ويكيبيديا

    "international transparency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشفافية الدولية
        
    • الدولية للشفافية
        
    • الدولية المتعلقة بالشفافية
        
    • للشفافية الدولية
        
    Information provided by international transparency initiatives needs to be broader ... UN يحتاج الأمر إلى توسيع نطاق المعلومات المقدّمة من جانب مبادرات الشفافية الدولية
    Moreover, we are open to all international transparency measures. UN وإضافة إلى ذلك، نحن مستعدون لجميع تدابير الشفافية الدولية.
    Also, as a preventive measure, it could forestall an arms race in space and enhance international transparency. UN وكإجراء وقائي أيضاً يمكن للمعاهدة أن تحول دون سباق للتسلح في الفضاء وأن تعزز الشفافية الدولية.
    Also, it has recently forwarded its joint response to the Secretary-General with regard to the international transparency and confidence-building measures set out in resolution 62/43. UN كما قدم مؤخرا رده المشترك إلى الأمين العام بشأن التدابير الدولية للشفافية وبناء الثقة الواردة في القرار 62/43.
    Proposals by the European Union on international transparency and confidence-building measures in outer space activities in the interest of maintaining international peace and security and promoting international cooperation and the prevention of an arms race in outer space Introductory note UN مقترحات الاتحاد الأوروبي بشأن التدابير الدولية المتعلقة بالشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي في سبيل حفظ السلام والأمن الدوليين والنهوض بالتعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Switzerland is working on a project for a system of international transparency that would include several obligations, among them the obligation to mark small arms and to declare their production, transfer and storage, in order in particular to contribute towards the fight against illicit trafficking. UN إن سويسرا بصدد إعداد مشروع من أجل نظام للشفافية الدولية يتضمن عدة التزامات، من بينها الالتزام بوضع علامات على اﻷسلحة الصغيرة واﻹعلان عن انتاجها ونقلها وتخزينها، بغية الاسهام في جهود مكافحة الاتجار غير المشروع بها.
    In the long term, it is essential that the Agency's experiences serve as a basis for broadening international transparency in compliance with safeguards agreements. UN ومن الضروري في اﻷجل الطويــل اتخــاذ خبرات الوكالة أساسا لتوسيع نطاق الشفافية الدولية في الامتثال لاتفاقات الضمانات.
    Yemen has acceded to several international agreements relating to the fight against corruption, including the initiative of international transparency in the mining and extraction industry sector. UN كما انضم اليمن إلى العديد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة الفساد، ومن ضمنها مبادرة الشفافية الدولية في قطاع الصناعات الاستراتيجية.
    The work of the panel is expected to bring international transparency on the soundness and objectivity of the methodology and thus enhance the credibility of the results that would be obtained from the analysis of satellite images during the operational phase. UN ويتوقع من فريق الخبراء أن يوفر الشفافية الدولية بشأن صحة المنهجية وموضوعيتها وأن يزيد بالتالي في موثوقية النتائج التي سيحصل عليها من تحليل الصور الساتلية أثناء المرحلة التشغيلية.
    Amnesty International, Transparency International and Social Watch activities have contributed significantly to sensitizing LDCs on human rights issues. UN وأسهمت أنشطة هيئة العفو الدولية ومنظمة الشفافية الدولية ومبادرة الرصد الاجتماعي إسهاما كبيرا في توعية أقل البلدان نموا بقضايا حقوق الإنسان.
    A useful approach would be to increase international transparency of the licit trade and to strengthen national legislation governing the arms trade and possession of weapons. UN ويمكن أن يتمثل أي نهج مفيد في زيادة الشفافية الدولية في الاتجار المشروع وتعزيز التشريعات الوطنية التي تحكم الاتجار بالأسلحة وحيازتها.
    The competent Slovak authorities consider the Agency's assistance in particular to be an essential component of international transparency in all safety-related matters. UN وترى السلطات السلوفاكية المختصة أن مساعدة الوكالة، على وجه الخصوص، عنصر أساسي في الشفافية الدولية في جميع المسائل المتصلة باﻷمان.
    Similarly, initiatives to ensure greater international transparency in the generation and use of revenues from oil, gas and mineral exploitation in LDCs deserve particular attention. UN كما أن المبادرات الرامية إلى ضمان مزيد من الشفافية الدولية في تحقيق واستخدام عائدات النفط والغاز واستغلال الموارد المعدنية في أقل البلدان نمواً تستحق اهتماماً خاصاً.
    5. A first track could be devoted to optimizing international transparency going beyond current IAEA safeguards obligations. UN 5 - ويمكن في سياق مسار أول للعمل تكريس الجهود لرفع إلى أقصى حد مستوى الشفافية الدولية بحيث يتجاوز الالتزامات الحالية بموجب ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We agree that the objective of TIA is to enhance international transparency in arms transfers and holdings, to build confidence among States and to deal with potentially destabilizing regional arms build-ups. UN وإننا نوافق على أن الهدف من الشفافية في مجال التسلح، هو تعزيز الشفافية الدولية في عمليات نقل الأسلحة وحيازتها، وبناء الثقة بين الدول ومعالجة مشكلة تراكم الأسلحة على الصعيد الإقليمي التي قد تخل بالاستقرار.
    The Centre also participated in organizing a regional workshop in Lima last March on international transparency in transfers of arms and military budgets as a means of fomenting mutual trust. UN وشارك المركز أيضا في تنظيم حلقة عمل إقليمية في ليما في آذار/مارس الماضي عن الشفافية الدولية في عمليات نقل الأسلحة والميزانيات العسكرية كوسيلة لتعزيز الثقة المتبادلة.
    He is also a founding member of Transparencia Mexicana, a non-governmental organization linked to international transparency, belonging also to its Board of Directors. UN وهو أيضا عضو مؤسس في منظمة " الشفافية المكسيكية " ، وهي منظمة غير حكومية ذات صلة بمنظمة " الشفافية الدولية " ، وكان عضوا في مجلس إدارتها.
    2. Improving international transparency UN 2 - تحسين الشفافية الدولية
    Proposals by the European Union on international transparency and confidence-building measures in outer space activities in the interest of maintaining international peace and security and promoting international cooperation and the prevention of an arms race in outer space UN مقترحات الاتحاد الأوروبي بشأن التدابير الدولية المتعلقة بالشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي في سبيل حفظ السلام والأمن الدوليين والنهوض بالتعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    However, a mechanism for international transparency in all areas of FDI and for all countries does not exist, reflecting the fact that FDI is not governed by an international framework of rules that would necessitate international notification and reporting as a means of ensuring that the signatories adhere to their commitments. UN ومع ذلك، لا توجد آلية للشفافية الدولية في جميع مجالات الاستثمار المباشر اﻷجنبي ولجميع البلدان، مما يتجلى فيه أن الاستثمار المباشر اﻷجنبي لا ينظمه اطار دولي من القواعد التي تحتم الاخطار والابلاغ الدوليين كوسيلة لضمان تقيد الموقعين بالتزاماتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد