ويكيبيديا

    "international support to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم الدولي
        
    • للدعم الدولي المقدم
        
    • التأييد الدولي
        
    • دعم دولي
        
    • توفير مساعدة دولية
        
    They stressed the need to intensify international support to the Palestinian people to rebuild their shattered economy. UN وشددوا على الحاجة إلى تكثيف الدعم الدولي للشعب الفلسطيني من أجل إعادة بناء اقتصاده المدمَّر.
    The Forum stressed the need for cooperation between NCP and SPLM and for international support to the referendum processes. UN وشدّد المنتدى على ضرورة التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان وتوفير الدعم الدولي للاستفتاءين.
    They stressed the need to intensify international support to the Palestinian people to rebuild their shattered economy. UN وشددوا على الحاجة إلى تكثيف الدعم الدولي للشعب الفلسطيني من أجل إعادة بناء اقتصاده المدمَّر.
    Coordination of international support to the Independent Electoral Commission of Iraq UN :: تنسيق الدعم الدولي المقدم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق
    However, this envisaged reallocation of international support to the Palestinians is not free of conditions. UN إلا أن إعادة التوزيع المتوخاة للدعم الدولي المقدم للفلسطينيين ليست خالية من الشروط.
    He feared, however, that without increased international support to the Government, such cases could occur repeatedly. UN وهو يخشى، من ناحية أخرى، أن الحالات من هذا القبيل يمكن، في حالة عدم زيادة الدعم الدولي للحكومة، أن تحدث على نحو متكرر.
    My Special Representative will continue to work with the Inter-Governmental Authority on Development to ensure consistent international support to the Somali peace process. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص العمل مع الهيئة لكفالة اتساق الدعم الدولي لعملية السلام في الصومال.
    Decrease in the need for international support to the Chadian law enforcement agencies UN نقصان في حاجة وكالات إنفاذ القانون التشادية إلى الدعم الدولي
    To date, UNAMSIL has provided assistance for the coordination of international support to the elections. UN وقد قدمت البعثة حتى الآن مساعدة لتنسيق الدعم الدولي للانتخابات.
    During this time, international support to the sector amounted to approximately US$ 260 million. UN وخلال هذه الفترة، بلغ الدعم الدولي للقطاع زهاء 260 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    However, during its mission, various interlocutors stressed that there have not yet been many visible Interim Cooperation Framework results to demonstrate this international support to the ordinary Haitian, especially in the form of job creation. UN إلا أن كثيرا من النظراء شددوا، أثناء بعثة الفريق، على أنه لم تكن هناك نتائج ظاهرة لإطار التعاون المؤقت توضح الدعم الدولي للمواطن العادي في هايتي، ولا سيما في مجال توفير الوظائف.
    :: Acting as lead in the coordination of international support to the Supreme Court through the legal aid and access to justice sub-working group UN :: القيام بدور رائد في مجال تنسيق الدعم الدولي للمحكمة العليا عن طريق الأفرقة الفرعية العاملة المعنية بالمساعدة القانونية والوصول إلى العدالة
    Redirect international support to the poorest and to the countries in most need. UN تحويل الدعم الدولي إلى أفقـر الفئـات وإلى البلدان الأشـد احتياجـا.
    Redirect international support to the poorest and to the countries in most need. UN :: تحويل اتجاه الدعم الدولي إلى أفقر الفئات وإلى البلدان الأكثر احتياجا.
    :: Regular meetings of the international coordination mechanisms on the coordination of international support to the political process UN :: عقد اجتماعات منتظمة لآليات التنسيق الدولية بشأن تنسيق الدعم الدولي للعملية السياسية
    At this critical juncture, these efforts could contribute to increased transparency, inclusiveness and accountability in international support to the country. UN وفي هذا المنعطف الحاسم، يمكن أن تسهم هذه الجهود في زيادة الشفافية والشمول والمساءلة في الدعم الدولي المقدم للبلد.
    The Group noted the efforts of Somali stakeholders and appealed for international support to the process of ending the transition on schedule. UN ولاحظ الفريق الجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة الصوماليين ودعا إلى تقديم الدعم الدولي لعملية إنهاء المرحلة الانتقالية في الموعد المحدد.
    UNMISS played a central role in coordinating international support to the constitutional review process, which was characterized by slow progress during the reporting period. UN ولعبت البعثة دورا محوريا في تنسيق الدعم الدولي لعملية مراجعة الدستور، التي تميزت بالبطء في إحراز التقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    It is proposed to take advantage of the next meeting of the International Contact Group on the Central African Republic, scheduled to take place in Brazzaville, to give a new impetus to the international support to the political process in the Central African Republic. UN ويُقترح الاستفادة من الاجتماع التالي لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى، المقرر عقده في برازافيل، لإعطاء دفعة جديدة للدعم الدولي المقدم للعملية السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    They also called on Israel to release the tax revenues it had withheld from the Palestinian Authority and welcomed continued international support to the Palestinian Authority in this regard. UN ودعوها أيضا إلى الإفراج عن عائدات الضرائب التي تحجبها عن السلطة الفلسطينية، ورحبوا باستمرار التأييد الدولي للسلطة الفلسطينية في هذا الصدد.
    (i) Help set up and follow up on an agenda for international support to the elections; UN ' 1` المساعدة على إعداد خطة لتقديم دعم دولي للانتخابات وعلى متابعتها؛
    4.3.2 $50 million in international support to the Government of Southern Sudan administered by the civil administration of the Government of Southern Sudan UN 4-3-2 توفير مساعدة دولية مقدارها 50 مليون دولار لحكومة جنوب السودان وتتولى إدارتها الإدارة المدنية لحكومة جنوب السودان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد