"internationalization" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "internationalization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدويل
        
    • التدويل
        
    • بتدويل
        
    • وتدويل
        
    • لتدويل
        
    • للتدويل
        
    • إضفاء الطابع الدولي
        
    • تدويلها
        
    • والتدويل
        
    • والعولمة
        
    • وإضفاء الطابع الدولي
        
    • النطاق الدولي
        
    • عمليات دولية
        
    • طابعا دوليا
        
    • التدويلية
        
    The Government may also, through appropriate policies, encourage or facilitate the internationalization of export firms by their going abroad. UN وقد تنتهج الحكومة أيضا سياسات ملائمة لتشجيع أو تيسير تدويل مشاريع التصدير عن طريق انتقالها الى الخارج.
    The internationalization of business firms from developing countries is furthest along in East Asia, followed by Latin America. UN فقد كان تدويل الشركات التجارية للبلدان النامية أوسع نطاقاً في منطقة شرقي آسيا، تليها أمريكا اللاتينية.
    The Tunis Agenda calls for further internationalization of Internet governance arrangements. UN ويدعو جدول أعمال تونس إلى مواصلة تدويل ترتيبات إدارة الإنترنت.
    There is simply no question of India ever agreeing to such internationalization. UN إن مسألة قبول الهند لهذا التدويل غير وارد أصلا على اﻹطلاق.
    Innovation and industrial policies, investment targeting and home country measures to support internationalization are important in this regard. UN وأشاروا إلى أهمية الابتكار والسياسات الصناعية، واستقطاب الاستثمار وتدابير بلد المنشأ لدعم التدويل في هذا الصدد.
    Under certain conditions, the internationalization of enterprises could increase the productive and export capacity of developing countries. UN ففي ظل ظروف معينة، يستطيع تدويل مشاريع الأعمال أن يرفع الطاقة الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية.
    Important issues to be addressed included the internationalization of enterprises through global value chains and business linkages. UN ومن القضايا الهامة التي يتعين بحثها تدويل المشاريع عن طريق السلاسل العالمية للقيمة والروابط التجارية.
    The last challenge can be stated as a question that is rarely posed: Is China’s political system an obstacle to renminbi internationalization? News-Commentary ويمكننا عرض التحدي الأخير في هيئة سؤال يفرض نفسه حقا: هل يشكل النظام السياسي في الصين عقبة أمام تدويل الرنمينبي؟
    :: The internationalization of critical Internet resources management and enhanced cooperation UN تدويل إدارة الموارد الهامة للإنترنت وتعزيز التعاون
    Speakers felt that progress had been made on some issues, such as the internationalization of critical Internet resources. UN ووجد متكلمون أن تقدماً قد أحرز بشأن بعض المسائل مثل تدويل موارد الإنترنت الهامة.
    The main objective of the Treaty, which was to ensure international peace and security, could be achieved only through the instrument's internationalization. UN ولن يتحقق الهدف الرئيسي لمعاهدة عدم الانتشار، المتمثل في ضمان السلم والأمن، إلاّ عن طريق تدويل المعاهدة.
    The Council attributed the continuing deterioration of the situation in Somalia to increasing internationalization of the conflict. UN وعزا المجلس استمرار تدهور الحالة في الصومال إلى زيادة تدويل النزاع.
    This concept may reflect different values, priorities and institutions from those which the wider process, i.e. internationalization, reflects. UN وقد يعكس هذا المفهوم قيماً وأولويات ومؤسسات مختلفة عن تلك التي تعكسها العملية الأوسع أي التدويل.
    It also examines best practice and policy options for supporting internationalization from emerging economies. UN كما يدرس أفضل الممارسات وخيارات السياسة لدعم التدويل من الاقتصادات الناشئة.
    It is all too easy to start the downward spiral of internationalization and extremism. UN ومن السهل للغاية الغوص في دوامة التدويل والتطرف.
    internationalization has intensified competition, making price increases and the emergence of inflationary pressures less likely. UN وكثف التدويل المنافسة مما خفض إمكانية التعرض لضغوط ازدياد الأسعار والتضخم.
    Suggestions were made for internationalization of efforts to face the tremendous needs for research and development in this area. UN وقدمت اقتراحات تتعلق بتدويل الجهود الرامية إلى مواجهة الاحتياجات الهائلة من البحث والتطوير في هذا الميدان.
    World Investment Report 2005: Transnational Corporations and the internationalization of R & D. New York and Geneva: United Nations. UN تقرير الاستثمار العالمي 2005: الشركات عبر الوطنية وتدويل البحث والتطوير، نيويورك وجنيف: الأمم المتحدة.
    They constitute a launching pad for SME internationalization. UN وهي تشكل منصة إطلاق لتدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    It is a milestone in the process of world youth development and a symbol of the gradual internationalization of youth issues. UN وهي علامة بارزة في عملية التنمية العالمية للشباب ورمز للتدويل التدريجي لقضايا الشباب.
    The internationalization of world processes is not evidence of the disappearance of the State. UN وظاهرة إضفاء الطابع الدولي على العمليات العالمية ليس دليلا على إختفاء الدولة.
    Enhancing the competitiveness of developing countries' firms through internationalization UN تعزيز القدرة التنافسية لشركات البلدان النامية عن طريق تدويلها
    internationalization is one of essentials ways for strengthening the competitiveness of developing country firms. UN والتدويل هو أحد السبل الجوهرية لتعزيز القدرة التنافسية لشركات البلدان النامية.
    Often, the items have emerged in response to the recognition that core accounts simply do not address all of the issues associated with internationalization and globalization. UN وبرزت هذه العناصر في كثير من الأحيان كردّ فعل ناتج عن إدراك أن الحسابات الأساسية ببساطة لا تتناول جميع المسائل المرتبطة بالتدويل والعولمة.
    technological capacity-building and enterprise internationalization 118 - 124 UN التكنولوجية وإضفاء الطابع الدولي على المشاريع 118-124 38
    Objective of the Organization: To strengthen Government capacities in Latin America and the Caribbean to assess the trade and productivity performance of small- and medium-sized enterprises, and develop innovative financing mechanisms aimed at improving their competitiveness and internationalization Consultants 160.0 Travel 80.5 Contractual services 15.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات الحكومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تقييم الأداء التجاري والإنتاجي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، وإقامة آليات تمويل ابتكارية تستهدف تحسين قدراتها التنافسية وتحويلها إلى مشاريع تعمل على النطاق الدولي
    8. More ambitious projects encompassing the creation of new, additional, multilateral production facilities, even the total multilateralization or internationalization of all enrichment (and possibly reprocessing), are obviously much more complex undertakings that would presuppose a new sense of trust between nuclear suppliers and recipients and new cooperative, commercial forms of peaceful nuclear cooperation. UN 8 - ومن البديهي أن المشاريع الأكثر طموحاً التي تشمل إنشاء مرافق إنتاج جديدة أو إضافية أو متعددة الأطراف، أو حتى في تحويل عمليات التخصيب (وإعادة المعالجة إذا أمكن) إلى عمليات متعددة الأطراف أو عمليات دولية بصورة تامة هي مساعي أكثر تعقيداً يفترض في تحقيقها تجدد الشعور بالثقة بين الموردين والمتلقين النوويين، وقيام أشكال تعاونية وتجارية جديدة لتحقيق التعاون السلمي في المجال النووي.
    Clearly, globalization has provided the environment for a growing internationalization of criminal activities. UN ومن الواضح أن العولمة وفرت المناخ المواتي لاكتساب اﻷنشطة اﻹجرامية طابعا دوليا متزايدا.
    A supportive legal and regulatory environment for enterprise and export development was necessary as well as measures to help SMEs overcome constraints to their internationalization efforts. UN وأضاف أن بيئة قانونية وتنظيمية داعمة لتنمية المشاريع والصادرات تعتبر ضرورية وكذلك التدابير التي تساعد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التغلب على العوائق القائمة في وجه جهودها التدويلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد