ويكيبيديا

    "international trade or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التجارة الدولية أو
        
    Developing countries which are unable to compete effectively in international trade or to defend their interests within the multilateral framework of rights and obligations will become further marginalized. UN فالبلدان النامية غير القادرة على التنافس بفعالية في التجارة الدولية أو عن الدفاع عن مصالحها داخل اﻹطار المتعدد اﻷطراف للحقوق والالتزامات ستصبح مهمﱠشة بقدر أكبر.
    They have a role in every sector and level -- from negotiating international trade or environmental agreements to creating an enabling environment for business and setting environmental standards at home. UN وتؤدي دورًا في كل قطاع وعلى كل مستوى، من التفاوض حول اتفاقات التجارة الدولية أو الاتفاقات البيئية إلى تهيئة بيئة مؤاتية للأعمال التجارية ووضع المعايير البيئية داخل البلد.
    (ii) Increased number of common positions adopted or implemented by the member States, with ECA assistance, in the area of international trade or trade negotiations UN ' 2` ازدياد عدد المواقف المشتركة التي تعتمدها أو تنفذها الدول الأعضاء، بمساعدة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجالي التجارة الدولية أو المفاوضات التجارية
    (ii) Increased number of common positions adopted or implemented by the member States, with ECA assistance, in the area of international trade or trade negotiations UN ' 2` ازدياد عدد المواقف المشتركة التي تعتمدها الدول الأعضاء أو تنفذها، بمساعدة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال التجارة الدولية أو المفاوضات التجارية
    Moreover, international trade or food relief programmes are hampered by logistical problems, trade barriers and political and social instabilities. UN وفضلا عن ذلك، فإن المشاكل السوقية، وحواجز التجارة، وحالات عدم الاستقرار السياسي والاجتماعي، تعوق التجارة الدولية أو برامج الإغاثة الغذائية.
    182. As stated earlier, contractual arrangements are not sufficient to overcome uncertainties arising from the use of electronic means of communication in international trade or communication in an open network such as the Internet. UN ٢٨١- وكما ذكر سابقاً، أن الترتيبات التعاقدية لا تكفي ﻹزالة أوجه عدم اليقين التي تنشأ عن استخدام وسائل الاتصال الالكترونية في التجارة الدولية أو للاتصال على شبكة مفتوحة مثل اﻹنترنت.
    Restrictions on international trade or capital flows typically result in a less efficient allocation of resources and lower national income in the affected States. UN وتسفر القيود المفروضة على التجارة الدولية أو تدفقات رأس المال بصورة نمطية عن تخصيص الموارد على نحو أقل كفاءة وعن دخل قومي أكثر انخفاضا في الدول المتأثرة.
    This is, in part, because a minimum threshold of development is required before a country can actively partake of the opportunities in international trade or flows of capital. UN وهذا يرجع، جزئيا، الى أنه يلزم ﻷي بلد أن يكون قد وصل الى عتبة إنمائية دنيا قبل أن يمكنه أن يشارك إيجابيا في الفرص المتاحة في التجارة الدولية أو في تدفقات رأس المال.
    When negotiations take place on issues of international trade or of foreign direct investment, these are no longer viewed by political leaders and by national or international public opinion as purely economic or technical concerns to be left to the experts. UN وعندما تجري مفاوضات بشأن قضايا التجارة الدولية أو الاستثمار الأجنبي المباشر، لم يعد القادة السياسيون والرأي العام الوطني أو الدولي يعتبرون هذه القضايا شواغل اقتصادية أو تقنية بحتة يتعين ترك أمرها للخبراء.
    In this connection, the Government of the Republic of Belarus supports the appeal of the General Assembly to refrain from the adoption and application of laws and measures designed to limit freedom of international trade or which affect the sovereignty of other States and harm the legitimate interests of juridical and physical entities or persons. UN وفي هذا الصدد تؤيد حكومة جمهورية بيلاروس نداء الجمعية العامة بالامتناع عن اعتماد أو تطبيق قوانين أو تدابير ترمي إلى الحد من حرية التجارة الدولية أو تؤثر على سيادة دول أخرى وتضر المصالح المشروعة لكيانات أو أفراد اعتباريين أو طبيعيين.
    It is well known that high and variable inflation rates deter economic growth and accentuate distributional inequities. These also affect a country's ability to participate in international trade or to attract FDI. UN ومن المعروف تماما أن ارتفاع معدلات التضخم وتغيرها أمر يعيق النمو الاقتصادي ويزيد من حدة اﻹجحاف في توزيع الدخل، مما يؤثر بدوره في قدرة البلد على المشاركة في التجارة الدولية أو اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Having considered the report of the International Narcotics Control Board for 1999,2 in which the Board pointed out that, in 1999, the diversion of precursors from licit trade, either from international trade or from domestic manufacture and distribution channels, for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances, continued on a large scale, UN وقد نظرت في تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 1999،2 الذي أشارت فيه الهيئة الى أنه في عام 1999 استمر على نطاق واسع تسريب السلائف من التجارة المشروعة، إما من التجارة الدولية أو من الصنع المحلي وقنوات التوزيع المحلية، للصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية،
    16.12 Information accompanying goods in international trade or that related to their payment must be transferred between a number of parties, traditionally on several different paper documents. UN ١٦-١٢ يتعين نقل المعلومات المصاحبة للسلع في التجارة الدولية أو تلك المتصلة بسداد ثمنها بين عدد من اﻷطراف، وبصفة تقليدية على وثائق ورقية مختلفة عديدة.
    16.12 Information accompanying goods in international trade or that related to their payment must be transferred between a number of parties, traditionally on several different paper documents. UN ١٦-١٢ يتعين نقل المعلومات المصاحبة للسلع في التجارة الدولية أو تلك المتصلة بسداد ثمنها بين عدد من اﻷطراف، وبصفة تقليدية على وثائق ورقية مختلفة عديدة.
    Trade inefficiency in financial services can have a significant impact on the ability of firms, particularly small and medium-size enterprises (SMEs), to participate in international trade or to compete effectively with exporters from other countries. UN ذلك أن انعدام الكفاءة التجارية في الخدمات المالية يمكن أن يؤثر تأثيرا كبيرا في قدرة الشركات، ولا سيما الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، على المشاركة في التجارة الدولية أو على منافسة المصدرين من البلدان اﻷخرى بصورة فعالة.
    2. Economic shocks with international dimensions typically spread through disruptions in international trade or financial flows. UN ٢ - وتنتشر الهزات الاقتصادية ذات اﻷبعاد الدولية في المعتاد عن طريق الاضطرابات التي تلحق التجارة الدولية أو التدفقات المالية.
    63. A graduated country is unlikely to become a threat to international trade or to have the institutional and financial capacity to deal with a trade-related dispute soon after graduation. UN 63 - ليس من المرجح أن يصبح بلد ما من البلدان المرفوعة من القائمة خطرا على التجارة الدولية أو أن تكون لديه القدرة المؤسسية أو المالية على حل نزاع ذي صلة بالتجارة حالما يرفع من القائمة.
    Another speaker noted the need to establish linkages between decisions of the Parties and policies implemented in other international organizations to guide Governments and international organizations towards meeting the targets of the Protocol and its amendments without those targets becoming obstacles to international trade or sustainable development. UN 290- لاحظ أحد المتحدثين أن هناك حاجة لإنشاء أوجه ارتباط بين مقررات الأطراف والسياسات التي تنفذ لدى المنظمات الدولية الأخرى لإرشاد الحكومات والمنظمات الدولية نحو الوفاء بأهداف البروتوكول وتعديلاته دون أن تتحول هذه الأهداف إلى عقبات في طريق التجارة الدولية أو التنمية المستدامة.
    Emphasizing that nothing in this Convention shall be interpreted as implying in any way a change in the rights and obligations of a Party under any existing international agreement applying to chemicals in international trade or to environmental protection, UN إذ تؤكد أنه لا يوجد في هذه الاتفاقية ما يُفَسَر على أنه ينطوي بأي طريقة من الطرق على أي تغيير في حقوق والتزامات أي طرف بموجب أي اتفاق دولي سارٍ يطبق على مواد كيميائية في التجارة الدولية أو الحماية البيئية،
    The Federation therefore does not promulgate laws or implement any measures that restrict the free flow of international trade or that have extraterritorial effects that encroach on the sovereignty of other States, as it considers such to be in violation of the principles of the Charter. UN وبالتالي، فإن الاتحاد لا يُصدر قوانين أو يُطبق تدابير تقيد حرية تدفق التجارة الدولية أو تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية بحيث تتعدى على سيادة الدول الأخرى، إذ يرى أن مثل هذه القوانين والتدابير تشكل انتهاكا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد