ويكيبيديا

    "international temporary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولية مؤقتة
        
    • المؤقتين الدوليين
        
    • المؤقتة الدولية
        
    • الدولية المؤقتة
        
    123. The additional requirements are attributable primarily to the proposed establishment of the Integrated Solutions Support Unit, comprising four international temporary positions. UN 123 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى اقتراح إنشاء وحدة حلول الدعم المتكاملة، التي تضم أربع وظائف دولية مؤقتة.
    It is also proposed to abolish three international temporary positions that were established in the 2013/14 period for a one-year period only. UN ويقترح أيضا إلغاء 3 وظائف دولية مؤقتة أنشئت في الفترة 2013-2014 لمدة سنة واحدة فقط.
    13. The revised budget proposes to establish four new international temporary positions in the Security Section under the mission support component. UN 13 - وتقترح الميزانية المنقحة إنشاء 4 وظائف دولية مؤقتة جديدة في قسم الأمن تحت عنصر دعم البعثة.
    The proposed vacancy factor of 5 per cent for international staff and international temporary staff is based on the average vacancy rate of 5.1 per cent for international staff for the period from July to December 2013 and the current status of recruitment for international temporary staff. UN ويستند عامل الشغور البالغ 5 في المائة للموظفين الدوليين والموظفين المؤقتين الدوليين إلى متوسط معدل الشغور البالغ 5.1 في المائة للموظفين الدوليين في الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2013 وإلى الحالة الراهنة لعملية استقدام الموظفين المؤقتين الدوليين.
    In his report, the Secretary-General indicates that the proposed vacancy rates for international staff and international temporary staff is based on the average vacancy rate of 5.1 per cent for international staff for the period from July to December 2013 and the current status of recruitment for international temporary staff. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن معدلات الشغور المقترحة للموظفين الدوليين والموظفين المؤقتين الدوليين تستند إلى متوسط معدل الشغور البالغ 5.1 في المائة للموظفين الدوليين في الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2013 وإلى الحالة الراهنة لعملية استقدام الموظفين المؤقتين الدوليين.
    A net decrease of one national staff post, a net increase of one international post, and a decrease of one international temporary position is requested. UN ويُطلب في الميزانية خفضُ وظائف الموظفين الوطنيين بما صافيه وظيفة واحدة، وزيادة الوظائف الدولية بما صافية وظيفة واحدة، وخفض الوظائف المؤقتة الدولية بما عدده وظيفة واحدة.
    The unspent balance was primarily attributable to the actual vacancy rate of 14 per cent compared to the assumption of full incumbency in the budget for three international temporary positions. UN 41 - يعزى أساسا الرصيد غير المنفق إلى معدل الشغور الفعلي البالغ 14 في المائة مقارنة بالتوقع المدرج في الميزانية بالشغل الكامل لثلاثة من الوظائف الدولية المؤقتة.
    By 30 June 2012, 8 international temporary positions and 45 national temporary positions were encumbered, with an additional 76 staff deployed on temporary duty assignment. UN وبحلول 30 حزيران/يونيه 2012، شُغلت 8 وظائف دولية مؤقتة و 45 وظيفة مؤقتة وطنية، ونُشر 76 موظفا إضافيا لأداء مهام مؤقتة.
    Proposed establishment of 10 international temporary positions and a net total of 6 national temporary positions from January to June 2011 for electoral support UN الإنشاء المقترح لـ 10 وظائف دولية مؤقتة ووظائف وطنية مؤقتة يبلغ مجموعها الصافي 6 وظائف للفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2011 لدعم إجراء الانتخابات
    UNDOF is able to accommodate the increased requirements for computing devices related to the increase in the number of troops from 1,047 to 1,250 personnel and the addition of 10 international temporary positions approved in the 2013/14 period within its computer holdings through the rationalization of the use of the computers. UN القوة قادرة على تلبية الاحتياجات المتزايدة من أجهزة الكمبيوتر، المرتبطة بزيادة عدد القوات من 047 1 إلى 250 1 فردا وإضافة 10 وظائف دولية مؤقتة موافق عليها في الفترة 2013/2014، ضمن مقتنياتها من أجهزة الكمبيوتر من خلال ترشيد استخدام هذه الأجهزة.
    The reduced requirements are offset in part by the proposed establishment of the Integrated Solutions Support Unit, comprising four international temporary positions (see related comments in paras. 29-38 below). UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا اقتراح إنشاء وحدة دعم الحلول المتكاملة بملاك يتألف من أربع وظائف دولية مؤقتة (انظر التعليقات المتعلقة بذلك في الفقرات من 29 إلى 38 أدناه)
    35. The additional requirements are attributable to the proposed establishment of 10 international temporary positions to enhance the Force's support for the deployment of additional military personnel and the establishment of an administrative office on the Alpha side, in light of the ongoing security situation. UN 35 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى الإنشاء المقترَح لعشر وظائف دولية مؤقتة بغية تدعيم الدعم المقدم من القوة إلى عملية نشر أفراد عسكريين إضافيين وإنشاء مكتب إداري على الجانب " ألفا " في ضوء الوضع الأمني القائم.
    Taking into account the planned phased deployment, the recruitment for 12 international temporary positions approved for the last four months of the reporting period to assist with the reconfiguration of the supply and transit lines could not be completed before the end of the 2010/11 period; UN وأخذا في الاعتبار أن النشر كان مقررا إجراؤه على مراحل فمع ذلك لم يتسنى، قبل نهاية الفترة 2010/2011، إتمام عملية التعيين في 12 وظيفة دولية مؤقتة معتمدة للأشهر الأربعة الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير من أجل المساعدة على إعادة تشكيل خطوط الإمداد والنقل العابر؛
    41. The additional requirements were attributable primarily to the lower actual vacancy rate of 15.4 per cent for international temporary staff compared to the budgeted vacancy rate of 25 per cent and higher requirements for entitlements such as home leave/family visit and travel on appointment. UN 41 - تعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى معدل الشغور الفعلي المنخفض البالغ 15.4 في المائة للموظفين المؤقتين الدوليين مقارنة بمعدل الشواغر المدرج في الميزانية البالغ 25 في المائة، وإلى زيادة الاحتياجات للاستحقاقات من قبيل إجازة زيارة الوطن/زيارة الأسرة والسفر عند التعيين.
    The unspent balance was attributable primarily to the recording of salaries of international temporary staff under the budget class for international staff, which was offset in part by additional requirements for common staff costs resulting from the lower actual vacancy rate of 15.4 per cent for international temporary positions compared with the budgeted rate of 25 per cent. UN يُعزى الرصيد غير المستخدم، بشكل رئيسي، إلى تقييد مرتبات الموظفين المؤقتين الدوليين ضمن فئة الإنفاق على الموظفين الدوليين في الميزانية، وهو ما قوبل جزئيا بنشوء احتياجات إضافية في إطار التكاليف العامة للموظفين نتيجة لمعدل الشواغر الفعلي المنخفض البالغ 15.4 في المائة للموظفين المؤقتين الدوليين مقارنة بمعدل الشواغر المدرج في الميزانية البالغ 25 في المائة.
    With the exception of the vacancy rates of 13 per cent applied to national General Service staff as compared with 20 per cent in 2011/12 and 20 per cent to international temporary staff as compared with 10 per cent in 2011/12, the vacancy rates applied to all categories of civilian personnel for 2012/13 remain generally unchanged from the preceding period. UN وباستثناء معدل الشغور المطبق على الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بنسبة 13 في المائة مقابل 20 في المائة في عام 2011/2012 ومعدل الشغور المطبق على الموظفين المؤقتين الدوليين بنسبة 20 في المائة مقابل 10 في المائة في عام 2011/2012، فإن معدلات الشغور المطبقة على جميع فئات الموظفين المدنيين للفترة 2012/2013 لم تتغير عموما مقارنة بمعدلات الفترة السابقة.
    A net decrease of one national staff post a net increase of one international post and a decrease of one international temporary position is requested. UN ويُطلب في الميزانية خفض وظائف الموظفين الوطنيين بما صافيه وظيفة واحدة، وزيادة الوظائف الدولية بما صافيه وظيفة واحدة، وخفض الوظائف المؤقتة الدولية بما عدده وظيفة واحدة.
    129. The lower requirements are attributable mainly to a reduction in the number of international temporary positions requested for 2013/14. UN 129 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد الوظائف المؤقتة الدولية المطلوب إنشاؤها للفترة 2013/2014.
    A vacancy factor of 20 per cent is applied to estimates for international staff, 6.3 per cent for National Officers, 22 per cent for national General Service staff and 15 per cent for international temporary positions. UN ويطبق عامل شغور نسبته 20 في المائة على التقديرات بالنسبة للموظفين الدوليين، و 6.3 في المائة للموظفين الوطنيين، و 22 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، و 15 في المائة للوظائف المؤقتة الدولية.
    The recruitment for 12 international temporary positions approved for the last four months of the reporting period to assist with the reconfiguration of the supply and transit lines could not be completed before the end of the reporting period. UN ولم يتم إكمال عملية التعيين في 12 من الوظائف الدولية المؤقتة التي اعتمدت للأشهر الأربعة الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير للمساعدة على إعادة تشكيل خطوط الإمداد والنقل العابر قبل نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    32. The unspent balance was mainly attributable to the incumbency of two international temporary positions for two of the six months for which the positions were authorized. UN 32 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى شغل وظيفتين من الوظائف الدولية المؤقتة لفترة شهرين من أصل الفترة المأذون بها لشغلهما وهي ستة أشهر.
    e The higher incumbency of international temporary positions was approved on an exceptional basis by the Controller in support of elections and disarmament, demobilization and reintegration activities. UN (هـ) أقر المراقب المالي المعدلات الأعلى لشغل الوظائف للوظائف الدولية المؤقتة على أساس مؤقت دعما للانتخابات وأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد