ويكيبيديا

    "internationally comparable data" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيانات قابلة للمقارنة دوليا
        
    • بيانات قابلة للمقارنة دولياً
        
    • بيانات مقارنة دوليا
        
    • بيانات قابلة للمقارنة على المستوى الدولي
        
    38. The generation of internationally comparable data requires the adoption of uniform methods of data collection across all countries. UN 38 - ويتطلب استخراج بيانات قابلة للمقارنة دوليا اعتماد طرائق موحدة لجمع البيانات في جميع البلدان.
    It was also important to identify specific follow-up measures to the High-level Meeting, for which access to internationally comparable data would be crucial. UN ومن المهم أيضا تحديد تدابير محددة لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى، والذي سيكون الوصول فيه إلى بيانات قابلة للمقارنة دوليا أمرا بالغ الأهمية.
    The purpose of the Wage Statistics is to gain better insight into the wage structure of the workers employed in Liechtenstein and to make internationally comparable data available. UN والغرض من إحصاءات الأجور هو اكتساب معرفة متعمقة أفضل لهيكل أجور العمال العاملين في ليختنشتاين وتوفير بيانات قابلة للمقارنة دوليا.
    The purpose of these recommendations is to support the work of national statistical offices and ensure the availability of internationally comparable data. UN والغرض من هذه التوصيات هو دعم الأعمال التي تقوم بها المكاتب الإحصائية الوطنية وضمان توافر بيانات قابلة للمقارنة دولياً.
    Such a set of indicators, which could be collected in developing countries without major resource implications, would be the first internationally comparable data set. UN وستكون مجموعة المؤشرات هذه، التي يمكن جمعها في البلدان النامية دون أن تترتب على ذلك آثار كبيرة من حيث الموارد، أول مجموعة بيانات قابلة للمقارنة دولياً.
    Support will be given to the development and implementation of commonly agreed-upon statistical standards and concepts for use in international statistics to allow true comparisons to be made between countries and to promote their usage so that policy makers can be provided with the internationally comparable data they need. UN وسوف يقدم الدعم لإعداد وتطبيق المعايير والمفاهيم الإحصائية المتفق عليها بصورة مشتركة لاستخدامها في الإحصاءات الدولية لإتاحة عمل مقارنات حقيقية بين البلدان، وتعزيز استخدامها حتى يتسنى تزويد واضعي السياسات بما يحتاجونه من بيانات مقارنة دوليا.
    b internationally comparable data prepared by UNICEF. UN (ب) بيانات قابلة للمقارنة دوليا أعدتها اليونيسيف.
    " 6. Also requests the United Nations system to enhance existing methodologies of disability data collection and analysis to obtain internationally comparable data on the situation of persons with disabilities and to regularly include relevant disability data in its statistical publications and publications in the field of economic and social development; UN " 6 - تطلب أيضا إلى منظومة الأمم المتحدة أن تعزز المنهجيات القائمة لجمع البيانات عن الإعاقة وتحليلها للحصول على بيانات قابلة للمقارنة دوليا عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تدرج بانتظام البيانات ذات الصلة بالإعاقة في منشوراتها الإحصائية ومنشوراتها في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    48. The lack of internationally comparable data on disability significantly impedes the inclusion of persons with disabilities in the development agenda. UN 48 - يؤدي الافتقار إلى بيانات قابلة للمقارنة دوليا عن الإعاقة إلى عرقلة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية إلى حد كبير.
    76. There are inherent difficulties in obtaining internationally comparable data on internal migration, mainly because of the diversity of geographical scales across which moves can be and are recorded. UN 76 - هناك صعوبات متأصلة في الحصول على بيانات قابلة للمقارنة دوليا عن الهجرة الداخلية، ويرجع ذلك أساسا إلى تنوع النطاقات الجغرافية التي يمكن تسجيل التحركات عبرها والتي يجري ذلك فيها فعلا.
    (c) Governments are urged to support the development of internationally comparable data and statistics on disability, disaggregated by sex and age, and to report such data through appropriate mechanisms of the United Nations system; UN (ج) ويجب حث الحكومات على تقديم الدعم لإعداد بيانات قابلة للمقارنة دوليا وإحصاءات عن الإعاقة، مصنفة حسب نوع الجنس والعمر، وأن تقدم هذه البيانات عن طريق الآليات المناسبة في منظومة الأمم المتحدة؛
    It also noted that monitoring progress towards the so-called " inclusive green economy " at the national and global level required indicators based on internationally comparable data that had to be grounded in a conceptual framework and selected according to well-specified criteria. UN ولاحظ أيضا أن رصد إحراز أي تقدم نحو تحقيق ما يسمى " الاقتصاد الأخضر الشامل " على الصعيدين الوطني والعالمي يستلزم وجود مؤشرات تستند إلى بيانات قابلة للمقارنة دوليا وينبغي وضعها ضمن إطار مفاهيمي واختيارها وفقا لمعايير محددة تحديدا جيدا.
    " Stressing the importance of using standardized and tested tools and methods for collecting, analysing, monitoring and evaluating data on the situation of persons with disabilities and the need to have internationally comparable data to monitor progress on disability-inclusive development policies, UN " وإذ تؤكد أهمية استخدام أدوات وأساليب تم اختبارها وتوحيدها لجمع وتحليل ورصد البيانات عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة وضرورة توافر بيانات قابلة للمقارنة دوليا لرصد التقدم المحرز في السياسات الإنمائية الشاملة لمسائل الإعاقة،
    To better measure the impact and relevance of cultural policies and initiatives, the UNESCO Institute for Statistics developed the UNESCO Framework for Cultural Statistics, a tool that defines culture for statistical purposes and allows for the production of internationally comparable data. UN وبغية تحسين قياس تأثير وأهمية السياسات والمبادرات الثقافية، وضع معهد اليونسكو للإحصاء " إطار اليونسكو للإحصاءات الثقافية " ، وهو أداة تعرّف الثقافة للأغراض الإحصائية وتتيح إصدار بيانات قابلة للمقارنة دوليا.
    8. Requests the United Nations system, within existing resources, to update existing methodologies of disability data collection and analysis for persons with disabilities, to obtain internationally comparable data on the situation of persons with disabilities and to regularly include relevant disability data or relevant qualitative facts, as appropriate, in relevant United Nations publications in the field of economic and social development; UN 8 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تقوم، في حدود الموارد المتاحة، بتحديث المنهجيات المعمول بها في جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة وتحليلها للحصول على بيانات قابلة للمقارنة دوليا عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تدرج بانتظام وحسب الاقتضاء بيانات ذات صلة عن الإعاقة أو حقائق نوعية ذات صلة بها في المنشورات المتصلة بالموضوع الصادرة عن الأمم المتحدة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    The new UNICEF/Washington Group questionnaire on child functioning and disability reflects current thinking on child disability and can produce internationally comparable data. UN ويبين الاستبيانُ الجديد الذي أعدته اليونيسيف/فريق واشنطن عن تأدية الوظائف عند الطفل وإعاقته التصورَ الراهن للإعاقة عند الطفل، وبالإمكان أن تُستخلص منه بيانات قابلة للمقارنة دولياً.
    Support will be given to the development and implementation of commonly agreed-upon statistical standards and concepts for use in international statistics to allow true comparisons to be made between countries and to promote their usage so that policy makers can be provided with the internationally comparable data they need. UN وسوف يقدم الدعم لإعداد وتطبيق المعايير والمفاهيم الإحصائية المتفق عليها بصورة مشتركة لاستخدامها في الإحصاءات الدولية لإتاحة عمل مقارنات حقيقية بين البلدان، وتعزيز استخدامها حتى يتسنى تزويد واضعي السياسات بما يحتاجونه من بيانات مقارنة دوليا.
    The Government is committed to ensuring that key PRS monitoring data collected are disaggregated by age and sex, where relevant, which will facilitate MDG monitoring and the development of internationally comparable data. 5.28. UN وتلتزم الحكومة بضمان تقسيم بيانات الرصد الأساسية الخاصة باستراتيجية الحد من الفقر والتي تم جمعها على أساس العُمر ونوع الجنس، حسب الاقتضاء، مما ييسّر رصد الأهداف الإنمائية للألفية ووضع بيانات قابلة للمقارنة على المستوى الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد