ويكيبيديا

    "international terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإرهاب الدولي
        
    • بالإرهاب الدولي
        
    • للإرهاب الدولي
        
    • الارهاب الدولي
        
    • والإرهاب الدولي
        
    • الإرهاب العالمي
        
    • فاﻹرهاب الدولي
        
    • إرهاب الدولة
        
    • الإرهابية الدولية
        
    • إن اﻹرهاب الدولي
        
    • الإرهاب الدولى
        
    • تعريف الإرهاب وتوضيح
        
    • القضاء على اﻹرهاب الدولي
        
    • الجريمة الدولية
        
    • الدولية الاثنتي
        
    Serbia is resolved to contribute fully to the fight against international terrorism. UN وصربيا عاقدة العزم أيضا على الإسهام الكامل في مكافحة الإرهاب الدولي.
    In addition, Member States should make every effort to conclude the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وأضاف أنه ينبغي للدول الأعضاء بذل كل جهد ممكن لاختتام المفاوضات حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Article 2 of the draft comprehensive convention on international terrorism UN المادة 2 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Article 2 of the draft comprehensive convention on international terrorism UN المادة 2 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Lastly, he stressed the need to conclude the draft comprehensive convention on international terrorism in a timely manner. UN وشدد في النهاية على ضرورة الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في أوانه.
    However, its effective implementation was complicated by the delay in agreeing on the comprehensive convention on international terrorism. UN بيد أن تنفيذها الفعلي صارت عملية معقدة بسبب تأخّر الاتفاق على الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    The proposed high-level conference on international terrorism should be considered separately from the conclusion of the draft convention. UN وينبغي النظر في عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب الدولي بمعزل عن إتمام مشروع الاتفاقية.
    Unfortunately, international terrorism fed on the persistent lack of a coordinated response and even the tolerance of such activities. UN ومن سوء الحظ أن الإرهاب الدولي يقتات على انعدام الاستجابة المنسقة بل والتساهل في أمر الأنشطة الإرهابية.
    For that reason, the Central American Group strongly supported the efforts of the international community to prevent, combat and eradicate international terrorism. UN ولهذا السبب فإن مجموعة دول أمريكا الوسطى تدعم بقوة جهود المجتمع الدولي من أجل منع الإرهاب الدولي ومكافحته والقضاء عليه.
    Switzerland has long been concerned with the fight against international terrorism. UN وما برحت سويسرا مهتمة منذ وقت طويل بمكافحة الإرهاب الدولي.
    All around the world, countries, including my own, are continuing to take domestic measures to combat international terrorism. UN ولا تزال البلدان في طول العالم وعرضه بما فيها بلدي تتخذ التدابير الداخلية لمكافحة الإرهاب الدولي.
    The joint concentration of Member States on the fight against international terrorism produced some results throughout the past year. UN والتركيز الذي اجتمعت عليه الدول الأعضاء بشأن مكافحة الإرهاب الدولي أسفر عن بعض النتائج خلال العام الماضي.
    The threat posed by international terrorism makes multilateralism even more relevant. UN إن التهديد الذي يفرضه الإرهاب الدولي يجعل التعددية أكثر أهمية.
    A political solution to heighten the fight against international terrorism is an additional avenue that the Secretary-General would need to consider. UN وإن التوصل إلى حل سياسي لدعم مكافحة الإرهاب الدولي هو سبيل إضافي يحتاج الأمين العام إلى أن ينظر فيه.
    The entire democratic world joined in the fight against international terrorism. UN وقد انضمّ العالم الديمقراطي بأسره إلى المعركة ضد الإرهاب الدولي.
    In this regard, we concur with the view that nuclear disarmament and non-proliferation will also be essential to combat international terrorism. UN وفي هذا الصدد، نتفق مع الرأي القائل إن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار سيكونان أساسيين أيضا لمكافحة الإرهاب الدولي.
    In this regard, it provides flyover and landing facilities to US Aircrafts in mission to fights international terrorism in the region. UN وفي هذا الصدد، تضع مجالها الجوي ومرافق الهبوط رهن الطائرات الأمريكية التي تقوم بمهام مكافحة الإرهاب الدولي في المنطقة.
