ويكيبيديا

    "into force for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حيز النفاذ بالنسبة إلى
        
    • حيز النفاذ في
        
    • حيز التنفيذ بالنسبة
        
    • نفاذ العهد بالنسبة
        
    • حيز النفاذ بالنسبة للجمهورية
        
    • حيز النفاذ لدى
        
    • نافذا في الجمهورية
        
    • حيّز النفاذ بالنسبة
        
    • نفاذ الاتفاقية بالنسبة
        
    • نفاذه بالنسبة
        
    • حيز النفاذ بالنسبة لها
        
    • حيّز التنفيذ بالنسبة
        
    • حيِّز النفاذ بالنسبة
        
    The provisions relating to the crime of aggression shall enter into force for the States Parties in accordance with the relevant provisions of this Statute. UN وتدخل اﻷحكام المتعلقة بجريمة العدوان حيز النفاذ بالنسبة إلى الدول اﻷطراف وفقا لﻷحكام ذات الصلة من هذا النظام اﻷساسي.
    The provisions relating to the crime of aggression shall enter into force for the States Parties in accordance with the relevant provisions of this Statute; UN وتدخل اﻷحكام المتعلقة بجريمة العدوان حيز النفاذ بالنسبة إلى الدول اﻷطراف وفقا لﻷحكام ذات الصلة من هذا النظام اﻷساسي؛
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 25 October 1991. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 30 December 1992. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 30 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 30 December 1992. UN ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 30 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 30 December 1992. UN ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 30 كانون الأول/ ديسمبر 1992.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 23 March 1976. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 25 October 1991. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 23 March 1976. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 30 December 1992. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 30 كانون الأول/ ديسمبر 1992.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 12 January 1996. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 12 كانون الثاني/يناير 1996.
    The Convention and the Optional Protocol thereto entered into force for the State party on 1 September 2008. UN وقد دخلت الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 1 أيلول/سبتمبر 2008.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 30 December 1992. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 30 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 30 December 1992. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 30 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 1 June 1995. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف في 1 حزيران/يونيه 1995.
    4. Performance of an international treaty by the Russian Federation commences at the time the treaty enters into force for the Russian Federation. UN 4 - ويتعين تطبيق المعاهدات الدولية للاتحاد الروسي منذ لحظة دخولها حيز النفاذ في البلد.
    The Convention entered into force for the Russian Federation on 25 October 2012. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في الاتحاد الروسي في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Such declaration shall cease to have effect as soon as the treaty enters into force for the State Party. UN وينتهي سريان مفعول هذا اﻹعلان فور دخول المعاهدة حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف.
    Thus while the full realization of the relevant rights may be achieved progressively, steps towards that goal must be taken within a reasonably short time after the Covenant's entry into force for the States concerned. UN وعليـه، فـفي حـين أن الإعمال التام للحقوق ذات الصلة يمكن تحقيقه تدريجيا، فلا بد من اتخاذ خطوات باتجاه هذا الهدف في غضون مدة قصيرة معقولة من الزمن بعد بدء نفاذ العهد بالنسبة إلى الدول المعنية.
    a/ The Optional Protocol entered into force for the Czech and Slovak Federal Republic on 12 June 1991. UN )أ( دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩١.
    1.2 Both the Covenant and Optional Protocol entered into force for the State party on 23 March 1976. UN 1-2 دخل كل من العهد والبروتوكول الاختياري حيز النفاذ لدى الدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976.
    The Optional Protocol entered into force for the Czech Republic on 12 June 1991The Czech and Slovak Federal Republic ratified the Optional Protocol in March 1991 but, on 31 December 1992, the Czech and Slovak Federal Republic ceased to exist. UN وأصبح البروتوكول الاختياري نافذا في الجمهورية التشيكية اعتبارا من ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩١)٤٢(. )٤٢( صدقت الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية على البروتوكول الاختياري في آذار/مارس ١٩٩١ ولكن توقفت الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية عن الوجود في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    Once the executive branch has completed the necessary procedures, these provisions will enter into force for the United States. UN وحالما ينهي الفرع التنفيذي الإجراءات الضرورية، سوف تدخل هذه الأحكام حيّز النفاذ بالنسبة إلى الولايات المتحدة.
    Article 44, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child requires States parties to report within two years after entry into force for the State party concerned, and thereafter every five years. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تقدم الدول الأطراف تقريرا في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية، وبعد ذلك مرة كل خمس سنوات.
    Since the adoption of the last report, Tunisia has become a State party to the Optional Protocol, which entered into force for the State on 29 September 2011. UN ومنذ اعتماد التقرير الأخير، أصبحت تونس دولةً طرفاً في البروتوكول الاختياري الذي بدأ نفاذه بالنسبة إلى تونس في 29 أيلول/سبتمبر 2011.
    Romania had ratified Protocol V nearly one year earlier, and the Protocol had entered into force for the country on 29 July 2008. UN وقد صدقت رومانيا على البروتوكول الخامس بعد سنة من ذلك تقريباً ودخل حيز النفاذ بالنسبة لها في 29 تموز/يوليه 2008.
    The Optional Protocol came into force for the State party on 1 January 1992. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيّز التنفيذ بالنسبة للاتحاد الروسي في 1 كانون الثاني/يناير 1992.
    Preparing national legislative and regulatory measures to give effect to the instrument upon entry into force for the Party concerned; UN ' 3` إعداد التدابير الوطنية التشريعية والتنظيمية لتنفيذ هذا الصك عند دخول الصك حيِّز النفاذ بالنسبة للطرف المعني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد