Some 80 requests from Member States and the media for interviews or information were received and answered. | UN | وورد حوالى 80 طلباً من الدول الأعضاء ووسائط الإعلام لإجراء مقابلات أو للحصول على معلومات، واستجيب لها. |
Since the submission of the most recent annual report to the General Assembly, the Executive Director has appeared before the United Nations press corps three times, and has responded to almost 80 requests for interviews or information; | UN | ومنذ تقديم أحدث تقرير سنوي إلى الجمعية العامة، التقى المدير التنفيذي مع السلك الصحفي في الأمم المتحدة ثلاث مرات، واستجاب لما يقرب من 80 طلبا لإجراء مقابلات أو للحصول على معلومات؛ |
36. To facilitate media contacts, delegations are invited to provide to the Office of the Spokesperson the name and telephone number in Madrid of the person in the delegation whom journalists can contact to request interviews or other information. | UN | 36 - وتسهيلا للاتصالات مع وسائط الإعلام، يُطلب إلى الوفود أن تزوّد مكتب الناطق باسم الجمعية باسم عضو الوفد ورقم هاتفه في مدريد الذي يستطيع الصحفيون الاتصال به لطلب مقابلات أو للحصول على معلومات أخرى. |
A common complaint brought to national human rights institutions by ageing and older persons was being declined employment, interviews or other opportunities to find work as a consequence of age. | UN | ومن الشكاوى المشتركة التي يقدمها كبار السن والمسنون للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان انخفاض فرص العمل وإجراء مقابلات معهم أو أي فرص أخرى للحصول على عمل نتيجة لسنهم. |
The Commission has not had the opportunity to follow up on these interviews or pursue its investigation regarding a possible Syrian involvement in the crime. | UN | ولم تُتح للجنة الفرصة لمتابعة هذه المقابلات أو لمواصلة تحقيقها حول تورط سوري محتمل في الجريمة. |
To facilitate media contacts, delegations are invited to provide to the Office of the Spokeswoman the name and telephone number in Monterrey of the person in the delegation whom journalists may contact to request interviews or other information. | UN | وتسهيلا للاتصالات مع وسائط الإعلام، يُطلب إلى الوفود أن تزوّد مكتب الناطقة باسم المؤتمر باسم عضو الوفد ورقم هاتفه في مونتيري الذي يستطيع الصحفيون الاتصال به لطلب مقابلات أو للحصول على معلومات أخرى. |
40. To facilitate media contacts, delegations are invited to provide the Office of the Spokeswoman with the name and telephone number in Bali of the person in the delegation who journalists may contact to request interviews or other information. | UN | 40 - وتسهيلا للاتصالات مع وسائط الإعلام، ينبغي لكل وفد أن يزوّد مكتب الناطقة باسم عضو الوفد ورقم هاتفه في بالي الذي يستطيع الصحفيون الاتصال به لطلب مقابلات أو للحصول على معلومات أخرى. |
However, officials told the Group that many of the négociants either failed to appear for interviews or did not provide sufficient justification. | UN | إلا أن المسؤولين أبلغوا الفريق بأن العديد من التجار لا يحضرون لإجراء مقابلات معهم أو لا يقدمون مبررات كافية. |
All the applicants for refugee status are investigated by the Refugee Inquirer and the Minister of Justice through interviews or reference to the public authorities. | UN | يقوم مفتش اللاجئين ووزير العدل بالتحقيق مع جميع مقدمي طلبات الحصول على وضع لاجئ من خلال إجراء مقابلات معهم أو بإحالتهم إلى السلطات العامة. |
Travel costs of candidates to interviews or videoconferences | UN | تكاليف سفر المرشحين لحضور المقابلات أو إجراء مقابلات بالتداول الفيديوي |
Travel costs of candidates to interviews or videoconferences | UN | تكاليف سفر المرشحين لحضور المقابلات أو إجراء مقابلات بالتداول الفيديوي |