ويكيبيديا

    "international space cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون الفضائي الدولي
        
    • التعاون الدولي في مجال الفضاء
        
    • بالتعاون الفضائي الدولي
        
    • التعاون الدولي في الفضاء
        
    • للتعاون الدولي في مجال الفضاء
        
    2013 Exchange of information on the range of existing international space cooperation mechanisms. UN 2013 تبادل المعلومات حول مجموعة آليات التعاون الفضائي الدولي الموجودة.
    2015 Exchange of additional or supplemental information on existing international space cooperation mechanisms, taking into account the report of the Secretariat. UN 2015 تبادل معلومات إضافية أو تكميلية عن آليات التعاون الفضائي الدولي الموجودة، مع أخذ تقرير الأمانة في الحسبان.
    37. It was against that background that the contribution of the United Nations to international space cooperation should be assessed. UN ٣٧ - وأضاف أن مساهمة اﻷمم المتحدة في التعاون الفضائي الدولي ينبغي تقييمها في ضوء ما سبق ذكره.
    The current situation requires enhanced international space cooperation. UN ويتطلب الوضع الراهن تعزيز التعاون الدولي في مجال الفضاء.
    The current situation requires enhanced international space cooperation. UN والحالة الراهنة تتطلب تعزيز التعاون الدولي في مجال الفضاء.
    We also should continue to work together to advance international space cooperation to improve the global community's use of space. UN فينبغي لنا أيضا أن نواصل العمل معا للدفع بالتعاون الفضائي الدولي لتحسين استخدام المجتمع العالمي للفضاء.
    American Institute of Aeronautics and Astronautics Workshop on International Space Cooperation: Solving Global Problems UN حلقة عمل المعهد اﻷمريكي للملاحة الجوية والفلكية بشأن التعاون الدولي في الفضاء : حل المشاكل العالمية
    The intergovernmental agreement that Australia is developing with the Russian Federation is a further tangible example of international space cooperation. UN والاتفاق الذي تعمل استراليا على صوغه بين حكومتي استراليا والاتحاد الروسي هو مثال ملموس آخر على التعاون الفضائي الدولي .
    Bulgaria believed that the use of space technologies to address environmental questions should be, in general, a high priority of international space cooperation. UN ٢٢ - وقال إن بلغاريا تعتقد أن استعمال التكنولوجيات الفضائية للتصدي لمشاكل البيئة ينبغي أن يحظى، بصورة عامة، بأولوية عالية في إطار التعاون الفضائي الدولي.
    41. With the recent launch of the first components of the international space station (ISS), a new area in international space cooperation had begun to take shape. UN ١٤ - وباطلاق أول مكونات المحطة الفضائية الدولية مؤخرا ، بدأ يتشكل مجال جديد من مجالات التعاون الفضائي الدولي .
    45. The session concluded with a panel discussion on international space cooperation and means of technology transfer for space technology applications. UN ٥٤ - واختتمت الجلسة بمناظرة حول التعاون الفضائي الدولي ووسائل نقل التكنولوجيا من أجل تطبيقات التكنولوجيا الفضائية .
    23. Lastly, the successful development of international space cooperation on a regional and bilateral basis, as well as the establishment of a lasting legal basis for such cooperation, could be no substitute for the progressive development and modification of the universal norms and principles governing it. UN ٢٣ - وفي الختام قال إن النجاح في تنمية التعاون الفضائي الدولي على الصعيدين اﻹقليمي والثنائي، فضلا عن وضع أساس قانوني دائم لهذا التعاون، لا يمكن أن يكون بديلا عن العمل بصورة متدرجة على وضع وتطوير القواعد والمبادئ العالمية التي تنظمه.
    33. His Government supported the strengthening and enhancement of international space cooperation on the basis of equality and mutual benefit, exchange of experience and common principles of development. UN ٣٣ - وأعرب عن تأييد حكومته لتقوية التعاون الفضائي الدولي وتعزيزه على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة، وتبادل الخبرات ومبادئ التنمية المشتركة.
    1050-1110 International space cooperation: which approach for developing countries? UN التعاون الدولي في مجال الفضاء : أي نهج يصلح للبلدان النامية ؟
    The Subcommittee stressed the critical role that space-based systems and international space cooperation could play in supporting disaster management by providing accurate and timely information and communications support. UN وشدّدت اللجنة الفرعية على ما يمكن للنظم الفضائية وأنشطة التعاون الدولي في مجال الفضاء أن تؤديه من دور بالغ الأهمية في دعم إدارة الكوارث بتوفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب وكذلك في دعم الاتصالات.
    Egypt believes in international space cooperation and that assisting developing nations to take their first steps in space technology could play an important role in enhancing the ability of those nations to make the benefits from advanced technology available to their respective peoples; UN وتؤمن مصر بأن التعاون الدولي في مجال الفضاء ومساعدة الدول النامية على أن تحصل على موطىء قدم في تكنولوجيا الفضاء يمكن أن يؤديا دورا هاما في تنمية قدرة تلك الدول على جعل منافع التكنولوجيا المتقدمة متاحة لشعوبها ؛
    The Russian Federation accordingly advocated further progress in international space cooperation and more active efforts by States to implement the United Nations Programme on Space Applications. UN وعلى ذلك فإن الاتحاد الروسي ينادي بتحقيق مزيد من التعاون الدولي في مجال الفضاء وببذل مزيد من الجهود النشطة من جانب الدول لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Its positive impact will enhance the peaceful uses of space science and technology, reinforce international space cooperation and promote economic development and social progress for all countries, especially the developing countries. UN وسيعزز تأثيرها الإيجابي الاستخدامات السلمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، وسيدعم التعاون الدولي في مجال الفضاء ويشجع التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي لجميع البلدان، خاصة البلدان النامية.
    As the home country of the Baikonur Cosmodrome, which is involved in international space cooperation and actively developing its space programme on a multilateral basis, Kazakhstan is convinced that security in outer space should remain a central concern of the Conference and appeals for strict observance of the principle of peaceful activities in outer space. UN وتشارك كازاخستان، حيث مجمع بايكونور لإطلاق الصواريخ، في التعاون الدولي في مجال الفضاء وتُطوّر بفعالية برنامجها الفضائي في إطار متعدد الأطراف؛ وهي مقتنعة بأن الأمن في الفضاء يجب أن يظل أحد أهم شواغل المؤتمر، وتدعو إلى التقيد الصارم بمبدأ الاستخدام السلمي للفضاء.
    That delegation also expressed the view that it might be desirable to create an international space organization, which might eventually become a specialized agency of the United Nations system that could act as a centre for international space cooperation, the development of space technology and the use of space for the benefit of developing countries. UN كما أبدى ذلك الوفد رأيا مفاده أنه قد يكون مستصوبا إنشاء منظمة دولية معنية بالفضاء، يمكن أن تصبح في نهاية المطاف وكالة متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعمل كمركز معني بالتعاون الفضائي الدولي وبتطوير تكنولوجيا الفضاء وباستخدام الفضاء لمنفعة البلدان النامية.
    Kazakhstan actively participates in international space cooperation and is dynamically developing its own space programme. UN وتشارك كازاخستان مشاركة فعلية في التعاون الدولي في الفضاء بينما تعكف بهمة على إعداد برنامجها الفضائي الخاص.
    (f) Such programmes created new opportunities for international space cooperation. UN (و) أوجدت تلك البرامج فرصا جديدة للتعاون الدولي في مجال الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد