The MPCID investigation included interviews with eight Palestinian residents of Gaza, including members of the al-Najjar family. | UN | وشمل هذا التحقيق مقابلات مع ثمانية فلسطينيين مقيمين في غزة، من بينهم أفراد أسرة النجار. |
The Panel conducted an investigation into the incident, including through interviews with several of the suspected attackers. | UN | وأجرى الفريق تحقيقا في الحادث، وبطرق منها إجراء مقابلات مع العديد من المهاجمين المشتبه فيهم. |
It also conducted interviews with physicians at hospitals and visited prisons. | UN | كما أجرت مقابلات مع أطباء في بعض المستشفيات وزارت سجوناً. |
The research work will include data collection, comparative analysis and interviews with national and international experts and agencies. | UN | وسيشمل العمل البحثي جمع البيانات والتحليل المقارن وإجراء المقابلات مع خبراء ووكالات على الصعيدين الوطني والدولي. |
This view was confirmed in numerous interviews with persons deprived of their liberty and with police and prison authorities and representatives of civil society. | UN | وتأكد هذا الرأي في العديد من المقابلات التي أجريت مع أشخاص محرومين من حريتهم، ومع سلطات الشرطة والسجون، ومع ممثلي المجتمع المدني. |
They may search the actual text of the interviews and also find interviews with a particular participant. | UN | ويمكنهم البحث عن نــص المقابـــلات عــلاوة على مقابلات أجريت مع شخص محدد ما. |
interviews with the High Commissioner were also facilitated for the media in Prague, Rome and Santa Fé de Bogotá. | UN | وتم أيضاً تيسير عقد مقابلات مع المفوضة السامية لوسائط الإعلام في براغ وروما وسانتا في دي بوغوتا. |
The review team completed a thorough analysis; including interviews with all OAPR staff and key stakeholders outside OAPR. | UN | وأنجز فريق الاستعراض تحليلا دقيقا، وشمل ذلك إجراء مقابلات مع موظفي المكتب وأصحاب المصلحة الرئيسيين خارجه. |
On August 12th, 2005 an additional 15 hours of radio transmissions and transcripts of interviews with firefighters was finally released to the public. | Open Subtitles | في 12 أغسطس 2005 , 15 ساعة من محادثات عبر الراديو ونسخ من مقابلات مع رجال المطافئ أخيرا أذيعت الى الجمهور |
I have seven interviews with prospective participants tomorrow, six the next day. | Open Subtitles | أجريت سبع مقابلات. مع مشاركين محتملين غداً، وستّـــة في اليــــوم التالي. |
On the basis of the responses received, the Inspectors conducted interviews with officials of the participating organizations. | UN | وأجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشاركة في ضوء الردود الواردة. |
The capacity assessment included interviews with the staff of the institutions, as well with other stakeholders. | UN | ويشمل تقييم القدرات إجراء مقابلات مع موظفي المؤسستين ومع سائر أصحاب المصلحة. |
On the basis of the responses received, the Inspector conducted interviews with officials of participating organizations. | UN | وبناءً على الردود التي تلقتها، أجرى المفتش مقابلات مع مسؤولين في هذه المؤسسات. |
5. interviews with alleged war criminals . 63 - 66 15 | UN | المقابلات مع مجرمي الحرب المبلغ عنهم التحقيق في حالات الاغتصاب |
A comprehensive evaluation of some of these programmes would require access to additional information, including interviews with personnel from the programmes. | UN | وسيستوجب التقييم الشامل لبعض هذه البرامج الحصول على معلومات إضافية، بما في ذلك المقابلات مع موظفين من تلك البرامج. |
Prison visits and interviews with inmates and relevant officials continue. | UN | وتستمر زيارات السجون وإجراء المقابلات مع المحتجزين والموظفين المعنيين. |
According to the information gained from interviews with the police and detainees, the latter are not given a medical examination on entry to the police station. | UN | ووفقاً للمعلومات التي تم الحصول عليها من خلال المقابلات التي أجريت مع الشرطة والمحتجزين، لا يجرى فحص طبي للمحتجزين عند دخولهم مركز الشرطة. |
interviews with some task force members show the lack of a shared vision in the group. | UN | وتُظهر المقابلات التي أجريت مع بعض أعضاء فرقة العمل افتقار الفرقة إلى رؤية مشتركة. |
However, it appears that most of the information comes from interviews with individuals and is based mainly on their recollections. | UN | لكن يبدو أن معظم هذه المعلومات تأتي من مقابلات أجريت مع عدد من الأفراد، ويبدو أنها تستند أساسا إلى ما استذكروه. |
150 interviews with applicants for positions as prisons officers in the field | UN | :: إجراء 150 مقابلة مع المرشحين لمناصب موظفي السجون في الميدان |
However, interviews with detainees revealed that some did not know the rules. | UN | بيد أن المقابلات التي أُجريت مع المحتجزين أظهرت أن بعضهم لا يعرفون القواعد. |
* Systematization of SEPREM expertise and proposal of a political response to the Committee's recommendations, for which SEPREM encouraged the conduct of interviews with government bodies and civil society organizations with different degrees of affinity with the executive branch; | UN | ولذلك شجعت الأمانة عقد لقاءات مع هيئات الحكومة والمجتمع المدني المتصلة بدرجات متفاوتة مع السلطة التنفيذية. |
The fact-finding mission conducted interviews with more than 100 witnesses in Geneva, London, Istanbul and Amman. | UN | وأجرت بعثة تقصي الحقائق مقابلات شخصية مع ما يزيد عن 100 شاهد في جنيف ولندن واسطنبول وعمان. |
Focus groups and interviews with managers and staff are used to assess organization-wide requirements in individual programme areas. | UN | وتستخدم فرق التركيز والمقابلات مع المديرين والموظفين لتقييم الاحتياجات على نطاق المنظمة في مجال كل برنامج. |
The Group developed the 10 per cent estimate during interviews with cocoa crop forecasters and international buyers. | UN | وقد توصل الفريق إلى تقدير نسبة 10 في المائة خلال المقابلات التي أجراها مع المتنبئين بمحاصيل الكاكاو والمشترين الدوليين. |
Strategic media outreach activities, such as press conferences, interviews with senior officials and other activities, will be organized. | UN | وستنظم أنشطة استراتيجية للاتصال بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين، وأنشطة أخرى. |
These data were supplemented with information gathered in interviews with experts and key informants. | UN | واستُكملت هذه البيانات بمعلومات تم جمعها من مقابلات أُجريت مع الخبراء ومن مصادر رئيسية عليمة. |
A study was made of the wages and the employment terms of the employees of four private companies and four public institutions, for example, through interviews with employers and management. | UN | وأجريت دراسة لﻷجور وشروط عمل الموظفين في أربع شركات من القطاع الخاص وأربع مؤسسات من القطاع العام، من خلال اللقاءات مع أرباب العمل والادارة على سبيل المثال. |
Materials have been designed for use in interviews with parents and children at crisis centres. | UN | وقد صُممت مواد كي تُستخدم في المقابلات التي تُجرى مع الأبوين والأطفال في مراكز الأزمات. |
The Special Rapporteur noted that, during his interviews with authorities, the only media present were the official media, despite the existence of private newspapers and radio stations. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن وسيلة الإعلام الوحيدة التي حظرت مقابلاته مع السلطات هي وسيلة الإعلام الرسمية على الرغم من وجود صحف ومحطات إذاعية خاصة. |