, the world holds a lot of US dollar assets, and greater diversification of portfolios in coming years would not be shocking. There is certainly much discussion of the renminbi’s rising international role – an issue on which Arvind Subramanian, my colleague at the Peterson Institute for International Economics, continues to do the most interesting work. News-Commentary في الوقت الحاضر، يحتفظ العالم بقدر كبير من الأصول المقومة بالدولار الأميركي، ولن تكون زيادة تنوع المحافظ الاستثمارية في الأعوام المقبلة صادما. لا شك أن الكثير من المناقشات يدور حول صعود الدور الدولي للرنمينبي الصيني ــ وهي القضية التي لا يزال إرفيند سوبرامانيان، زميلي في معهد بيترسون للاقتصاد الدولي، يقوم بالعمل الأكثر إثارة للاهتمام فيما يتصل بها.
    Brazilian democracy, at long last, is working well, following many years of military government, and its economy seems more robust than ever. As a result, many people are enthusiastically pointing to an increased international role for Brazil in the future. News-Commentary لهذه الأسباب وغيرها، اجتذبت البرازيل أنظار العالم. وبعد طول انتظار بدأت الديمقراطية البرازيلية في إحراز نجاح واضح، في أعقاب العديد من سنوات الحكم العسكري، وبات اقتصادها أعظم قوة من أي وقت مضى. ونتيجة لهذا فإن العديد من الناس يشيرون بحماس إلى الدور الدولي المتزايد الأهمية الذي تستطيع البرازيل أن تلعبه في المستقبل.
    14. To encourage coordinated cooperation with other regional or international organizations, networks and programmes in the fields of science and technology, innovation and higher education with a view to strengthening the international role of the Ibero-American knowledge base and to create the right conditions to attract resources for the encouragement of innovation in small and medium-sized businesses; UN 14 - السعي إلى تنسيق التعاون مع سائر المنظمات أو الشبكات أو البرامج الإقليمية أو الدولية، في مجالات العلوم والتكنولوجيا والابتكار والتعليم العالي، بهدف تعزيز الدور الدولي للفضاء المعرفي الأيبيري - الأمريكي. وتهيئة الظروف المؤاتية لتوفير الموارد من أجل تشجيع الابتكار في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It symbolizes your country's resolve to play a greater international role and build effective partnerships for the benefit of all. UN وهذا يرمز إلى تصميم بلدكم على القيام بدور دولي أكبر وبناء شراكات فعالة لمنفعة الجميع.
    Particularly in the field of fumigants, in which UNIDO has maintained its leading international role in the elimination of the use of methyl bromide, at the end of 2000 UNIDO had 29 projects in 25 countries in soil fumigation and in storage and treatment of commodities, addressing both demonstration of technologies and phase-out of methyl bromide. UN وكان لليونيدو، بنهاية عام 2000، وبخاصة في ميدان مواد التبخير الذي حافظت فيه على دورها الدولي القيادي في القضاء على استخدام بروميد المثيل، 29 مشروعا في 25 بلدا تتعلق بتبخير التربة وخزن السلع الأولية ومعالجتها، وتتضمن عنصري بيان التكنولوجيات عمليا والاستغناء التدريجي عن بروميد المثيل على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد