ويكيبيديا

    "international war crimes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية لجرائم الحرب
        
    • جرائم الحرب الدولية
        
    • دولية لجرائم الحرب
        
    • الدولية المعنية بجرائم الحرب
        
    The perpetrators of this latest crime and their leaders will have to be held accountable for those crimes before the international war crimes Tribunal in The Hague. UN والواجب يقضي بأن يتحمل مرتكبو هذه الجرائم اﻷخيرة المسؤولية عن تلك الجرائم أمام المحكمة الدولية لجرائم الحرب في لاهاي.
    Cooperation with the international war crimes Tribunal in The Hague will continue. UN وسوف يستمر التعاون مع المحكمة الدولية لجرائم الحرب في لاهاي.
    Ministers, in this context, welcome that the international war crimes Tribunal has begun its work. UN ويرحب الوزراء في هذا الصدد ببدء المحكمة الدولية لجرائم الحرب عملها.
    We notified the State Department, which coordinates with the international war crimes Tribunal in the Hague. Open Subtitles أشعرنَا وزارة الخارجية، الذي يُنسّقُ مَع جرائم الحرب الدولية المحكمة في لاهاي.
    Fourth: the international war crimes Tribunal should be strengthened, its members protected and all the parties concerned, especially the Serb side, should be forced to facilitate its work and to cooperate with it. UN رابعا، تعزيز وجود محكمة جرائم الحرب الدولية وحماية أعضائها وإلزام سائر الجهات المعنية، وبخاصة الصربية، بتسهيل عملها والتعاون معها.
    We welcome the establishment of an international war crimes tribunal as a fitting response to the atrocities perpetrated in Bosnia and Herzegovina. UN ونرحب بتشكيل محكمة دولية لجرائم الحرب كاستجابة مناسبة للفظائع التي ترتكب في البوسنة والهرسك.
    With the international war crimes Tribunal. Open Subtitles مع المحكمة الجنائية الدولية لجرائم الحرب
    " Recalling the inclusion of rape in the mandate of the international war crimes tribunal established to prosecute serious violations of international humanitarian law, including war crimes and crimes against humanity, UN وإذ تشير إلى إدراج جريمة الاغتصاب ضمن ولاية المحكمة الدولية لجرائم الحرب التي أنشئت لمحاكمة مرتكبي الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية،
    The cooperation of these three institutions will result in a best practices manual encompassing the most effective and efficient practices and procedures of the international war crimes courts. UN وسيسفر تعاون هذه المؤسسات الثلاث عن وضع دليل ' ' للممارسات الفضلى`` يشمل أكثر ممارسات المحاكم الدولية لجرائم الحرب وإجراءاتها فعالية وكفاءة.
    The cooperation among the three institutions will result in a best practices manual, encompassing the most effective and efficient practices and procedures of the international war crimes courts. UN وسوف يسفر التعاون فيما بين هذه المؤسسات الثلاث عن إعداد دليل لأفضل الممارسات يشمل أفضل وأنجع الممارسات والإجراءات الخاصة بالمحاكم الدولية لجرائم الحرب.
    As regards the international war crimes Tribunal for the former Yugoslavia, its concrete activities have reinforced and not weakened the initial doubts about its impartiality. UN وفيما يتعلق بالمحكمة الدولية لجرائم الحرب المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة، فإن أنشطتها الملموسة قد عززت الشكوك اﻷولية التي ثارت بشأن حيادها، ولم تبدد هذه الشكوك.
    In that regard, the Croatian Government hopes that the international community will not abandon its commitment to carry out effectively the work of the international war crimes Tribunal. UN وفي هذا الصدد تأمل حكومة كرواتيا في ألا يتخلى المجتمع الدولي عن التزامه بالاضطلاع بشكل فعال بعمل المحكمة الدولية لجرائم الحرب.
    However, keeping in mind the previous paragraph, the Working Group cannot agree with the numerous references in the report that tend to equate the legitimate Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Pale Serbs, whose leaders are now being investigated by the international war crimes Tribunal. UN إلا أنه إذا أخذت الفقرة السابقة في الحسبان، فإن الفريق العامل لا يستطيع الاتفاق مع اﻹشارات العديدة التي وردت في التقرير والتي تنزع إلى المساواة بين الحكومة الشرعية لجمهورية البوسنة والهرسك وبين صرب باليه، الذين تتولى حاليا المحكمة الدولية لجرائم الحرب التحقيق مع قادتهم.
    6. international war crimes UN المحكمة الدولية لجرائم الحرب
    6. international war crimes Tribunal UN المحكمة الدولية لجرائم الحرب
    This session will also provide us with an opportunity to tackle one of the most heinous categories of human rights violations - that of grave war crimes - through the establishment of the international war crimes Tribunal. UN كذلك فإن هذه الدورة ستتيح لنا الفرصة لتناول أحد أفظع صنوف انتهاكات حقوق اﻹنسان - وأقصد جرائم الحرب الخطيرة - بإنشاء المحكمة الدولية لجرائم الحرب.
    The cooperation of these three institutions will result in a best practices manual encompassing the most effective and efficient practices of those international war crimes courts. UN وسيفضي التعاون بين هذه المؤسسات إلى صدور دليل لأفضل الممارسات يتضمن أكثر الممارسات فعالية وكفاءة لمحاكم جرائم الحرب الدولية تلك.
    5. The international war crimes Tribunal for the former Yugoslavia has recently officially indicted some and accused others, particularly Karadzic and Mladic, of war crimes including for the shelling and sniping of civilians in Sarajevo and other towns. UN ٥ - منذ عهد قريب قامت محكمة جرائم الحرب الدولية ليوغوسلافيا السابقة رسميا بإدانة البعض واتهام آخرين، وعلى رأسهم كارادزيتش وملاديتش، بجرائم حرب تشمل قصف واقتناص المدنيين في سراييفو ومدن أخرى.
    21. However, the United States had a record second to none in holding its officials accountable for war crimes, genocide and crimes against humanity; supporting properly constituted international war crimes tribunals; and training members of its armed forces in their obligations under international law. UN 21 - ومع هذا فللولايات المتحدة سجل لا يبارى في تحميل موظفيها المسؤولية بجرائم الحرب والإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية؛ وفي دعم محاكم جرائم الحرب الدولية المؤسسة على نحو صحيح؛ وفي تدريب أفراد قواتها المسلحة في مجال التزاماتهم بموجب القانون الدولي.
    The law and procedure of the Tribunals also attempts to address the unique challenges faced by the very nature of an international war crimes tribunal. UN كما أن قانون المحكمتين وإجراءاتهما تسعى إلى مواجهة التحديات الفريدة التي تجابه ما تتسم به محكمة دولية لجرائم الحرب من طبيعة خاصة.
    Croatia maintains intensive relations with the international war crimes Tribunal for the former Yugoslavia. UN وكرواتيا تقيم علاقات وثيقة مع المحكمة الدولية المعنية بجرائم الحرب التي ارتكبت في يوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد