ويكيبيديا

    "international treaty to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معاهدة دولية
        
    The 1988 Convention was the first international treaty to criminalize money-laundering. UN وكانت اتفاقية سنة 1988 أول معاهدة دولية تجرّم غسل الأموال.
    The Government put in place legislation and policies corresponding to the provisions of any international treaty to which it intended to become a party before it did so. UN ولقد أوجدت الحكومة تشريعات وسياسات مناظرة لأحكام أي معاهدة دولية اعتزمت الحكومة أن تصبح طرفا فيها قبل أن تفعل ذلك.
    International offence specified in domestic legislation or international offence specified in international treaty, to which the State is a party UN الجريمة الدولية المحددة في تشريع داخلي أو الجريمة الدولية المحددة في معاهدة دولية تكون الدولة طرفا فيها
    It is essential for the international community to negotiate now an international treaty to prevent the weaponization of outer space and an arms race in outer space. UN ومن الأساسي أن يتفاوض المجتمع الدولي الآن في معاهدة دولية لمنع تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه.
    It is noteworthy that, in the event of conflict between any domestic legislation and the provisions of an international treaty to which Syria is a party, the provisions of the international treaty prevail. UN ومواد هذا العهد لا تتعارض مع مواد الدستور، والجدير بالذكر أنه في حال تعارض أي قانون محلي مع أحكام معاهدة دولية تكون سورية طرفاً فيها فإن الغلبة تكون للمعاهدة الدولية.
    3. The 1988 Convention was the first international treaty to criminalize money-laundering. UN 3- وكانت اتفاقية سنة 1988 أول معاهدة دولية تجرّم غسل الأموال.
    He is entitled to consider the consistency of any legal regulation with the law or with any international treaty to which the Czech Republic is a party. UN وهو مخول النظر في صحة أية لائحة قانونية بموجب القانون أو بموجب أية معاهدة دولية تكون الجمهورية التشيكية طرفاً فيها.
    The nuclear Powers have failed to meet their commitment under article VI of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to negotiate an international treaty to eliminate nuclear weapons. UN لقد فشلت الدول النووية في الوفاء بالتزامها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تقضي بالتفاوض على إبرام معاهدة دولية للقضاء على الأسلحة النووية.
    The Commission should recommend the adoption of a new international treaty to tackle violence against women. UN وينبغي للجنة أن توصي باعتماد معاهدة دولية جديدة بشأن التصدي للعنف ضد المرأة.
    In order for any international treaty to apply in his country, its provisions must be reflected in the relevant national legislation. UN وأوضح أن تطبيق أية معاهدة دولية في بلده يتوقف على ظهور أحكامها في التشريع الوطني ذي الصلة.
    - Forms the first international treaty to provide an all-encompassing definition for domestic violence and violence against women UN تشكل أول معاهدة دولية تقدم تعريفاً شاملاً لجميع عناصر العنف المنزلي والعنف ضد المرأة
    The Convention has already been adopted and ratified by more countries than any other international treaty to date. UN والبلدان التي اعتمدت الاتفاقية وصادقت عليها بالفعل هي أكثر عددا من البلدان التي اعتمدت وصدقت أية معاهدة دولية أخرى حتى اﻵن.
    In the case of international jurisdiction, States voluntarily agreed, generally by means of an international treaty, to accept such jurisdiction and abide by the relevant rules pertaining to immunity. UN وفي حالة الولاية القضائية الدولية توافق الدول عن طواعية وهو ما يتم عادة من خلال معاهدة دولية تقضي بقبول هذه الولاية القضائية والالتزام بما يتصل بذلك من قواعد تتعلق بالحصانة.
    The adoption of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women in 1979 was a turning point, as it was the first international treaty to recognize the principle of women's equal rights with men with respect to the nationality of their children. UN وسجَّل اعتماد اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 1979 نقطة تحول، ذلك أنها كانت أول معاهدة دولية تعترف بمبدأ تساوي المرأة في الحقوق مع الرجل فيما يتصل بجنسية الأطفال.
    The Commission also played an active part in the negotiations in the World Intellectual Property Organisation (WIPO) on an international treaty to improve access to published works for persons with print disabilities. UN كما اضطلعت المفوضية بدور نشط خلال المفاوضات التي أجريت في المنظمة العالمية للملكية الفكرية من أجل إبرام معاهدة دولية ترمي إلى تعزيز انتفاع الأشخاص العاجزين عن قراءة المطبوعات بالمصنفات المنشورة.
    - Represents the first international treaty to explicitly contain a definition of gender thus applying a gender perspective in the design and evaluation of measures taken in its implementation UN تمثل أول معاهدة دولية تتضمن صراحة تعريفاً للجنسانية وهي بذلك تطبق منظوراً جنسانياً في تصميم وتقييم التدابير المتخذة لتنفيذها
    Draft article 3 offered the main basis for the obligation to extradite or prosecute by deriving it from the existence of an international treaty to which the State concerned was a party. UN وقال إن مشروع المادة 3 يوفر القاعدة الأساسية للالتزام بالتسليم أو المحاكمة لاستناده إلى وجود معاهدة دولية تكون الدولة المعنية طرفاً فيها.
    Nine years after their adoption by the Commission, those articles still remain under consideration by the United Nations General Assembly, with no call for an international treaty to be negotiated. UN فهذه المواد، بعد مرور تسع سنوات على اعتماد اللجنة لها، لا تزال قيد نظر الجمعية العامة للأمم المتحدة، دون أن تصدر أي دعوة للتفاوض على معاهدة دولية بشأنها.
    Zambia therefore joins other States and civil society organizations in supporting the Oslo process aimed at establishing an international treaty to ban cluster munitions by the end of this year. UN ولذلك تنضم زامبيا إلى دول أخرى ومنظمات المجتمع المدني لتأييد عملية أوسلو الرامية إلى وضع معاهدة دولية لحظر الذخائر العنقودية قبل نهاية هذا العام.
    Pursuant to article 9 of the Code, China exercised criminal jurisdiction over any crimes under any international treaty to which it was a party, within the scope of its treaty obligations. UN وعملا بالمادة 9 من ذلك القانون، تمارس الصين الولاية القضائية على أية جرائم تقررها أية معاهدة دولية تكون الصين طرفا فيها، وذلك في نطاق التزاماتها بموجب المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد