ويكيبيديا

    "into databases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في قواعد البيانات
        
    • في قواعد للبيانات
        
    Member States' inputs into databases of 138 case studies on partnerships, best practices and lessons learned in 2008 was registered for the sixteenth and seventeenth sessions of the Commission. UN وسُجّلت مساهمة الدول الأعضاء في قواعد البيانات بـ 138 من دراسات الحالات الإفرادية عن الشراكات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في عام 2008، للدورتين 16 و 17 للجنة.
    Courts did not always feed the outcome of cases into databases. UN ولا تدرج المحاكم دائماً النتائج التي تتمخض عنها القضايا في قواعد البيانات.
    Processing of the observation data will provide a basic geodesic framework for the project and allow the results to be incorporated into databases capable of detecting any geodynamic movements. B. Oceanography UN ومن المقرر أن تؤدي معالجة البيانات التي تم الحصول عليها إلى وضع قاعدة جيوديسية أساسية للمشروع مع إدراج النتائج في قواعد البيانات التي من شأنها أن تودي إلى رصد الحركات الجيودينامية المحتملة.
    The Unit will also need assistance for receiving communications and requests from victims and entering all this information into databases (data entry clerk function). UN وسوف تحتاج الوحدة إلى مساعدة في استلام المراسلات والطلبات من الضحايا وإدخال كل هذه المعلومات في قواعد البيانات (مهمة كاتب إدخال البيانات).
    These analyses can easily be collated into databases for future consultations. UN ويمكن جمع هذه التحليلات في قواعد للبيانات للرجوع إليها مستقبلا.
    The Unit will also need assistance for receiving communications and requests from victims and entering all this information into databases (data entry clerk function). UN وسوف تحتاج الوحدة إلى مساعدة في استلام المراسلات والطلبات من الضحايا وإدخال كل هذه المعلومات في قواعد البيانات (مهمة كاتب إدخال البيانات).
    The names of persons affected by Security Council resolution 1267 (1999) have been entered into databases, for access by officials at border checkpoints. UN تم إدماج أسماء الأشخاص الواردين في قائمة القرار 1267 (1999) في قواعد البيانات التي يعتمدها الموظفون المعتمدون في نقاط المراقبة الحدودية.
    The processor shall be obliged to take corresponding measures to ensure the protection of databases containing personal data from accidental loss, illegal entry into databases and illegal use of data. UN ويلتزم مجهز البيانات باتخاذ التدابير المناسبة لضمان حماية قواعد البيانات التي تتضمن البيانات الشخصية من الفقدان العارض أو من إدخال البيانات بطريقة غير قانونية في قواعد البيانات واستخدامها بصورة غير مشروعة.
    (b) (i) Increase in the number of inputs by Member States into databases on case studies, partnerships, voluntary commitments, best practices and lessons learned UN (ب) ' 1` زيادة عدد مُدخَلات الدول الأعضاء في قواعد البيانات بشأن دراسات الحالات الإفرادية والشراكات والالتزامات الطوعية وأفضل الممارسات والدروس المستفادة
    (b) (i) Increased number of inputs by Member States into databases on case studies, partnerships, best practices and lessons learned UN (ب) ' 1` زيادة إسهامات الدول الأعضاء في قواعد البيانات بشأن دراسات الحالة، والشراكات، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة
    (b) (i) Increased number of inputs by Member States into databases on case studies, partnerships, best practices and lessons learned UN (ب) ' 1` زيادة إسهامات الدول الأعضاء في قواعد البيانات بشأن دراسات الحالة، والشراكات، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة
    (b) (i) Increase in the number of inputs by Member States into databases on case studies, partnerships, voluntary commitments, best practices and lessons learned UN (ب) ' 1` زيادة عدد مُدخَلات الدول الأعضاء في قواعد البيانات بشأن دراسات الحالات الإفرادية والشراكات والالتزامات الطوعية وأفضل الممارسات والدروس المستفادة
    11. The competent services should be instructed to receive the victims of acts of racism in police stations in a satisfactory manner, so that complaints are recorded immediately, investigations are pursued without delay and in an effective, independent and impartial manner, and files relating to racist or xenophobic incidents are retained and incorporated into databases. UN 11- وينبغي أن يوعز إلى الدوائر المختصة بأن تستقبل ضحايا أفعال العنصرية في مراكز الشرطة بطريقةٍ مرضيةٍ بحيث يتم تسجيل الشكاوى على الفور وإجراء التحقيقات دون تأخير وبصورة فعالة ومستقلة ونزيهة، والاحتفاظ بالملفات المتصلة بحوادث العنصرية أو كره الأجانب وإدراجها في قواعد البيانات.
    (b) (i) Increased number of inputs by Member States into databases on case studies, partnerships, best practices and lessons learned UN (ب) ' 1` زيادة عدد المدخلات من قبل الدول الأعضاء في قواعد البيانات بشأن دراسات الحالات الإفرادية والشراكات، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة
    (b) (i) Increased number of inputs by Member States into databases on case studies, partnerships, best practices and lessons learned UN (ب) ' 1` زيادة عدد المدخلات من قبل الدول الأعضاء في قواعد البيانات بشأن دراسات الحالة، والشراكات، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة
    (b) (i) Increased number of inputs by Member States into databases on case studies, partnerships, best practices and lessons learned UN (ب) ' 1` زيادة عدد المدخلات من قبل الدول الأعضاء في قواعد البيانات بشأن دراسات الحالة، والشراكات، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة
    11. The competent services should be instructed to receive the victims of acts of racism in police stations in a satisfactory manner, so that complaints are recorded immediately, investigations are pursued without delay and in an effective, independent and impartial manner, and files relating to racist or xenophobic incidents are retained and incorporated into databases. UN 11- وينبغي أن يوعز إلى الدوائر المختصة بأن تستقبل ضحايا أفعال العنصرية في مراكز الشرطة بطريقةٍ مرضيةٍ بحيث يتم تسجيل الشكاوى على الفور وإجراء التحقيقات دون تأخير وبصورة فعالة ومستقلة ونزيهة، والاحتفاظ بالملفات المتصلة بحوادث العنصرية أو كره الأجانب وإدراجها في قواعد البيانات.
    (b) (i) Increased number of inputs by Member States into databases on case studies, partnerships, best practices and lessons learned UN (ب) ' 1` ازدياد عدد المدخلات من قبل الدول الأعضاء في قواعد البيانات بشأن دراسات الحالة، والشراكات، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة
    (b) (i) Increased number of inputs by Member States into databases on case studies, partnerships, best practices and lessons learned UN (ب) ' 1` زيادة عدد المدخلات من قبل الدول الأعضاء في قواعد البيانات بشأن دراسات الحالة، والشراكات، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة
    (b) (i) Increased number of inputs by Member States into databases on case studies, partnerships, best practices and lessons learned UN (ب) ' 1` زيادة عدد المدخلات من قبل الدول الأعضاء في قواعد البيانات بشأن دراسات الحالة، والشراكات، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة
    In addition, the most valuable collections, particularly sacral ones, were documented and entered into databases. UN وبالإضافة إلى ذلك، وثِّقت أَقيم المجموعات، ولاسيما المجموعات ذات الطابع الديني، وأدرجت في قواعد للبيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد