ويكيبيديا

    "into a dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في حوار
        
    • حواراً
        
    • إلى حوار
        
    In such cases, States parties should enter into a dialogue with the reserving State in order to clarify the scope of the reservations. UN وفي مثل هذه الحالات، سيتعين على الدول الأطراف أن تدخل في حوار مع الدولة المتحفظة من أجل توضيح نطاق هذا التحفظ.
    The Government has also entered into a dialogue with its international partners to work on long-term plans for the development of Haiti. UN ودخلت الحكومة أيضا في حوار مع شركائها الدوليين لوضع خطط طويلة الأجل للتنمية في هايتي.
    In these contacts, I have expressed my acute concern at the alarming consequences of these tests and have urged both Governments to enter into a dialogue in order to reduce the increased tensions in the region. UN وقد أعربت في هذه الاتصالات عن قلقي الشديد إزاء العواقب المثيرة للجزع التي تترتب على هذه التجارب وشجعت كلتا الحكومتين على الدخول في حوار من أجل تخفيف حدة التوترات المتزايدة في المنطقة.
    The street educators recognized them as boys who were known to be trying to emigrate and would therefore be reluctant to be drawn into a dialogue with the group. UN وذكر المربون أنهما من الفتيان الذين يحاولون الهجرة ولذا أحجما عن الدخول في حوار مع المجموعة.
    The Special Rapporteur entered into a dialogue with the AttorneyGeneral about two compelling cases. UN وأجرت المقررة الخاصة حواراً مع المدعي العام بشأن حالتين قهريتين.
    But we know that dialogue is not possible between institutions; only human beings can enter into a dialogue with readiness and openness, talking not so much about others but about themselves. UN ولكننا نعرف أن الحوار ليس ممكنا بين مؤسسات. فالبشر وحدهم هم الذين يمكنهم الدخول في حوار باستعداد وانفتاح. وهم لا يتحدثون عن الآخرين بقدر ما يتحدثون عن أنفسهم.
    In such cases, it might be advisable to enter into a dialogue with the author of the reservation to clarify its compatibility. UN وفي تلك الحالات، قد يكون من المستصوب الدخول في حوار مع الجهة المبدية للتحفظ للتأكد من توافقه.
    In such cases, States parties should enter into a dialogue with the reserving State in order to clarify the scope of the reservations. UN ففي حالات كهذه، ينبغي على الدول الأطراف أن تدخل في حوار مع الدولة المتحفظة بهدف توضيح نطاق التحفظات.
    Gibraltar was prepared to enter into a dialogue with Spain that would be genuine, constructive and open. UN وجبل طارق مستعد للدخول في حوار مع إسبانيا يكون حقيقيا وبنّاء ومنفتحا.
    It had also entered into a dialogue on human rights with several countries and had made great progress in promoting human rights and fundamental freedoms. UN ودخلت أيضا في حوار بشأن حقوق الإنسان مع العديد من البلدان وحققت تقدما كبيرا في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Observers of six Governments entered into a dialogue on the basis of statements made, some of which had been shared with Governments in advance. UN ودخل ممثلو ست حكومات في حوار على أساس البيانات التي أُدلي بها، والتي تم اطلاع الحكومات مقدماً على البعض منها.
    Norway has entered into a dialogue with the OPCW with a view to identifying further projects for possible joint implementation. UN :: ودخلت النرويج في حوار مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية من أجل تحديد مزيد من المشاريع التي يمكن الاشتراك في تنفيذها.
    In most cases it enters into a dialogue with the companies it owns. UN وفي معظم الحالات يدخل كالبيرس في حوار مع الشركات التي يمتلكها.
    The competent authorities are obliged to examine the recommendations of the NPM and to enter into a dialogue with it regarding the implementation of its recommendations. UN وتكون السلطات المختصة ملزمة بالنظر في توصيات الآلية الوقائية الوطنية والدخول في حوار معها حول تنفيذ توصياتها.
    The leadership of Al-Houthi also agreed to enter into a dialogue with the United Nations on the issue. UN ووافقت أيضا قيادة الحوثيين على الدخول في حوار مع الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    With each and every programme country, we must enter into a dialogue: UN ولابد وأن ندخل في حوار مع كل بلد من البلدان التي يشملها البرنامج، وذلك من أجل:
    - Entering into a dialogue with treaty bodies on the Declaration and Asbjrn Eide's recommendations; UN ـ الدخول في حوار مع الهيئات التعاهدية بشأن اﻹعلان وتوصيات أسبيورن إيدي؛
    It encouraged those States parties to enter into a dialogue on a bilateral basis with the States to whose reservations they object with a view to finding a solution. UN وشجعت تلك الدول اﻷطراف على الدخول في حوار ثنائي مع الدول التي تعارض تحفظاتها بغية التوصل إلى حل.
    Observers for eight Governments entered into a dialogue on the basis of statements made, many of which had been shared with Governments in advance. UN وأجرى مراقبون من 8 حكومات حواراً على أساس البيانات التي أدلي بها والتي اطلعت الحكومات على العديد منها مسبقاً.
    Observers for 11 Governments entered into a dialogue on the basis of the statements made, many of which had been shared with Governments in advance. UN وأجرى مراقبون عن 11 حكومة حواراً على أساس البيانات التي أدلي بها والتي اطلعت الحكومات على العديد منها مسبقاً.
    The contest evolved into a dialogue among those visiting the site and sharing the common goal of international peace; UN وتطورت المسابقة إلى حوار بين زوار الموقع وتقاسم الهدف المشترك المتعلق بتحقيق السلام الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد