The following aspects should be taken into consideration in this regard: | UN | وينبغي أن تؤخذ الجوانب التالية في الاعتبار في هذا الصدد: |
The following aspects should be taken into consideration in this regard: | UN | وينبغي أن تؤخذ الجوانب التالية في الاعتبار في هذا الصدد: |
UNDP has undertaken to take the Board's recommendations into consideration in the determination of training priorities. | UN | وقد تعهد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأن يأخذ توصيات المجلس في الاعتبار عند تحديد أولويات التدريب. |
The comments were taken into consideration in Singapore's report. | UN | وقد أُخذت هذه التعليقات في الاعتبار عند إعداد تقرير سنغافورة. |
Estimated growth in salaries taken into consideration in analysis | UN | أُخذ بعين الاعتبار في التحليل النمو المقدر في المرتبات |
So that fact will be taken into consideration in presenting revision 3. | UN | وعليه فإن تلك الحقيقة ستؤخذ في الاعتبار لدى تقديم التنقيح 3. |
The Committee also encourages the State party to ensure that the provisions of the Covenant are taken into consideration in legislative and administrative policy and decision-making processes. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان أخذ أحكام العهد في الحسبان في السياسة التشريعية والإدارية وعمليات صنع القرار. |
Ministers might wish to take the questions into consideration in their deliberations. | UN | وقد يرغب الوزراء في أخذ هذه الأسئلة في الاعتبار في مداولاتهم. |
We sincerely hope that these factors will be duly taken into consideration in the decision on the question of jurisdiction in the case of Georgia v. Russia. | UN | ويحدونا أمل صادق أن تؤخذ هذه العوامل في الاعتبار في سياق اتخاذ القرار بشأن مسألة الاختصاص في قضية جورجيا ضد روسيا. |
In this regard, I stress the importance that the Non-Aligned Movement attaches to having its positions taken into consideration in any possible outcome of the open debate of the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، أود التأكيد على الأهمية التي تعلقها حركة عدم الانحياز على أخذ مواقفها في الاعتبار في أي نتيجة يمكن أن تخلص إليها المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن. |
He did, however, acknowledge the criticisms that had been voiced, which would be taken into consideration in the range of ongoing court and other proceedings. | UN | وسلّم مع ذلك بالانتقادات التي أُبديت، والتي ستوضع في الاعتبار في إطار المحاكمات الجارية والإجراءات الأخرى. |
Article 11 of the Optional Protocol had indeed been taken into consideration in amending the Gender Equality Act. | UN | وقد جرى أخذ المادة 11 من البروتوكول الاختياري في الاعتبار عند تعديل قانون المساواة بين الجنسين. |
The weaknesses of the current database are known and were taken into consideration in the design of the new nationally executed audit management system. | UN | وأوضح أن أوجه الضعف في قاعدة البيانات الحالية معروفة وأخذت في الاعتبار عند تصميم النظام الجديد المذكور. |
Those issues must be taken into consideration in assessing options, both for the process of drawing up an instrument and for its possible form and content. | UN | ويجب أخذ تلك المسائل في الاعتبار عند تقييم الخيارات المتعلقة بكل من عملية صوغ الصك وشكله ومحتواه الممكنين. |
OHCHR received 22 replies with comments, which have been taken into consideration in the further elaboration of the draft. | UN | وأُخذت تلك الردود والتعليقات بعين الاعتبار في بلورة المشروع. |
Those priorities were taken into consideration in developing the strategic outline that was adopted by the Government of Benin to promote rural development in our country. | UN | وقد أخذت تلك الأولويات بعين الاعتبار في وضع المخطط الاستراتيجي الذي اعتمدته حكومة بنن لتعزيز التنمية الريفية في بلادنا. |
We hope that such invaluable ideas and inputs will be taken into consideration in preparing for the next phase of our intergovernmental negotiations. | UN | ونأمل أن تؤخذ هذه الأفكار والإسهامات القيمة بعين الاعتبار في الإعداد للمرحلة التالية من مفاوضاتنا الحكومية الدولية. |
:: Increasing the prestige of motherhood and taking it into consideration in social and professional advancement; | UN | :: إعلاء قيمة الأمومة وأخذها في الاعتبار لدى الارتقاء بمكانة المرأة اجتماعيا ووظيفيا؛ |
The roles of all of these factors are being taken into consideration in our efforts to control this scourge. | UN | وقد أخذنا كل هذه الاعتبارات في الحسبان في أثناء تنفيذ جهودنا لمكافحة هذه الكارثة. |
Responses were received from Committee members and observers and taken into consideration in revising the draft decision guidance document. | UN | وقد وردت الردود من أعضاء اللجنة والمراقبين حيث أخذت بعين الاعتبار عند تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرار. |
The results obtained and recommendations based on them were published and will be taken into consideration in the drafting of the 2009 workplan. | UN | ونُشِرت النتائج التي تم الوصول إليها والتوصيات المبنية عليها، وسوف تؤخذ في الحسبان عند صياغة خطة العمل لعام 2009. |
The financial consequences of the termination of the Mission are taken into consideration in the formulation of its liquidation budget. | UN | أخذت النتائج المالية لإنهاء البعثة بعين الاعتبار لدى وضع ميزانية تصفيتها. |
There was a divergence of views on the usefulness of various publications, and she encouraged the secretariat to take this into consideration in its future publications. | UN | ويوجد تباين في الآراء حول جدوى منشورات متنوعة، وحثت الأمانة على وضع ذلك في اعتبارها في ما تنشره في المستقبل. |
The constructive comments and suggestions made by delegates are being taken into consideration in preparing HDR 2009. | UN | وتؤخذ التعليقات البناءة والمقترحات التي قدمها أعضاء الوفود في الحسبان لدى إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2009. |
the entire appeal process should be duly documented and taken into consideration in the subsequent litigation process. | UN | :: ينبغي توثيق عملية الطعن برمتها على النحو الواجب وأخذها بالاعتبار في عملية التقاضي التالية. |
Unpaid agricultural labour is not taken into consideration in determining pension rights. This is so because such work is mostly done on a personal or private basis. | UN | إن العمل الزراعي بدون مقابل غير مأخوذ في الاعتبار فيما يتصل باستحقاقات إعانات التقاعد، فغالبية هذا العمل يجري الاضطلاع بها بصورة خاصة أو شخصية. |
UNDP will take the Board's recommendations into consideration in the determination of training priorities. | UN | سيضع البرنامج اﻹنمائي توصية المجلس في اعتباره عند تحديد أولويات التدريب. |
Nevertheless, the same evidence was subsequently taken into consideration in the judgement handed down by the National High Court. | UN | ومع ذلك، فإن المحكمة الوطنية العليا وضعت، فيما بعد، نفس الدليل في اعتبارها عند إصدار حكمها. |
Paragraph 2 then provided a non-exhaustive list of factors that had to be taken into consideration in order to identify the intention of the author of the reservation. | UN | وتعرض الفقرة 2 بعد ذلك قائمة غير شاملة بالعوامل التي يتعين أخذها في الاعتبار من أجل تحديد نية صاحب التحفظ. |