Implications for the implementation of the International Tracing Instrument | UN | الآثار المترتبة في مجال تنفيذ الصك الدولي للتعقب |
This year, national reports are expected to contain for the first time information on the International Tracing Instrument and illicit brokering. | UN | ومن المتوقع في هذا العام أن تضم التقارير الوطنية للمرة الأولى معلومات بشأن الصك الدولي للتعقب والسمسرة غير المشروعة. |
An electronic combined reporting template for the Programme of Action and the International Tracing Instrument has been added. | UN | وأضيف نموذج إلكتروني موحد للإبلاغ لأغراض برنامج العمل والصك الدولي للتعقب. |
States also welcomed the contribution of civil society and industry to the implementation of the International Tracing Instrument. | UN | ورحبت الدول أيضا بإسهام المجتمع المدني والدوائر الصناعية في تنفيذ الصد الدولي للتعقب. |
The outcome on the implementation of the International Tracing Instrument stressed the mutually reinforcing nature of weapons marking, record keeping and tracing. | UN | وشددت النتائج بشأن تنفيذ الصك الدولي للتعقب على التدعيم المتبادل الذي تتميز به عملية وسم الأسلحة وحفظ سجلاتها وتعقبها. |
Thailand supports efforts at all levels effectively to implement the International Tracing Instrument in a concrete manner. | UN | وتؤيد تايلند الجهود المبذولة على كل الصعد بغية التنفيذ الفعال للصك الدولي للتعقب على نحو ملموس. |
The delegation of Egypt has agreed to facilitate the preparation for the consideration of the International Tracing Instrument. | UN | وقد وافق وفد مصر على تيسير الإعداد للنظر في الصك الدولي للتعقب. |
It will also be essential to discuss a framework for assistance and cooperation, on which the success of the International Tracing Instrument depends. | UN | وسيكون أيضاً من الأساسي مناقشة إطار للمساعدة والتعاون، وهو أمر يتوقف عليه نجاح الصك الدولي للتعقب. |
The substantive outcome document from the meeting on the International Tracing Instrument will appear as an annex to the report of the meeting. | UN | وستصدر وثيقة النتائج الموضوعية للاجتماع المتعلق بالصك الدولي للتعقب كمرفق لتقرير الاجتماع. |
All of the commitments in the tracing section are derived from the International Tracing Instrument. | UN | وتنبع كل الالتزامات الواردة في القسم المتعلق بالتعقب من الصك الدولي للتعقب. |
In the same resolution, the Assembly also decided that the meeting of States to consider the implementation of the International Tracing Instrument would be held within the framework of the Biennial Meeting. | UN | وفي القرار ذاته، قررت الجمعية أيضا أن يتم، ضمن إطار ذلك الاجتماع، عقد اجتماع الدول للنظر في تنفيذ الصك الدولي للتعقب. |
They emphasized the importance of international cooperation and assistance, in particular national capacity-building for the effective implementation of the International Tracing Instrument. | UN | وشددت على أهمية التعاون والمساعدة الدوليين، ولا سيما بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال للصك الدولي للتعقب. |
Each of those will be examined in terms of its implications with respect to the commitments under the Programme of Action and the International Tracing Instrument. | UN | وسيتم بحث كل من هذه الاتجاهات من حيث ما يترتب عليه من آثار فيما يتعلق بالالتزامات في إطار برنامج العمل والصك الدولي للتعقب. |
Implications for marking under the International Tracing Instrument | UN | الآثار المترتبة في مجال الوسم في إطار الصك الدولي للتعقب |
Implications for the International Tracing Instrument | UN | الآثار المترتبة بالنسبة للصك الدولي للتعقب |
60. The International Tracing Instrument is a highly valuable global agreement on a topic with considerable technological implications. | UN | ٦٠ - ويمثل الصك الدولي للتعقب اتفاقا عالميا قيِّما للغاية بشأن موضوع له آثار تكنولوجية كبيرة. |
We express our willingness to make all efforts to implement the Programme of Action and the International Tracing Instrument to achieve this goal; | UN | وهي تعرب عن استعدادها لبذل كل الجهود من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب من أجل تحقيق هذا الهدف؛ |
Moreover, the full implementation of the International Tracing Instrument also leads to transparency and thus contributes to building confidence. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التنفيذ الكامل للصك الدولي للتعقب يؤدي أيضا إلى الشفافية، ويسهم بالتالي في بناء الثقة. |
The current national legislation has latitude to allow for the implementation of the commitments of the International Tracing Instrument. | UN | ويسمح التشريع الوطني الساري بتنفيذ التزامات الصك الدولي للتعقب. |
Thailand has put in place the following laws, which are consistent with the implementation of the International Tracing Instrument: | UN | وضعت تايلند القوانين التالية، التي تتسق مع تنفيذ الصك الدولي للتعقب: |
25. The States consider it important to strengthen the information exchange among States in the context of the International Tracing Instrument. | UN | 25 - وترى الدول أنه من المهم تعزيز تبادل المعلومات بين الدول في سياق صك التعقب الدولي. |
51. During the 16th Ministerial Council, held on 4 and 5 December 2008, OSCE participating States were encouraged to bring national laws, regulations and administrative procedures into line with the International Tracing Instrument. | UN | 51 - وخلال الاجتماع السادس عشر للمجلس الوزاري الذي عقد يومي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، جرى تشجيع الدول المشاركة في المنظمة لكي تجعل قوانينها الوطنية ولوائحها وإجراءاتها الإدارية متمشية مع الصك الدولي للتتبع. |
24. The States reaffirm their commitment to the full implementation of the International Tracing Instrument adopted by the General Assembly in its decision 60/519 and stress the responsibilities of States, in particular of major producing States, as they relate to the instrument. | UN | 24 - تؤكد الدول من جديد التزامها بالتنفيذ التام لصك التعقب الدولي الذي اعتمدته الجمعية العامة في مقررها 60/519، وتشدد على مسؤوليات الدول وبخاصة كبار الدول المنتجة من حيث صلتها بالصك. |
International Tracing Instrument | UN | الصك الدولي لتعقب الأسلحة الصغيرة |