ويكيبيديا

    "international tribunal in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحكمة الدولية في
        
    • بما ورد في
        
    For the Croatian Government, cooperation with the International Tribunal in The Hague remains primarily a legal issue, not a political one. UN وبالنسبة للحكومة الكرواتية، تظل مسألة التعاون مع المحكمة الدولية في لاهاي مسألة قانونية أساسا، وليست مسألة سياسية.
    The eight vehicles owned and operated by the International Tribunal in The Hague are insured locally under a fully comprehensive insurance programme. UN والمركبات التي تمتلكها وتشغلها المحكمة الدولية في لاهاي مغطاة بتأمين محلي في إطار برنامج تأمين شامل.
    It also rendered two judgements on contempt of the International Tribunal, in the Tadić and Aleksovski cases. UN كما أنها أصدرت حكمين بانتهاك حرمة المحكمة الدولية في قضيتي تاديتش وألكسوفسكي.
    On condition that such problems can be resolved, there would be advantages to establishing the International Tribunal in Cambodia. UN وإذا تم حل هذه المشاكل، فستكون لإنشاء المحكمة الدولية في كمبوديا مزاياه.
    Taking note of the assessment by the International Tribunal in its completion strategy report that the International Tribunal will not be in a position to complete all its work in 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية عن استراتيجية الإنجاز() من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    The estimates are calculated on the assumption that all six judges will take up residence at the seat of the International Tribunal in Arusha. UN وقد حسبت التقديرات على افتراض أن جميع القضاة الستة سوف يقيمون بمقر المحكمة الدولية في أروشا.
    Questions were asked concerning the extent to which the Government would cooperate with the work of the International Tribunal in bringing war criminals to justice. UN وطرحت تساؤلات أيضا بشأن مدى تعاون الحكومة مستقبلا مع المحكمة الدولية في عملها الرامي إلى الاقتصاص من المجرمين.
    Questions were asked concerning the extent to which the Government would cooperate with the work of the International Tribunal in bringing war criminals to justice. UN وطرحت تساؤلات أيضا بشأن مدى تعاون الحكومة مستقبلا مع المحكمة الدولية في عملها الرامي إلى الاقتصاص من المجرمين.
    Countries in possession of documentary evidence should assist the International Tribunal in preparing their indictment of war criminals. UN وقال إنه ينبغي للدول التي لديها أدلة موثقة أن تساعد المحكمة الدولية في إعداد قرار اتهام مجرمي الحرب.
    II. ACTIVITIES OF THE International Tribunal in 1993 UN ثانيا - أنشطة المحكمة الدولية في عام ١٩٩٣
    III. ACTIVITIES OF THE International Tribunal in 1994-1995 UN ثالثا - أنشطة المحكمة الدولية في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    III. REVISED ESTIMATES RELATING TO THE FINANCING OF THE International Tribunal in 1994-1995 UN ثالثا - التقديرات المنقحة المتصلة بتمويل المحكمة الدولية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    The Council had decided to establish such an International Tribunal in February of 1993. UN وكان المجلس قد قرّر إنشاء هذه المحكمة الدولية في شباط/فبراير 1993.
    Taking note of the assessments by the International Tribunal in its completion strategy report that the International Tribunal will not be in a position to complete all its work in 2010, and of the obstacles faced by the International Tribunal, and expressing its concern in this regard, UN وإذ يحيط علما بالشواغل التي أعرب عنها رئيس المحكمة الدولية بشأن فقدان الموظفين ذوي الخبرة، وإذ يؤكد أن الإبقاء على الموظفين أمر أساسي لإنجاز أعمال المحكمة الدولية في حينها،
    The Prosecutor encourages the Council, and indeed all States, to assist the International Tribunal in protecting its ability to carry out its mandate. UN ويشجع المدعي العام مجلس الأمن وكذا كافة الدول الأعضاء، على مساعدة المحكمة الدولية في حماية قدرتها على الاضطلاع بولايتها.
    Additionally, key judicial and legal officials from across the region continued to visit the International Tribunal in The Hague for consultations and familiarization. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل الموظفون الرئيسيون في الجهاز القضائي والسلك القضائي من كامل أنحاء المنطقة زيارة المحكمة الدولية في لاهاي طلبا للمشورة وللتعرف عليها عن كثب.
    States, collectively and individually, have assisted the International Tribunal in the face of recalcitrance by other States in the former Yugoslavia, acting through multinational armed bodies to force compliance with the International Tribunal. UN وقد قامت الدول مجتمعة ومنفردة، بمساعدة المحكمة الدولية في مواجهة التمرد الذي بدا من جانب دول أخرى في يوغوسلافيا السابقة، متصرفة من خلال هيئات مسلحة متعددة الجنسيات لفرض الامتثال للمحكمة الدولية.
    The vehicles owned and operated by the International Tribunal in former Yugoslavia are registered with the Department of Peacekeeping Operations, and are covered by the United Nations Worldwide third party insurance programme. UN والمركبات التي تملكها وتشغلها المحكمة الدولية في يوغوسلافيا السابقة مسجلة في إدارة عمليات حفظ السلام ويغطيها برنامج اﻷمم المتحدة للتأمين قبل الغير في جميع أنحاء العالم.
    Taking note of the assessment of the International Tribunal in its completion strategy report that the International Tribunal will not be in a position to complete all its work in 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية عن استراتيجية الإنجاز() من أنه لن يتسنى للمحكمة الدولية، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    Taking note of the assessment by the International Tribunal in its Completion Strategy Report (S/2010/574) that the Tribunal will not be in a position to complete all its work in 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2010/574) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    Taking note of the assessment by the International Tribunal in its completion strategy report that the International Tribunal will not be in a position to complete all its work in 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز() من أنه لن يتسنى للمحكمة الدولية، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد