ويكيبيديا

    "international watercourse or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجرى المائي الدولي أو
        
    • بالمجرى المائي الدولي أو
        
    • للمجرى المائي الدولي أو
        
    In particular, an international watercourse or transboundary aquifer shall be used and developed by watercourse States with a view to attaining optimal utilization thereof and benefits therefrom consistent with adequate protection of the watercourse or aquifer. UN وبخاصة، تستخدم هذه الدول المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود وتنميه بغية الحصول على أمثل انتفاع به وفوائد منه بما يتفق مع مقتضيات توفير الحماية الملائمة للمجرى المائي أو مستودع المياه الجوفية.
    " 2. Watercourse States shall participate in the use, management, development and protection of an international watercourse or transboundary aquifer in an equitable and reasonable manner. UN " ٢ - تشارك دول المجرى المائي في استخدام المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود، وادارته وتنميته وحمايته بطريقة منصفة ومعقولة.
    Watercourse States shall, at the request of any of them, enter into consultations concerning the management of an international watercourse or transboundary aquifer, which may include the establishment of a joint management mechanism. UN ١ " - تجري دول المجرى المائي مشاورات، بناء على طلب أي منها، بشأن ادارة المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود؛ ويجوز أن تشمل هذه المشاورات إنشاء آلية مشتركة للادارة.
    " 1. Watercourse States shall in their respective territories utilize an international watercourse or transboundary aquifer in an equitable and reasonable manner. UN " ١ - تنتفع دول المجرى المائي، كل منها في اقليمها، بالمجرى المائي الدولي أو " مستودع المياه الجوفية العابر للحدود بطريقة منصفة ومعقولة.
    " 1. In the absence of agreement or custom to the contrary, no use of an international watercourse or transboundary aquifer enjoys inherent priority over other uses. UN " ١ - عند عدم وجود اتفاق أو عرف مخالف، لا يتمتع أي وجه من أوجه الاستخدام للمجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود بأولوية متأصلة على غيره من أوجه الاستخدام.
    " 1. Watercourse States shall cooperate where appropriate to respond to needs or opportunities for regulation of the flow of the waters of an international watercourse or transboundary aquifer. UN " ١ - تتعاون دول المجرى المائي، حيثما يكون ذلك مناسبا، للاستجابة للحاجات أو الفرص المتاحة لضبط تدفق مياه المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود.
    " 1. Every watercourse State is entitled to participate in the negotiation of and to become a party to any watercourse or aquifer agreement that applies to the entire international watercourse or transboundary aquifer, as well as to participate in any relevant consultations. UN " ١ - يحق لكل دولة من دول المجرى المائي أن تشارك في المياه الجوفية على أي اتفاق مجرى مائي أو مستودع للمياه الجوفية يسري على كامل المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود، وأن تصبح طرفا في هذا الاتفاق، وأن تشارك أيضا في أي مشاورات ذات صلة.
    " Watercourse States shall exchange information and consult each other on the possible effects of planned measures on the condition of an international watercourse or transboundary aquifer. " Article 12 UN " تتبادل دول المجرى المائي المعلومات وتتشاور مع بعضها بعضا بشأن اﻵثار المحتملة للتدابير المزمع اتخاذها على حالة المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " .
    " 1. For the purpose of this article,'pollution of an international watercourse or transboundary aquifer'means any detrimental alteration in the composition of quality of the waters of an international watercourse or transboundary aquifer which results directly or indirectly from human conduct. UN " ١ - في هذه المادة يقصد ﺑ ' تلوث المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود ' ، أي تغيير ضار في تركيب أو نوعية مياه المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود، ينتج بطريقة مباشرة أو غير مباشرة عن سلوك بشري.
    " 2. In the event of a conflict between uses of an international watercourse or transboundary aquifer, it shall be resolved with reference to the principles and factors set out in articles 5 to 7, with special regard being given to the requirements of vital human needs. " UN " ٢ - في حالة وجود تعارض بين أوجه استخدام المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود يجب حله بالرجوع الى المبادئ والعوامل الواردة في المواد ٥ الى ٧، مع إيلاء اهتمام خاص لمقتضيات الاحتياجات الحيوية للانسان " .
    " 3. Watercourse States shall, at the request of any of them, consult with a view to establishing lists of substances or energy, the introduction of which into the waters of an international watercourse or transboundary aquifer is to be prohibited, limited, investigated or monitored. " UN " ٣ - تتشاور دول المجرى المائي، بناء على طلب أي دولة منها، بغية إعداد قوائم بالمواد أو الطاقة التي ينبغي حظر إدخالها في مياه المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود، أو الحد من إدخالها أو استقصاؤه أو مراقبته " .
    " Watercourse States shall take all measures necessary to prevent the introduction of species, alien or new, into an international watercourse or transboundary aquifer which may have effects detrimental to the ecosystem of the watercourse or aquifer resulting in significant* harm to other watercourse States. " UN " تتخذ دول المجرى المائي جميع التدابير اللازمة لمنع ادخال أنواع غريبة أو جديدة في المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود قد يكون لها آثار ضارة على النظام اﻷيكولوجي للمجرى المائي أو مستودع المياه الجوفية مما يلحق ضررا جسيما* بدول أخرى من دول المجرى المائي " .
    " 3. For the purposes of this article,'regulation'means the use of hydraulic works or any other continuing measure to alter, vary or otherwise control the flow of the waters of an international watercourse or transboundary aquifer. " UN " ٣ - يقصد ﺑ ' الضبط ' ، في هذه المادة، استخدام اﻷشغال الهندسية المائية أو أي اجراء مستمر آخر لتعديل أو تنويع تدفق مياه المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود أو للتحكم فيهما بطريقة أخرى " .
    Such an agreement may be entered into with respect to an entire international watercourse or transboundary aquifer or with respect to any part thereof or a particular project, programme or use, provided that the agreement does not adversely affect, to a significant* extent, the use by one or more other watercourse States of the waters of the watercourse or aquifer. UN ويجوز عقد مثل هذا الاتفاق فيما يتعلق بكامل المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود، أو فيما يتعلق بأي جزء منه، أو بمشروع أو برنامج أو وجه استخدام معين، بشرط ألا يؤثر هذا الاتفاق تأثيرا معاكسا، بدرجة جسيمة*، في استخدام مياه المجرى المائي أو مستودع المياه الجوفية من جانب دولة أو أكثر من دول المجرى المائي اﻷخرى.
    " 2. Watercourse States shall, individually or jointly, prevent, reduce, and control pollution of an international watercourse or transboundary aquifer that may cause significant harm to other watercourse States or to their environment, including harm to human health or safety, to the use of the waters for any beneficial purpose or to the living resources of the watercourse. UN " ٢ - تقوم دول المجرى المائي، منفردة أو مجتمعة، بمنع وتخفيض ومكافحة تلوث المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود، الذي قد يسبب ضررا ملموسا لدول أخرى من دول المجرى المائي أو لبيئتها، بما في ذلك اﻹضرار بصحة البشر أو بسلامتهم، أو باستخدام المياه ﻷي غرض مفيد، أو بالموارد الحية للمجرى المائي.
    " 1. Utilization of an international watercourse or transboundary aquifer in an equitable and reasonable manner within the meaning of article 5 requires taking into account all relevant factors and circumstances, including: UN " ١ - يتطلب الانتفاع بالمجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود بطريقة منصفة ومعقولة بالمعنى المقصود في المادة ٥ أخذ جميع العوامل والظروف ذات الصلة في الاعتبار، ومنها ما يلي:
    " Watercourse States shall exercise due diligence to utilize an international watercourse or transboundary aquifer in such a way as not to cause significant* harm to other watercourse States, absent their agreement, except as may be allowable under an equitable and reasonable use of the watercourse or aquifer. UN " تبذل دول المجرى المائي العناية الواجبة لكي تنتفع بالمجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود على وجه لا يسبب ضررا جسيما* لدول المجرى المائي اﻷخرى، اذا لم يكن هناك اتفاق بينها، إلا في الحالات التي يجوز فيها ذلك في ظل استخدام منصف ومعقول للمجرى المائي أو مستودع المياه الجوفية.
    General obligation to cooperate " Watercourse States shall cooperate on the basis of sovereign equality, territorial integrity and mutual benefit in order to attain optimal utilization and adequate protection of an international watercourse or transboundary aquifer. " UN " تتعاون دول المجرى المائي على أساس المساواة في السيادة، والسلامة الاقليمية، والفائدة المتبادلة من أجل الحصول على أمثل انتفاع وتوفير حماية ملائمة للمجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " .
    (a) Planning the sustainable development of an international watercourse or transboundary aquifer and providing for the implementation of any plans adopted; and UN )أ( تخطيط التنمية المطردة للمجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود والعمل على تنفيذ أية خطط يتم اعتمادها؛ و

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد