They have dramatically improved the management and supervision of international trade transactions and associated transport operations. | UN | وقد أدخلت تحسيناً جوهرياً على إدارة المعاملات التجارية الدولية وما يتصل بها من عمليات نقل والإشراف عليها. |
Trade facilitation is about providing an environment for trade and transport that reduces the cost of international trade transactions. | UN | يتعلق تيسير التجارة بتوفير بيئة للتجارة والنقل قادرة على تخفيض تكلفة المعاملات التجارية الدولية. |
In fact, at the present time, Africa accounts for under 2 per cent of international trade transactions. | UN | والواقع أن افريقيا تستأثر في الوقت الحالي بنسبة تقل عن ٢ في المائة من المعاملات التجارية الدولية. |
international trade transactions are bilateral by definition: for a given trade operation, there are always one origin and one destination. | UN | 49- إن الصفقات التجارية الدولية ثنائية بحكم تعريفها: فأي عملية تجارية لها دائما مصدر إرسال وجهة استقبال. |
The existing requirements, under national laws and certain international conventions applicable to international trade transactions, for writings, documents or manual signatures are regarded as constituting major obstacles to the development of electronic commerce at global level. | UN | وينظر إلى الاحتياجات القائمة، في إطار قوانين وطنية واتفاقيات دولية معينة سارية على الصفقات التجارية الدولية بالنسبة إلى الكتابات أو الوثائق أو التوقيعات اليدوية، على أنها تشكل عقبات رئيسية تعترض تطوير التجارة الالكترونية على الصعيد العالمي. |
In that connection, the Commission's continuing work on creating a legal basis for electronic commerce saved time and expense when conducting international trade transactions. | UN | وفي ذلك الصدد، يؤدي عمل اللجنة المتواصل على إعداد أساس قانوني للتجارة الالكترونية إلى الاقتصاد في الوقت والنفقات عند إجراء معاملات التجارة الدولية. |
These security concerns may have both immediate and long-term implications for several operational aspects of international trade transactions. | UN | 38- وقد تكون لهذه الشواغل الأمنية آثار فورية وطويلة الأمد في عدد من الجوانب التنفيذية للصفقات التجارية الدولية. |
F. Combating the corruption of foreign public officials in international trade transactions | UN | واو - مكافحة الفساد في صفوف الموظفين العامين الأجانب في إطار المعاملات التجارية الدولية |
Asian Sources a specialized publisher of magazines for the electronics industrie, has recently announced a new service which will allow participants in international trade transactions to send and receive EDI-based documents through the Internet. Online providers of financial services | UN | مصادر آسيوية أعلنت مؤخراً دار نشر متخصصة تصدر مجلات من أجل صناعة اﻹلكترونيات عن تقديم خدمة جديدة ستسمح للمشتركين في المعاملات التجارية الدولية بإرسال وتلقي المستندات بواسطة نظام التبادل اﻹلكتروني للبيانات عن طريق شبكة اﻹنترنت. |
Beyond their traditional forms, those transactions appear in a number of variants tailored to meet the various needs of parties to international trade transactions. | UN | وعلاوة على أشكالها التقليدية، تظهر تلك الصفقات في عدد من البدائل المعدة خصيصا لتلبية الاحتياجات المختلفة للأطراف في المعاملات التجارية الدولية. |
Its preparation in the early 1990s resulted from the increased use of modern means of communication such as electronic mail and electronic data interchange (EDI) for the conduct of international trade transactions. | UN | وقد نتج اعداده في أوائل التسعينات عن تزايد استخدام وسائل للاتصال العصرية مثل البريد الالكتروني والتبادل الالكتروني للبيانات لاجراء المعاملات التجارية الدولية. |
This service aims at building trust in international trade transactions concluded by Trade Point client companies and increasing the international credibility of these companies. | UN | وترمي هذه الخدمة إلى بناء الثقة في المعاملات التجارية الدولية التي تجريها الشركات العميلة للنقطة التجارية وتعزيز المصداقية الدولية لهذه الشركات. |
A coordinated approach among the three organizations would be particularly useful in the area of customs reform and standardisation, leading to a significant reduction in international trade transactions costs. | UN | ومن شأن توخي نهج منسق بين المنظمات الثلاث أن يفيد بوجه خاص في مجال إصلاح الجمارك والتوحيد الجمركي مما يفضي إلى التقليل بشكل ملحوظ في تكاليف المعاملات التجارية الدولية. |
Ongoing activities during the biennium included support to the Working Party in its efforts to facilitate international trade procedures and update and revise earlier issues of recommendations and develop and use modelling tools to analyse international trade transactions. | UN | وتضمنت اﻷنشطة الجارية خلال فترة السنتين توفير الدعم الى الفريق العامل في جهوده الرامية الى تيسير اجراءات التجارة الدولية، واستكمال وتنقيح التوصيات الصادرة من قبل، وإعداد واستخدام أدوات وضع نماذج لتحليل المعاملات التجارية الدولية. |
Ongoing activities during the biennium included support to the Working Party in its efforts to facilitate international trade procedures and update and revise earlier issues of recommendations and develop and use modelling tools to analyse international trade transactions. | UN | وتضمنت اﻷنشطة الجارية خلال فترة السنتين توفير الدعم الى الفريق العامل في جهوده الرامية الى تيسير اجراءات التجارة الدولية، واستكمال وتنقيح التوصيات الصادرة من قبل، وإعداد واستخدام أدوات وضع نماذج لتحليل المعاملات التجارية الدولية. |
Current trade and transport management systems have dramatically changed the way in which international trade transactions and associated transport operations are conducted. | UN | فنظم التجارة وإدارة المواصلات الحالية قد غيرت بصورة كبيرة الأسلوب الذي تتم به الصفقات التجارية الدولية وعمليات النقل المرتبطة بها، فهذه النظم تستخدم التكنولوجيا الجديدة للمعلومات بطريقة مكثفة لرصد كل من الصفقات والعمليات. |
Trade facilitation aims at developing a globally accepted, consistent, transparent and predictable environment for international trade transactions. | UN | 27- إن هدف تيسير التجارة هو تطوير بيئة لعقد الصفقات التجارية الدولية مقبولة عالمياً وتتسم بالاتساق والشفافية وإمكانية التنبؤ بها. |
Trust is the prerequisite for international trade transactions to take place, and increased credibility of Trade Point member companies could substantially improve their chances of concluding deals with partners from other countries. | UN | 13- إن الثقة تعتبر الشرط الأساسي لعقد الصفقات التجارية الدولية كما أن زيادة مصداقية الشركات الأعضاء في النقاط التجارية من شأنه أن يحسِّن بقدر كبير فرصها لعقد صفقات مع شركاء من بلدان أخرى. |
82. To improve trading capabilities of importers/exporters, information will be provided as to the legal issues involved in various components of international trade transactions including contracts of sale, insurance, transport, finance and customs. | UN | ٢٨- ولتحسين القدرات التجارية للمستوردين/المصدرين، ستوفر معلومات بشأن المسائل القانونية التي تتصل بمختلف عناصر الصفقات التجارية الدولية بما فيها عقود البيع، والتأمين، والنقل، والتمويل، والجمارك. |
It reviewed the role of transport documents, particularly that of the negotiable bill of lading, in the functioning of international trade transactions. | UN | واستعرضت دور وثائق النقل، لا سيما دور شهادة الشحن القابلة للتداول، في سير معاملات التجارة الدولية. |
Such security concerns may have both immediate and long-term implications for several operational aspects of international trade transactions. | UN | 23- وقد تكون لهذه الشواغل الأمنية آثار فورية وطويلة الأمد في عدد من الجوانب التنفيذية للصفقات التجارية الدولية. |
The ECGD is a United Kingdom Government credit agency that provides financial support for international trade transactions. | UN | وهذه الإدارة هي وكالة ائتمان تابعة لحكومة المملكة المتحدة وتتولى توفير الدعم المالي للمعاملات التجارية الدولية. |
The ECGD is a United Kingdom Government credit agency that provides financial support for international trade transactions. | UN | وإدارة كفالة ائتمانات التصدير في المملكة المتحدة وكالة ائتمان لدى حكومة المملكة المتحدة توفر الدعم المالي لصفقات التجارة الدولية. |