    They call for a speedy finalization of negotiations for a Comprehensive United Nations Convention on international terrorism. UN وتدعو إلى الانتهاء بسرعة من المفاوضات المتصلة بوضع اتفاقية شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي.
    Egypt understood from an early stage the danger posed by the links between international terrorism and transnational organized crime, as indicated below: UN أدركت مصر منذ وقت مبكر خطورة الروابط القائمة بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية، وهو ما يشار بصدده للآتي:
    Total participation in international conventions pertaining to international terrorism UN مجموع المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي
    Syria cautions those international and regional actors against continuing their support for international terrorism because their actions may backfire on them. UN وتحذر سورية هذه الأطراف الإقليمية والدولية من التمادي في أعمالها الداعمة للإرهاب الدولي لأن السحر قد ينقلب على الساحر.
    In the area of peace and security, this applies to deterring, limiting or ending conflict, as well as countering international terrorism. UN وهذا ينطبق، في مجال السلم واﻷمن، على ردع النزاع أو الحد منه أو وقفه اضافة إلى مكافحة الارهاب الدولي.
    international terrorism has twice made us the target of its attacks. UN والإرهاب الدولي جعلنا هدفاً لاعتداءاته مرّتين.
    The Philippines has consistently maintained that the United Nations must remain at the forefront in combating international terrorism. UN وأكدت الفلبين باستمرار على أنه لا بد أن تبقى الأمم المتحدة في صدارة مكافحة الإرهاب العالمي.
    international terrorism remained one of the international community's biggest and gravest concerns, despite the efforts made to combat and eliminate it. UN فاﻹرهاب الدولي لا يزال يمثل أحد أكبر وأخطر مصادر القلق للمجتمع الدولي رغم ما يبذل من جهود لمكافحته والقضاء عليه.
    The pending comprehensive convention on international terrorism should be finalized by addressing the issue of State terrorism. UN إن الاتفاقية الشاملة والمعلقة بشأن الإرهاب الدولي ينبغي الانتهاء منها بالتصدي إلى مسألة إرهاب الدولة.
    Given the cross-boundary nature of the threats posed by international terrorism and international terrorist networks, international cooperation remains an essential tool for their prevention and suppression. UN ولما كانت التهديدات التي يطرحها الإرهاب الدولي والشبكات الإرهابية الدولية تتخطى الحدود بطبيعتها، فإن التعاون الدولي يظل أداة أساسية لمنعها وقمعها.
    One of the most difficult present-day problems is international terrorism and organized crime. UN إن اﻹرهاب الدولي والجريمة المنظمة من بين أصعب المشاكل التي تواجهنا اليوم.
    He welcomed ongoing efforts to publish the second volume of the United Nations Legislative Series containing a compilation of national laws and regulations on the prevention and suppression of international terrorism in all its forms and manifestations. UN كما أنها تستقبل برضاً الجهود الفعلية المبذولة من أجل نشر المجلد الثانى من سلسة تشريعات الأمم المتحدة، التى تشمل جميع التشريعات القانونية والتنظيمية للأمم المتحدة المتعلقة بمنع وإزالة الإرهاب الدولى بجميع أشكاله وصوره.
    In 1996, India took the initiative for a Comprehensive Convention on international terrorism. Our objective is to provide a comprehensive legal framework to combat terrorism, since the existing conventions only cover specific sectoral aspects. UN 6 - بل أكثر من ذلك فإن كل الدول المطالبة بالعمل سويا من اجل سن قانون واضح لمكافحة الإرهاب, يرتكز حول تعريف الإرهاب وتوضيح أن استهداف المدنيين يعتبر خاطئا.
    Firmly determined to eliminate international terrorism in all its forms and manifestations, UN وقد صممت بقوة على القضاء على اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره،
    Laws to combat international crime and the financing of terrorism had been adopted, and Congress was studying a bill against international terrorism. UN واعتمدت قوانين لمكافحة الجريمة الدولية وتمويل الإرهاب، وإن الكونغرس بصدد دراسة مشروع قانون ضد الإرهاب الدولي.
    The Kingdom of the Netherlands has signed all twelve international conventions relating to the prevention and suppression of international terrorism and ratified ten of them. UN وقّعت مملكة هولندا على جميع الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة المتصلة بمنع وقمع الارهاب الدولي وصدقت عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد