ويكيبيديا

    "into arabic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى اللغة العربية
        
    • إلى العربية
        
    • إلى اللغات العربية
        
    • الى العربية
        
    The translation of major international trade-related information into Arabic is recommended. UN ويوصى بترجمة أهم المعلومات المتصلة بالتجارة الدولية إلى اللغة العربية.
    It is possible to speculate that translating the questionnaire into Arabic and having a Special Rapporteur from the region may also have contributed. UN ومن الممكن بحق التكهن بأن ترجمة الاستبيان إلى اللغة العربية ووجود مقرر خاص من الإقليم يمكن أن يكونا قد ساهما أيضا.
    The State party should also consider translating cases of its Supreme Court into Arabic. UN وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تدرس أمر ترجمة القضايا التي تبت فيها محكمتها العليا إلى اللغة العربية.
    Translation into Arabic and other local languages is also under way. UN وشرع في ترجمتها إلى العربية وإلى لغات محلية أخرى أيضاً.
    The Department is continuing to try to enlist the support of an institution of higher learning for pro bono translations into Arabic. UN وتواصل إدارة شؤون الإعلام سعيها إلى حشد دعم إحدى مؤسسات التعليم العالي لتقديم ترجمات إلى العربية بدون مقابل.
    That would require steps to address the shortage of capacity for contractual translation into Arabic, French and Spanish. UN ويتطلب ذلك اتخاذ خطوات لمعالجة العجز في طاقة الترجمة التعاقدية إلى اللغات العربية والفرنسية والإسبانية.
    Primary legislation in Israel was also being translated into Arabic. UN ويجري حالياً ترجمة القوانين الإسرائيلية إلى اللغة العربية.
    The coverage of the upcoming major events such as the elections and the referendums will require a fast translation of all stories into Arabic. UN وستتطلب تغطية المناسبات الرئيسية القادمة كالانتخابات والاستفتاء ترجمة سريعة لجميع الوقائع الإخبارية إلى اللغة العربية.
    The process is now that, once the Egyptian Society of Accountants and Auditors selects the international accounting and auditing standards applicable to the Egyptian situation, it translates them into Arabic. UN وبلغت العملية في الوقت الحاضر مرحلة ترجمة المعايير إلى اللغة العربية حالما تختار جمعية المحاسبين والمراجعين المصرية المعايير الدولية للمحاسبة والمراجعة التي تسري على الوضع في مصر.
    The State party should also consider translating cases of its Supreme Court into Arabic. UN وينبغي أيضاً أن تدرس الدولة الطرف أمر ترجمة القضايا التي تبت فيها محكمتها العليا إلى اللغة العربية.
    The proceedings will be interpreted into Arabic in the same way as a trial held in Scotland. UN وستترجم المرافعات إلى اللغة العربية على غرار أي محاكمة تتم في اسكتلندا.
    The report of the Independent Expert on violence against children was now being translated into Arabic. UN ويجري ترجمة تقرير الخبير المستقل المعني بالعنف ضد الأطفال إلى اللغة العربية.
    UNICEF also arranged training on this approach for all United Nations agencies and a manual is now being translated into Arabic to support future training of counterparts. UN كما نظمت اليونيسيف حلقات لتدريب جميع وكالات الأمم المتحدة على هذا النهج، وتجرى حاليا ترجمة كُتيب إلى اللغة العربية لدعم تدريب النظراء في المستقبل.
    Similar arrangements for the translation of materials into Arabic are under discussion. UN والمناقشات جارية بشأن ترتيبات مماثلة لترجمة مواد إلى اللغة العربية.
    Discussions are at an advanced stage for similar arrangements for the translation of material into Arabic. UN كما دخلت المناقشات مرحلة متقدمة للوصول إلى اتفاقات مشابهة لترجمة المواد إلى اللغة العربية.
    OHCHR began the translation into Arabic, and the reproduction, of human rights training materials for distribution in Iraq. UN وبدأت المفوضية ترجمة مواد التدريب على حقوق الإنسان إلى اللغة العربية واستنساخها لتوزيعها في العراق.
    A particular effort is made by this association to call for the translation into Arabic of all documents relating to women. UN وهو يبذل جهداً خاصاً للمطالبة بترجمة جميع الوثائق المتعلقة بالمرأة إلى العربية.
    A translation into Arabic has been completed and is ready to go to press. UN وقد أنجزت ترجمته إلى العربية وهي جاهزة للطبع.
    Furthermore, the duty to translate the public tenders into Arabic rests with the Government. UN هذا فضلا عن أن واجب ترجمة العطاءات العامة إلى العربية يقع على عاتق الحكومة.
    The system is available in English, French, Portuguese and Spanish and is currently being translated into Arabic, Chinese and Russian. UN وهذا النظام متوفر بالانكليزية والفرنسية والبرتغالية والاسبانية، ويترجم حاليا إلى العربية والصينية والروسية.
    The system is available in English, French, Portuguese and Spanish and is currently being translated into Arabic, Chinese and Russian. UN وهذا النظام متوفر بالانكليزية والفرنسية والبرتغالية والأسبانية، وتتم ترجمته حاليا إلى العربية والصينية والروسية.
    The first would be to translate videos that already exist in English, French and Spanish into Arabic, Chinese and Russian. UN يتمثل العنصر الأول في ترجمة أشرطة الفيديو الموجودة بالفعل باللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية إلى اللغات العربية والصينية والروسية.
    This report has been adopted as a framework policy and is being translated into Arabic for wider distribution. UN ولقد اعتمد هذا التقرير بوصفه سياسة إطارية وتجري حاليا ترجمته الى العربية لتوزيعه على نطاق أوسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد