ويكيبيديا

    "internet content" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محتوى الإنترنت
        
    • مضمون الإنترنت
        
    • محتوى شبكة الإنترنت
        
    • ومحتوى الإنترنت
        
    • لمضمون الإنترنت
        
    Beginning with the inception of the Internet content Rating Association (ICRA) in 1999, however, the rating system effort has taken on momentum. UN غير أن جهود نظام التصنيف اكتسبت زخما منذ إنشاء رابطة تصنيف محتوى الإنترنت في عام 1999.
    Similarly, national legislation specifically drafted to address Internet content is also in an initial stage of application. UN وكذلك حال التشريعات الوطنية التي وضعت خصيصاً لمعالجة محتوى الإنترنت فهي أيضاً في أولى مراحل التطبيق.
    He recommends that no separate rules limiting Internet content be adopted. UN ويوصي بعدم اتخاذ قواعد منفصلة تحد محتوى الإنترنت.
    The new law extends the potential scope of criminal libel to all forms of Internet content. UN ويوسع القانون الجديد النطاق المحتمل للقذف الجنائي ليشمل جميع أشكال مضمون الإنترنت.
    At the same time there exists a risk that any legislation which would block or filter Internet content may also be used to suppress unpalatable radical views which, while unpleasant, may not create a real danger of imminent violence. UN وثمة خطر في نفس الوقت من استغلال أي تشريع يتعلق بمنع أو فرز محتوى شبكة الإنترنت في قمع الآراء المتطرفة غير المستساغة التي قد لا تشكل، رغم عدم قبولها، خطراً حقيقياً يؤدي إلى عنفٍ وشيك.
    The increasing use of social media and user-generated Internet content has resulted in regulatory responses from governments, including the use of criminal law, and calls for respect for rights to freedom of expression. UN 16- ودفع الاستخدام المتزايد لوسائل التواصل الاجتماعي ومحتوى الإنترنت الذي ينتجه المستخدمون الحكومات إلى اتخاذ تدابير تنظيمية، ومن ذلك اللجوء إلى القانون الجنائي، والدعوة إلى احترام الحق في حرية التعبير.
    The Special Rapporteur is also concerned at continuing reports of excessive Internet content regulation and of on-line surveillance. UN 93- يشعر المقرر الخاص بالقلق أيضاً إزاء استمرار ورود تقارير عن التنظيم المفرط لمضمون الإنترنت والرقابة أثناء التصفح.
    It could also be a source of controversy because of access issues, as demonstrated by those advocating for Internet content to be free and open or for technology to be more accessible so as to reduce disease and poverty. UN وقد تكون أيضا مصدرا للخلاف بسبب المشاكل المتعلقة بإمكانية الحصول على التكنولوجيا، مثلما أثبت ذلك الداعون الدعوة إلى جعل محتوى الإنترنت مجانيا ومفتوحا أو إلى زيادة إمكانيات الحصول على التكنولوجيا لغرض الحد من الأمراض والفقر.
    One such effort involves the operation of " hotlines " , to which persons can make complaints about Internet content that they believe is illegal or harmful. UN وأحد هذه الجهود يشمل تشغيل " خطوط ساخنة " لشكاوى الأشخاص من محتوى الإنترنت الذي يعتقدون أنه محتوى غير مشروع أو ضار.
    5. Some countries monitor Internet content that arrives on hosts located within their jurisdictions and condition the issuance of licences for such providers on their prohibiting access to illegal or harmful material. UN 5- وترصد بعض البلدان محتوى الإنترنت الذي يصل إلى مواقع مضيفة ضمن إطار ولايتها الإقليمية وتشترط في إصدار التراخيص للشركات المضيفة حظر تداول مواد غير مشروعة أو ضارة.
    Bundesgerichtshof concluded that German laws banning the Nazi party and any glorification of it could be applied to Internet content originating outside German borders but accessed from within Germany, and in particular to the content on Toben's Web site. UN غير أن المحكمة الاتحادية العليا استنتجت أن قوانين ألمانيا التي تحظر الحزب النازي وأي تمجيد له يمكن تطبيقها على محتوى الإنترنت الناشئ خارج حدود ألمانيا والممكن تداوله في داخل ألمانيا، ولا سيما تداول محتوى موقع توبين على الشبكة.
    27. Like Sweden and the United States (see below), Australia has recently enacted a law that specifically targets problematic Internet content. UN 27- حذت أستراليا حذو السويد والولايات المتحدة (انظر أدناه) فسنت مؤخراً قانوناً يستهدف على وجه التحديد محتوى الإنترنت الإشكالي.
    Like MDI, IWF fields complaints about illegal Internet content. UN وعلى غرار مكتب الشكاوى (MDI)، تقوم مؤسسة مراقبة الإنترنت بالرد على الشكاوى من محتوى الإنترنت غير المشروع.
    86. The INHOPE network coordinates the work of 18 national hotlines against illegal Internet content. UN 86- وتنسق رابطة مقدمي الخطوط الساخنة على الإنترنت في أوروبا أعمال 18 خطاً ساخناً وطنياً لمكافحة محتوى الإنترنت غير المشروع.
    260. The institutions raise awareness of persons with disabilities and their rights through various tools and measures, including events, training, publications and Internet content. UN 260- تتولى المؤسسات إذكاء الوعي فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة وحقوقهم من خلال مختلف الأدوات والتدابير، بما في ذلك تنظيم التظاهرات والدورات التدريبية وإصدار المطبوعات وإعداد محتوى الإنترنت.
    Internet content also represented a significant concern for Governments. Material targeted for removal included child pornography and hate speech, but also content related to defamation and Government criticism, raising human rights law concerns in some cases. UN كذلك فإنَّ محتوى الإنترنت يمثل أيضاً مصدر قلق كبير للحكومات، فمن المواد المُراد حذفها منه المواد الإباحية المتعلقة بالأطفال، والخطابات المفعمة بالكراهية، ومواد التشهير بتشويه السمعة، وانتقاد الحكومات، مما يثير دواعي قلق بخصوص قانون حقوق الإنسان في بعض الحالات.
    Internet content also represented a significant concern for Governments. Material targeted for removal includes child pornography and hate speech, but also content related to defamation and government criticism, raising human rights law concerns in some cases. UN ومثّل محتوى الإنترنت أيضاً مصدر قلق كبير للحكومات، فمن المواد المُراد حذفها منه المواد الإباحية المتعلقة بالأطفال، والخطابات المفعمة بالكراهية، ومواد التشهير، وانتقاد الحكومات، الأمر الذي أثار شواغل متعلقة بقانون حقوق الإنسان في بعض الحالات.
    He urges States actively to promote universal access to the Internet and not to adopt separate rules limiting Internet content. UN ويحث الدول على أن تسعى بنشاط إلى تعزيز وصول الجميع إلى الإنترنت وعدم اعتماد قواعد منفصلة تحد من مضمون الإنترنت.
    26. Government restrictions on Internet content should be strictly limited. UN 26 - وأضافت أن القيود الحكومية على مضمون الإنترنت ينبغي أن تكون في أضيق الحدود.
    States should not adopt separate rules limiting Internet content. UN - لا ينبغي أن تعتمد الدول قواعد منفصلة تحد من مضمون الإنترنت.
    As to coordination between States and civil society, there were a number of examples where civil society had partnered with national human rights bodies to monitor racist Internet content; their joint work had led to some companies agreeing to take down racist content. UN وفيما يتعلّق بالتنسيق بين الدول والمجتمع المدني أوضَح أن هناك عدداً من الأمثلة التي تشهد مشاركة المجتمع المدني مع الهيئات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في رصد محتوى شبكة الإنترنت العنصري حيث أن أعمالها المحورية أفضت إلى أن موافقة بعض الشركات على استبعاد هذا المحتوى العنصري.
    Moreover, different broadband levels and capacity requirements were creating new challenges, particularly in the developing world. Internet content, services and applications were being accessed increasingly from multiple platforms, particularly mobile devices. UN وفضلاً عن ذلك فإن المتطلبات المختلفة لمستويات وقدرات النطاق العريض تخلق تحديات جديدة ولا سيما في العالم النامي، ذلك لأن محتوى شبكة الإنترنت والخدمات التي تقدمها والتطبيقات التي تنجم عنها يتم إتاحتها بصورة متزايدة من مصادر متعددة وخاصة من الأجهزة المحمولة.
    The increasing use of social media and user-generated Internet content has resulted in regulatory responses from Governments, including the use of criminal law, and in calls for respect for rights to freedom of expression. UN 32- ودفع تزايد استعمال وسائل التواصل الاجتماعي ومحتوى الإنترنت الذي ينتجه المستعمِلون الحكومات إلى اتخاذ تدابير تنظيمية رقابية للتصدي لذلك، بما في ذلك اللجوءُ إلى القانون الجنائي، والدعوة إلى احترام الحق في حرية التعبير.
    The Special Rapporteur is also concerned at continuing reports of excessive Internet content regulation and of on-line surveillance. UN 102- ويشعر المقرر الخاص بالقلق أيضاً إزاء استمرار ورود تقارير عن التنظيم المفرط لمضمون الإنترنت والرقابة أثناء التصفح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد